Sommaire des Matières pour Riello Start Condens 25 IS
Page 2
START CONDENS 25 IS La caldaia START CONDENS IS è conforme ai requisiti essenziali delle Centrala START CONDENS IS este fabricată în conformitate cu cerințele seguenti Direttive: următoarelor Directive: - Direttiva gas 2009/142/CE; - Directiva gaz 2009/142/EEC; - Direttiva Rendimenti Articolo 7(2) e Allegato III della 92/42/CEE.
Page 3
START CONDENS 25 IS Les symboles suivants sont adoptés dans 0 L’utilisateur ne doit pas intervenir sur les dis- Avertissement certaines parties du manuel: positifs de sécurité, remplacer des parties du Ce manuel d’instruction contient des données et produit, altérer ou essayer de réparer l’appa- des informations destinées à...
START CONDENS 25 IS Σε ορισμένα σημεία του εγχειριδίου χρησι- 0 Ο χρήστης δεν πρέπει να παρεμβαίνει στα Προειδοποίηση μοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: συστήματα ασφαλείας, να αντικαθιστά μέρη Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει δεδομένα και του προϊόντος, να κάνει τροποποιήσεις και να...
FRANÇAIS 9 Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être effec- FRANÇAIS tué par le Service après-vente, en utilisant exclusivement des pièces d'origine du fabricant. Consulter le catalogue de pièces de rechange fourni avec la chaudière. 1 - Avertissements et règles de sécurité 1.2 - Règles fondamentales de sécurité...
START CONDENS 25 IS 2.2 - Local d’installation 2.5 - Installation de la chaudière (fig. 2) En configuration C, l’appareil peut être installé dans tout type de Pour une bonne installation, lire les recommandations suivantes: local et il n'existe aucune limite liée aux conditions d'aération et au •...
FRANÇAIS 2.6 - Installation de la sonde externe (accessoire) Les matériaux utilisés pour la fabrication des composants des chau- dières sont résistants aux liquides antigel à base de glycols éthyléniques. Le bon fonctionnement de la sonde extérieure est fondamental pour Des kits antigel spécifiques pour les installations à...
START CONDENS 25 IS • L’ampérage de l'interrupteur doit être adapté à la puissance 67,5 130,5 électrique de la chaudière, suivre les données techniques pour vérifier la puissance électrique du modèle installé • Brancher l'appareil à une installation de terre efficace •...
START CONDENS 25 IS Élimination de l'air du circuit de chauffage et de la chaudière (fig. 14) Lors de la première installation ou en cas d'entretien extraordinaire, il est recommandé de réaliser les opérations suivantes: • Ouvrir de deux ou trois tours le bouchon du purgeur d'air automa- tique inférieur (A - fig.
FRANÇAIS Contrôle de la combustion Exemple: si la valeur obtenue par le calcul est 1.3, elle se trouve Pour procéder à l'analyse de la combustion, effectuer les opérations entre la courbe 1 et la courbe 1.5. Dans ce cas, choisir la courbe la suivantes: plus proche, c'est-à-dire 1.5.
START CONDENS 25 IS Modifier les paramètres suivants: Courbes de régulation thermique • Maximum absolu/sanitaire L'écran affiche la valeur de la courbe multipliée par 10 (ex. 3,0 • Minimum = 30) • Maximum chauffage CURVE DI TERMOREGOLAZIONE • Allumage lent Comme décrit ci-dessous:...
FRANÇAIS • Vérifier la valeur de CO : (consulter le tableau multigaz) si la va- leur n'est pas conforme à ce qui figure dans le tableau, utiliser la vis de réglage du min. de la vanne gaz (B - fig. 19) •...
START CONDENS 25 IS 5.4 - Fonction contrôle température chauffage (C.T.R.) En plaçant le sélecteur de température de l'eau de chauffage dans le secteur mis en évidence par les indicateurs blancs, le système d'auto-réglage S.A.R.A. s'active: en fonction de la température pro- grammée sur le thermostat d'ambiance et du temps utilisé...
FRANÇAIS Anomalie A 04 • Analyser la combustion. Comparer les résultats avec les spécifi- cations du produit. L'afficheur numérique montre le code d'anomalie, le symbole • Toute baisse de prestation est à identifier et à corriger en locali- Vérifier la valeur de pression indiquée par l'hydromètre: si celle-ci sant et en éliminant la cause.
START CONDENS 25 IS 8 - Données techniques Description Start Condens 25 IS Combustible Catégorie d’appareil II2H3P Pays de destination DZ - MZ - TN B23P, B53P, C13-C13x, C33-C33x, C43-C43x, C53-C53x, C83-C83x, Type appareil C93-C93x Chauffage Débit thermique nominal 20,00 Puissance calorifique nominale (80/60 °C)
Page 43
34,02 mbar Pression d'alimentation nominale mm C.A. 203,9 377,3 mbar Pression d'alimentation minimale mm C.A. 102,0 Start Condens 25 IS Nombre de trous du diaphragme N° Diamètre trous diaphragme Ø mm 2,12 Débit gaz maximum chauffage kg/h 1,55 2,64 Débit gaz maximum sanitaire...
Page 135
START CONDENS 25 IS [IT] - Struttura [EN] - Structure [FR] - Structure [PT] - Estrutura 1 Válvula de descarga Valvola di scarico Discharge valve Vanne d’évacuation 2 Sifão Sifone Siphon Siphon 3 Válvula de segurança Valvola di sicurezza Safety valve Vanne de sécurité...
Page 136
24 Motor tripotnega ventila 23 Αντλία κυκλοφορίας 24 Μοτέρ τριοδικής βαλβίδας [IT] - Targhetta tecnica [EN] - Data plate RIELLO S.p.A. - Via Ing. Pilade Riello, 7 - 37045 Legnago (Vr) CH operation Esercizio riscaldamento Caldaia a condensazione Nominal capacity...
Page 137
START CONDENS 25 IS [IT] - Pannello di comando [EN] - Command panel Idrometro Water gauge Visualizzatore digitale: segnala la temperatura di funzionamento e i Digital display: indicating the operating temperature and fault codes codici anomalia Mode selector: Selettore di funzione:...
Page 139
START CONDENS 25 IS [IT] - Circuito idraulico [EN] - Hydraulic circuit A - Mandata riscaldamento A - Heating outlet B - Ritorno riscaldamento B - Heating return C - Mandata bollitore esterno C - External boiler outlet D - Ritorno bollitore esterno...
Page 141
START CONDENS 25 IS [FR] - Schéma électrique [PT] - Esquema elétrico [HU] - Elektrorajz LA POLARISATION L-N EST CONSEILLÉE LA POLARIZAÇÃO L-N É RECOMENDADA AZ L-N POLARIZÁCIÓ JAVASOLT Bianco=Blanc • Blu=Bleu • Grigio=Gris • Bianco=Branco • Blu=Azul • Grigio=Cinza Bianco=Fehér •...
Page 143
START CONDENS 25 IS T.A. TERM. BOLL. SONDA BOLL. O POS −t° [IT] - Collegamenti bassa tensione e [EN] - Low voltage and ambient [FR] - Branchements de basse tension termostato ambiente thermostat connections et thermostat d’ambiance A - Le utenze di bassa tensione:...
Page 145
START CONDENS 25 IS [FR] - Circulateur [PT] - Circulador [HU] - Keringtető szivattyú A = Circulateur de série A = Circulador de série A = Szériatartozék keringtető szivattyú B = Circulateur hauteur manométrique élevée B = Circulador de alta prevalência 7m B = Nagy emelőnyomású...