Publicité

Liens rapides

FAMILY AQUA CONDENS 25 BIS - 30 BIS
FR - MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
NL - MONTAGE-EN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE NAVERKOOPDIENST

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello FAMILY AQUA CONDENS 25 BIS

  • Page 1 FAMILY AQUA CONDENS 25 BIS - 30 BIS FR - MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION NL - MONTAGE-EN GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE NAVERKOOPDIENST...
  • Page 2 En vous remerciant encore pour votre choix, nous vous souhai- Wij danken u voor uw keuze en wensen u veel montagegenot. tons un bon travail. Dieses Anleitung ist auf Verlangen bei RIELLO verfügbar...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES INHOUD GENERALITES ALGEMEEN Avertissements généraux page 4 Aanbevelingen pag. Normes de sécurité de base “ Primaire veiligheidsnormen “ Description de l’appareil “ Beschrijving van het toestel “ Dispositifs de sûreté “ Veiligheidsuitrusting “ Structure “ Structuur “ Données techniques “...
  • Page 4: Avertissements Généraux

    Toute responsabi- zowel contractueel als buiten contract, voor schade, be- lité contractuelle et extra-contractuelle de la part de RIELLO rokkend aan personen, dieren of zaken in het algemeen, pour des dommages causés à des personnes, animaux ou defecten aan toestel en installatie, in de breedst mogelijke choses, des erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de komen, te trekken, ze te torsen of los te maken, zelfs indien réglage sans l’autorisation et les indications de RIELLO. de elektrische voeding afgesloten is. Het is verboden de afmetingen van de verluchtingsopeningen Il est interdit de tirer, détacher, tordre les câbles électriques...
  • Page 6: Dispositifs De Sûreté

    DISPOSITIFS DE SURETE VEILIGHEIDSUITRUSTING La chaudière est munie des dispositifs de sûreté suivants: De gaswandketel is voorzien van volgende veiligheidsuitrusting: Soupape de sécurité intervient en cas de pression hydraulique VEILIGHEIDSKLEP die tussenkomt bij een CV-druk hoger dan excessive (3 bars maxi). 3 bar (max.).
  • Page 7: Structure

