Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT / 4-IN-1 CORDLESS
COMBINATION TOOL / OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1
SANS FIL PKGA 20-Li B1
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1 SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOROWE URZĄDZENIE
WIELOFUNKCYJNE 4-W-1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOROVÉ KOMBINOVANÉ
NÁRADIE 4 V 1
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 315586
4-IN-1 CORDLESS COMBINATION TOOL
Translation of the original instructions
4-IN-1-ACCU-COMBIAPPARAAT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKU KOMBINOVANÉ NÁŘADÍ 4 V 1
Překlad originálního provozního návodu
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside 315586

  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 26 27 28 29...
  • Page 49: Domaine D'utilisation

    Sommaire Introduction Introduction .......49 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....49 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....50 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....50 Vue synoptique .......50 dant la production et il a été...
  • Page 50: Description Générale

    L‘appareil fait partie de la gamme Parkside • Chargeur X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les • Boîte de rangement batteries du X 20 V TEAM. Les batteries • Notice d’utilisation doivent être chargées uniquement avec des...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    30 Plateau de ponçage triangulaire Unité de moteur avec tête pour scie sabre PKGA3 31 3 feuilles abrasives 32 Grattoir Vitesse (régime à vide) (n ) ..0 - 3200 min 33 Lame de scie plongeante Longueur de cycle ....22 mm Poids (sans chargeur) .....1,8 kg Caractéristiques Niveau de pression acoustique...
  • Page 52: Instructions De Sécurité

    ! Gardez vos prévention des dom- mains éloignées. mages aux personnes par décharge électrique. L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM Symbole d’interdiction et indications relatives à la pré- vention de dommages.
  • Page 53: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Pictogrammes sur les lames votre outil fonctionnant sur batterie de scie : (sans cordon d’alimentation). Portez une protection pour 1) Securite sur le lieu de tra- les yeux. vail: a) Conservez votre zone Pour le sciage du bois de travail propre et bien éclairée.
  • Page 54 a) La fiche de raccordement Des cordons endommagés ou de l‘outil électrique doit emmêlés augmentent le risque convenir à la prise de cou- de choc électrique. rant. La fiche ne doit pas e) Si vous travaillez avec un être modifiée de quelle outil électrique en plein manière que ce soit. N‘uti- air, utilisez uniquement un lisez aucune prise d‘adap- câble de prolongation qui...
  • Page 55 pendant votre travail. d) Retirez les outils de ré- N‘utilisez aucun outil élec- glage ou la clé à écrous trique si vous êtes fatigué avant de mettre l‘outil ou vous trouvez sous l‘in- électrique sous tension. Un fluence de drogues, d‘al- outil ou une clé qui se trouve cool ou de médicaments.
  • Page 56: Utilisation Et Manipulation De L'outil Electrique

    tière de sécurité, même si d) Conservez les outils élec- après de nombreuses utili- triques inutilisés hors de sations, vous êtes habitué la portée des enfants. Ne à l’outil électrique. Un com- laissez pas des personnes portement insouciant peut en qui ne connaissent pas l’espace de quelques secondes l‘appareil ou n‘ont pas...
  • Page 57: Utilisation Des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Precaution D'emploi

    Des batteries endommagées ou b) N‘utiliser que les accumu- altérées peuvent se comporter lateurs Parkside X 20 V de façon imprévisible et provo- quer un incendie, une explosion Team prévus à cet effet avec les outils électriques. ou un risque de blessure.
  • Page 58: Autres Consignes De Sécurité

    f) N’exposez pas une bat- Autres consignes de terie à un feu ou à des sécurité températures trop élevées. Le feu ou des températures supé- Mise en garde ! Le rieures à 130 °C peuvent provo- sciage ou le ponçage quer une explosion. peut produire des pous- g) Suivez toutes les instruc- sières nocives (p.ex.
  • Page 59: Consignes De Secu- Rite Relatives Au Sciage