    STRUCTURE STRUCTUUR COLLECTEUR EVACUATIONS COLLECTOR WATERAFVOER CAPTEUR DE PRESSION DRUKSONDE ROBINET DE VIDANGE LEEGLAATKRAAN MOTEUR VANNE DIRECTIONNELLE MOTOR RICHTINGSKLEP SOUPAPE DE SECURITE CHAUFFAGE VEILIGHEIDSKLEP VERWARMING CIRCULATEUR CIRCULATOR PURGEUR AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE ONTLUCHTER MANOMETRE MANOMETER SIPHON SIFON CONDENSAAT 10 MELANGEUR 10 PREMIXKAMER 11 CAPTEUR DE NIVEAU DES CONDENSATS 11 WATERNIVEAUCONTROLE 12 ELECTRODE ALLUMAGE ET IONISATION...
  • Page 8: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS G25 I2E(S)B G25 I2E(S)B Pays de destination Catégorie de l’appareil I2E(S)B ÷ I3P Débit thermique nominal chauffage/sanitaire 25,00 21,00 30,00 25,00 kcal/h 21.500 18.060 25.800 21.500 Puissance thermique nominale chauffage (80°-60°) 24,43 20,52 29,01 24,11...
  • Page 9 AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS Performances ventilateur Pression résiduelle avec tuyaux séparés 0,5m + coude 90° Valeurs d’émissions (**) à débit au maxi CO s.a. inferieur à p.p.m. NOx s.a. inferieur à p.p.m. 8,80 8,80 ∆t fumées °C au mini CO s.a.
  • Page 10 GAZ NAT. GAZ NAT. GAZ LIQUIDE (G20) (G25) (G31) Indice de Wobbe inférieur (à 15°C - 1013 mbar) MJ/m 45,67 37,38 70,69 Puissance calorifique inferieure MJ/m 34,02 29,25 MJ/KgS 46,34 Pression nominale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau) 203,9 254,9 377,3 Pression minimale d’alimentation mbar (mm colonne d’eau)
  • Page 11 AQUA CONDENS 25 BIS Classe d’efficacité énergétique saison- Classe d’efficacité énergétique nière pour le chauffage des locaux pour le chauffage de l’eau Paramètre Symbole Valeur Unité Paramètre Symbole Valeur Unité Efficacité énergétique saisonnière Puissance thermique nominale Pnominale ηs pour le chauffage des locaux Pour les chaudières pour le chauffage des lo- Pour les chaudières pour le chauffage des lo- caux et combinés: production de chaleur utile...
  • Page 12: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS G25 I2E(S)B G25 I2E(S)B Land van bestemming Gascategorie I2E(S)B ÷ I3P Calorisch Vermogen Verwarming 25,00 21,00 30,00 25,00 kcal/h 21.500 18.060 25.800 21.500 Nominaal vermogen Centrale Verwarming (80°-60°) 24,43 20,52 29,01 24,11 kcal/h 21.006 17.645...
  • Page 13 AQUA CONDENS 25 BIS 30 BIS Gegevens Ventilator Residuele druk met gescheiden kanaal: 0,5 m buis + bocht 90° Emissiewaarden bij maximaal en minimaal vermogen (**) Maximum CO lager dan p.p.m. NOx lager dan p.p.m. 8,80 8,80 ∆t rookgassen °C Minimum CO s.a.
  • Page 14 AARDGAS AARDGAS VLOEIBAAR (G20) (G25) GAS (G31) Onderste verbrandingswaarde MJ/m 45,67 37,38 70,69 Onderste verbrandingswaarde MJ/m 34,02 29,25 MJ/KgS 46,34 Nominale voedingsdruk mbar (mm H 203,9 254,9 377,3 Minimale voedingsdruk mbar (mm H 102,0 AQUA CONDENS 25 BIS Aantal spuitstukken brander Diameter spuitstuk Diameter brander Lengte brander...
  • Page 15 AQUA CONDENS 25 BIS Seizoensgebonden energie-efficiëntieklasse Energie-efficiëntieklassen voor ruimteverwarming voor waterverwarming Item Symbool Waarde Eenheid Item Symbool Waarde Eenheid Seizoensgebonden energie- ηs Nominale warmteafgifte Prated efficiëntie voor ruimteverwarming Voor ruimteverwarmingstoestellen met ketel en combi Voor ruimteverwarmingstoestellen met ketel en com natieverwarmingstoestellen: Nuttige warmteafgifte binatieverwarmingstoestellen: Nuttig rendement Bij nominale warmteafgifte en...
  • Page 16: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULISCH CIRCUIT Retour chauffage Vertrek CV Départ chauffage Terugloop CV Sortie eau chaude Sanitair warm water Entrée eau froide Sanitair koud water Soupape de sécurité chauffage Veiligheidsklep CV By-pass automatique Automatisch By-pass Moteur vanne directionnelle Motor richtingsklep Circulateur Circulator Purgeur automatique Automatische ontluchter...
  • Page 17: Circulateur

    CIRCULATEUR CIRCULATOR AQUA CONDENS zijn uitgerust Les chaudières AQUA CONDENS sont équipées de De gaswandketels circulateur déjà relié hydrauliquement et électriquement, dont les met een circulator die reeds elektrisch en hydraulisch aangesloten is. Hieronder staat de werkingsgrafiek weergegeven (grafiek 1). prestations utiles disponibles sont reportées dans le graphique 1.
  • Page 18: Schéma Électrique Multifilaire

    SCHEMA ELECTRIQUE MULTIFILAIRE ELEKTRISCH DRAADSCHEMA LA POLARISATION L-N EST CONSEILLEE DE POLARISATIE F-N IS AANGERADEN...
  • Page 19 AE01X Carte commande AE01X Hoofdprint AF0X Carte afficheur AF0X Displayprint M0T2B Carte contrôle ventilateur M0T2B Print ventilaorcontrole E.A./R. Electrode allumage/ionisation E.A./R. Ontstekings- en ionisatie-elektrode F1-F2 Fusible 4A F F1-F2 Zekering 4A F Fusible 2A F Zekering 2A F Vanne gaz Spoel gasblok Circulateur Pomp...
  • Page 20: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL INFORMATIONS PRIMAIRES/ BASISINFORMATIE/ INTERFACE COMMANDES BEDIENINGSPANEEL °C 1 Touche Info 1 Toest “Info” Active la fonction qui permet d’accéder à certaines informa- Activeert het niveau met informatie betreffende de werking tions sur le fonctionnement de la chaudière. van de ketel.
  • Page 21: Informations Secondaires