    • Tenez l’outil électrique gement des têtes. De cette par ses surfaces de prise manière, vous évitez les bles- isolées pendant toute opé- sures dans le cas où la tête a ration où l’outil ou la vis chauffé au cours de son utilisa- peut toucher des câbles tion.
  • Page 60: Ne Ralentissez Pas La Lame De Scie Après L'arrêt En Appuyant Dessus Latéra

    • Utilisez uniquement des lame de scie. Il est possible lames de scie intactes et de perdre le contrôle sur l’outil irréprochables. Des lames de électrique. scie tordues ou non aiguisées peuvent casser, influencer néga- 3) CONSIGNES DE SECURITE tivement la coupe ou causer un SPECIFIQUES AU PONÇAGE rejet.
  • Page 61: Autres Risques

    Coupures batterie et chargeur c) Dommages affectant l’ouïe si de la gamme Parkside X 20 V Team. aucune protection d’ouïe appro- priée n’est portée. Mise en service d) Blessures aux yeux, si aucune protection des yeux appropriée...
  • Page 62: Indications De Travail

    Opération Ne laissez pas l‘accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas Changer les têtes de l’outil celui-ci sur un radiateur (max. 50 °C). Protégez l’outil contre la mise Lorsqu’une batterie est chaude, lais- en marche involontaire (voir sez-la refroidir avant de la charger.
  • Page 63: Unité De Moteur Avec Tête Pour Perceuse-Visseuse Pkga1

    2. Mise à l’arrêt : Relâchez l’interrupteur 2 : Présélection de vitesses de rotation marche/arrêt ( 10). élevées. Lorsque vous positionnez le commu- Régler le sens de marche tateur du sens de marche ( 7) au centre, l’outil est protégé contre toute Vous pouvez modifier le sens de marche mise en marche accidentelle.
  • Page 64: Unité De Moteur Avec Tête Pour Meuleuse Pkga2

    Raccordement pour aspirer la L’anneau de réglage de la vitesse poussière de rotation ne doit être actionné qu’à l’arrêt. Avec le raccordement pour l’aspiration des Le moment de rotation nécessaire poussières, vous pouvez éviter l’empoussiè- dépend des éléments suivants : rement lors du ponçage.
  • Page 65: Unité De Moteur Avec Tête Pour Scie Sabre Pkga3

    pour un ponçage fin de sur- Retirer la lame de scie : P 240 4. Pour le déverrouillage de la lame de faces vernis et avec apprêt scie, poussez le levier (18) jusqu’en butée vers le haut et retirez la lame de Unité...
  • Page 66: Unité De Moteur Avec Outil Multifonction Pkga4

    • Vérifiez avant de scier si la pièce à 2. Positionnez l’outil souhaité (30/32/33) usiner ne comporte pas de corps étran- sous le porte-pièce (29) sur les man- gers cachés tels que clous ou vis. Reti- drins porte-pièce (28). Tournez si né- rez-les.
  • Page 67: Nettoyage/Entretien

    • Exercez une faible pression de manière Nettoyage uniforme. Cela vous permet de ména- ger l’outil et la feuille abrasive. L‘appareil ne doit pas être • Ne poncez pas plusieurs matériaux aspergé avec de l‘eau ou avec la même feuille abrasive (p.ex. le immergé...
  • Page 68: Garantie

    • Retirez la batterie de l’appareil avant riode de garantie ne débute à la date de de mettre l’appareil au rebut. la réparation ou de l’échange du produit. • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différents composants en Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts plastique et en métal peuvent être sépa-...
  • Page 69: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 315586) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû - comme •...
  • Page 70: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 69). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 71: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Recharger l’accu (respecter la notice Décharger l’accu ( d‘utilisation de la batterie et du char- geur) L’outil ne démarre L’accu ( 9) n‘est pas Placer l’accu (respecter la notice d‘uti- lisation de la batterie et du chargeur) insérée Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV...
  • Page 164: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘ Outil multifonction 4en1 sans fil de construction PKGA 20-Li B1 Numéro de série 201904000001 - 201905219891 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 168 20190408_rev02_mt...
  • Page 171 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Výkres náhradných dielov PKGA 20-Li B1 informativ, informative, informatif, informatief, pouczający, informační, informatívny...
  • Page 172 PKGA1 PKGA2...
  • Page 173 PKGA3 PKGA4...
  • Page 178 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 199: Fins D'utilisation

    Recharger la batterie ......28 La batterie et le chargeur doivent être utili- Batteries usées .......29 sés en association avec un appareil de la gamme Parkside X 20 V Team. Toute autre Stockage ........29 Nettoyage........29 utilisation peut entraîner des dommages à...
  • Page 200: Données Techniques

    Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et La batterie fait partie plus, ainsi que par des personnes de la gamme Parkside X 20 V TEAM. aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de Avant d’utiliser l’appareil, li-...
  • Page 201: Symboles Sur Le Chargeur

    Lisez la notice d‘utilisation • Chargez les batteries unique- avant tout chargement. ment avec des chargeurs ap- partenant à la gamme Parkside Le chargeur n’est apte qu’à X 20 V Team. Lorsqu’un char- une utilisation en intérieurs. geur approprié pour un certain T3.15A...
  • Page 202: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Appareils Sur Accus

    des clés, des clous, des vis ou Service de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un • Ne réparez jamais des batteries découplage des contacts. endommagées. L’ensemble de court-circuit entre les contacts la maintenance des batteries d‘accumulateur peut entraîner ne peut être effectué...
  • Page 203: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    Parkside X 20 V Team. Le char- les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, gement d’autres batteries peut consultez un médecin. entraîner des blessures et un • N‘utilisez aucune batterie non risque d’incendie. rechargeable ! • Evitez les dommages méca- niques sur le chargeur.
  • Page 204: Retirer/Installer La Batterie

    LED correspondantes. • Chargez uniquement avec un chargeur 3 LED sont allumées (rouge, orange et appartenant à la gamme Parkside vert) : Batterie chargée X 20 V Team. 2 LED sont allumées (rouge et orange) : •...
  • Page 205: Batteries Usées

    Rechargez la batterie (4) unique- • Dans tous les cas, veuillez respecter ment lorsqu‘il ne reste plus que la les consignes de sécurité et les règle- LED rouge allumée sur l‘indicateur mentations en vigueur, ainsi que les de charge (3). consignes de protection de l’environne- ment (voir «...
  • Page 206: Pièces De Rechange/Accessoires

    Élimination/Protection • Restituez l‘appareil et le chargeur dans un point de collecte des déchets de l’environnement à recycler. Il est possible de trier les Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez pièces en plastique et métalliques par mettre au rebut l’appareil, la batterie, les matières et de les introduire ainsi dans accessoires et l’emballage dans le respect un circuit de recyclage.
  • Page 207: Garantie

    • Tenez vous prêt à présenter, sur de- la réparation ou de l’échange du produit. mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN 315586) comme Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts preuve d’achat. La durée de garantie n’est pas prolongée •...
  • Page 208: Service Réparations

    Vous recevrez alors des Service France Tel.: 0800 919270 renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 315586 • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Belgique Tel.: 070 270 171...
  • Page 238: Piktogramy V Návode

    Piktogramy na akumulátore Vstupné napätie ..230-240 V~, 50 Hz Výstupné napätie ... 21,5 V ; 2,4 A Akumulátor je súčas- Zabezpečenie prístroja ....T3.15A ťou série Parkside Trieda ochrany ......... X 20 V TEAM. Druh ochrany........IPX0 Bezpečnostné pokyny Pozorne si prečítajte návod na obsluhu.
  • Page 248: Traduction De La Déclaration

    Nous certifions par la présente que la Chargeur de construction PLG 20 A1 IAN 315586 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...

Ce manuel est également adapté pour:

Pkga 20-li b1

Table des Matières