    INFORMATIONS SECONDAIRES/ BIJKOMENDE INFORMATIE/ AFFICHAGE ÉCRAN UITLEZING OP PANEEL 1 Icône reset 1 Icoon “RESET” Indique quand il est nécessaire Duidt op een werkingsstop: de rétablir le fonctionnement raadpleeg pag. 462 (pour les détails lire page 45) 2 Icoon “SLEUTEL” 2 Icône clef Duidt op een storing: Indique la présence d’une...
  • Page 22: Réception Du Produit

    RECEPTION DU PRODUIT LEVERINGSOMVANG AQUA CONDENS AQUA CONDENS Les chaudières sont vendues en De ketels worden verkocht per colis unique et protégées par un emballage en carton. eenheid en beschermd door een stevige kartonnen doos. En complément de la chaudière, le matériel suivant est fourni: Als aanvulling bij de ketel worden nog geleverd: - une enveloppe en plastique comprenant: - een plastic omslag met als inhoud:...
  • Page 23: Local D'installation De La Chaudière

    LOCAL D’INSTALLATION DE LA CHAUDIERE INSTALLATIERUIMTE AQUA CONDENS doivent être instal- AQUA CONDENS dienen te worden geïnstall- Les chaudières De ketels lées dans des locaux équipés d’ouvertures d’aération conformes eerd in lokalen die voorzien zijn van de nodige ventilatieopeningen, aux Normes Techniques en vigueur (D51-003, B61 002). conform de heersende normen (D51-003, B61-002).
  • Page 24: Connexions Hydrauliques

    (non fourni). RIELLO is niet verantwoordelijk voor ongevallen die ve- Le fabricant décline toute responsabilité en cas de préjud- roorzaakt worden ingevolge het niet evacueren van het ices causés par l’absence d’évacuation.
  • Page 25: Connexions Électriques

    - Pour le branchement électrique de la sonde extérieure, consulter - Vijs de wartel los uit de sondedoos, breng de elektrische kabel (twee geleiders met doorsnede tussen 0,5 en 1 mm ) waarmee le chapitre “Connexions électriques” de sonde verbonden wordt met de elektronische kaart van de - Visser à...
  • Page 26: Installations Spéciales

    BRANCHEMENTS BASSE TENSION AANSLUITINGEN LAAGSPANNING Effectuer les branchements sur le bornier basse Voer de aansluitingen uit op de klemmenstrook P.O.S. tension à 10 pôles (M10). voor laagspanning met 10 klemmen (M10). T.B.T. = Thermostat sécurité plancher chauffant T.B.T. = Veiligheidsthermostaat verwarmde vloer S.E.
  • Page 27: Connexion Gaz

    Il est interdit l’usage de tuyaux de gaz et d’eau pour la Het is verboden om gasleidingen als aardingsgeleider voor het toestel te gebruiken. mise à terre de l’appareil. De constructeur kan niet aansprakelijk gesteld worden Le constructeur n’est pas responsable de dommages éventuels causés par le manque de mise à...
  • Page 28 AQUA CON- De ketels AQUA CONDENS die- Les chaudières DENS doivent être équipées de conduits nen te worden voorzien van de geëigende d’évacuation des fumées et d’aspiration rookgasafvoer- en verbrandingsluchtkanalen, d’air adaptés au type d’installation. aangepast aan de noden van de installatie. INSTALLATION “FORCÉE OUVERTE”...
  • Page 29 Verticale Vertikale pertes de charge Drukverlies in equivalente longueur rectiligne rechtlijnig concentrisch kanaal buislengte (m) voor bocht: conduit coaxial ø 60-100 mm coude 45° coude 90° ø 60-100 mm Bocht 45° Bocht 90° 25 BIS 8,80 m 1,3 m 1,6 m 25 BIS 8,80 m 30 BIS...
  • Page 30: Charge Et Vidange De L'installation

    CONDUITS SEPARE POUR EVACUATION FUMÈES/ CONDUIT COAXIAL POUR EVACUATION FUMÈES/ ASPIRATION AIR ASPIRATION AIR CONCENTRISCHE KANELEN VOOR ROOKGASAFVO- GESCHEIDEN KANELEN VOOR ER/LUCHTAANZUIG ROOKGASAFVOER/LUCHTAANZUIG 25 BIS 30 BIS A: Longueur conduit d’évacuation (m) B: Longueur conduit d’aspiration (m) B: Lengte luchtaanzuig (m) A: Lengte rookgasafvoerleiding (m) Système RENOLUX (C33 RENOLUX systeem (C33S)
  • Page 31 - fermer la vanne d’arrêt départ (manette à l’horizontale) et laisser - sluit de afsluitkraan van het vertrek (handgreep horizontaal) en la vanne d’arrêt retour ouverte (manette à la verticale) laat de afsluitkraan van de retour open (handgreep verticaal) - ouvrir les robinets du disconnecteur jusqu’à ce que l’eau com- - open de kranen van het koppelstuk tot er water uit de manuele mence à...
  • Page 32: Avant La Première Mise En Service

    AVANT LA PREMIERE MISE EN SERVICE VOORBEREIDINGEN OPSTART Vooraleer over te gaan tot de eerste Avant la première mise en service inbedrijfstelling en de controle van de l’appareil et du premier essai des de functies van de gaswandketel fonctions de la chaudière AQUA CONDENS, zijn AQUA CONDENS il est indispensable volgende controles noodzakelijk:...
  • Page 33 Système C.T.R. SYSTEEM C.T.R. Pendant le réglage du chauffage, en passant de In het regelveld 40°C - 80°C, bevindt zich de la valeur minimum 40°C à la valeur maximum C.T.R. sector (55°C - 65°C). 80°C on rencontre le secteur d’activité du sy- Het C.T.R.
  • Page 34: Contrôle Pendant Et Après La Première Mise En Service

    Les conditions suivantes pourront se vérifier: Indien de warmtevraag veroorzaakt wordt ingevolge vraag naar - s’il n’y a pas demande de chaleur la chaudière sera en état sanitair warmwater wordt de warmwatertemperatuur getoond. de “stand-by” Indien de warmtevraagveroorzaakt wordt door de verwarming- - s’il y a demande de chaleur la chaudière démarre et l’une des sinstallatie wordt de ketelwatertemperatuur getoond.
  • Page 35: Touche Mémoire

    CONTRÔLE DE LA COMBUSTION CONTROLE VAN DE VERBRANDING Pour faire le contrôle de la combustion, il est necéssaire que la Om de verbranding te controleren moet de ketel op maximum chaudière fonctionne à la puissance maximum. vermogen werken. Lorsque la chaudière est à puissance maximale, il est possible Als de ketel aan maximum vermogen werkt, kan de verbranding d’effectuer le contrôle de la combustion par l’insertion des sondes gecontroleerd worden door de voelers van het analysetoestel in...
  • Page 36: Info

    INFO INFO Quand on appuie sur la touche la mention InFO s’affiche sur Door het drukken op toets wordt de vermelding InFO op het l’écran. scherm afgebeeld. En tournant le bouton de réglage A on affiche, en séquence, les Door nu aan de regelknop A te draaien wordt achtereenvolgens informations décrites ci-dessous.
  • Page 37: Programmation Des Paramètres

    PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES PROGRAMMATIE VAN DE PARAMETERS Cette chaudière est équipée d’une nouvelle De ketel is uitger ust met een nieuwe génération de car tes électroniques qui generatie elektronische kaarten die een grote permettent au moyen de la configuration/ personalisatie van de installatie toelaten door modification des paramètres de fonctionnement het instellen van diverse parameters.
  • Page 38: Paramètres Programmables

    Paramètres programmables N° DESCRIPTION PARAMETRES UNITE DE MINI MAXI REGLAGE REGLAGE A PAR. MESURE USINE L’INSTALLATION 1 GAZ NATURELS TYPE DE GAZ 2 PROPANE 3 GAZ NATURELS PUISSANCE CHAUDIERE 26 (25kW) - 30 (30 kW) 26-30 TYPE DE BATIMENT MODE SANITAIRE 0 (sans) 1 (instantanée) 2 (miniaccumulation)
  • Page 39 Programmeerbare parameters N° OMSCHRIJVING PARAMETERS MEETEEN- MIN. MAX. FABRIEKS- GEPROGRAM- HEID INSTELLING MEERDE WAARDE PAR. 1 METHAANGAS GASTYPE 2 PROPAANGAS 3 AARDGASSEN VERMOGEN KETEL 26 (25kW) - 30 (30 kW) 26-30 TYPE GEBOUW TYPE SANITAIRE INSTALLATIE 0 (geen) 1 (onmiddellijk) 2 (miniaccumulatie) 3 (externe boiler met thermostaat) 4 (externe boiler met sonde)
  • Page 40: Configuration De La Thermorégulation

    CONFIGURATION DE LA THERMOREGULA- INSTELLEN VAN DE WEERSAFHANKELIJKE TION REGELING Contrôle branchement sonde extérieure Met behulp van de functie INFO kan de aansluiting van de buiten- Après avoir branché la sonde extérieure à la chaudière, il est sonde worden gecontroleerd. Het is normaal dat onmiddellijk na possible de vérifier, avec la fonction INFO, que la connexion a été...
  • Page 41 SONDE EXTÉRIEURE BRANCHÉE et PARAMÈTRE 44 = 0 BUITENSONDE AANGESLOTEN EN PARAMETER 44=0 (NEEN). (OFF). Dans ce cas la THERMORÉGULATION est désactivée De weersafhankelijke regelaar werkt niet en het icoon overeenkom- même si la sonde extérieure est branchée. La fonction INFO stig de weersafhankelijke regelaar wordt niet getoond.
  • Page 42 Si un programmateur horaire est branché à la chaudière Indien een schakelklok is verbonden met de ketel, stel para- configurer le paramètre 51 = 1. meter 51 = 1. Lorsque le contact est fermé, la demande de chaleur est Zolang het schakelcontact gesloten is, wordt de warmtevraag effectuée par la sonde de départ en fonction de la température gedetermineerd door de vertreksonde van de ketel in functie van extérieure, afin d’avoir une température nominale ambiante sur...
  • Page 43: Anomalies Et Solutions

    ANOMALIES ET SOLUTIONS STORINGEN EN OPLOSSINGEN Si, après avoir mis l’interrupteur général de Indien na het aanschakelen van de elektrische l’installation sur “allumé”, la chaudière ne voeding op het apparaat de ketel niet opstart, démarre pas, cela signifie que l’alimentation duidt dit op het ontbreken van elektrische électrique manque.
  • Page 44 CAS A/SITUATIE A anomalie temporaire/tijdelijke storing anomalie définitive/definitieve storing CAS B/SITUATIE B anomalie définitive/definitieve storing anomalie temporaire/tijdelijke storing Anomalies 40 et 41 Storingen 40 en 41 Si la valeur de pression hydraulique de l’installation Indien de waarde van de druk in de verwarming- atteint 0,6 bars, l’icône s’allumera pour indiquer sinstallatie daalt tot 0,6 bar, verschijnt het icoon...
  • Page 45 DESCRIPTION DES ANOMALIES Code d’erreur Icône Icône Absence de flamme (D) Flamme parasite (T) Nouvelle tentative d’allumage en cours (T) Pression minimale d’èntrée de gaz (T) Pression minimale d’èntrée de gaz (D) Anomalie sur thermostat limite (D) Court-circuit sonde fumées (D) Température limite sur sonde départ (D) Température limite sur sonde départ (T) Température limite sur sonde retour (D)
  • Page 46 OMSCHRIJVING VAN DE STORINGEN Storingscode Icoon Icoon Ontbreken vlamsignaal (D) NEEN Parasitair vlamsignaal (T) NEEN Nieuwe startpoging aan de gang (T) NEEN NEEN Minimale inlaatdruk gas (T) NEEN Minimale inlaatdruk gas (D) NEEN Storing limietthermostaat (D) NEEN Sensor rook Kortsluiting (D) Limiettemperatuur op vertreksonde (D) NEEN Limiettemperatuur op vertreksonde (T)
  • Page 47: Extinction Temporaire

    EXTINCTION TEMPORAIRE TIJDELIJKE BUITENDIENSTSTELLING Dans les cas d’absences temporaires, week-ends, brefs voyages, Bij tijdelijke afwezigheid (weekend, korte vakanties, enz) kan het etc.: toestel tijdelijk buiten dienst gesteld worden: presser . L’écran affiche la mention “ENERGY FOR LIFE” et druk . Het display toont de vermelding “ENERGY FOR LIFE” l’icône antigel.
  • Page 48: Entretien Du Ballon

    Bij eventuele problemen, kan een beroep gedaan worden op de En cas d’éventuels problèmes, vous pouvez faire appel au servi- naverkoopdienst. De naverkoopdienst van RIELLO is bereikbaar ce après vente RIELLO. Numéro d’appel du service après vente op het telefoonnummer: RIELLO:...
  • Page 52 RIELLO S.A./N.V. Waverstraat 15 B-9310 Aalst - Moorsel www.riello.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Family aqua condens 30 bisFamily aqua condens

Table des Matières