Riello Condexa PRO Instructions D'installation
Riello Condexa PRO Instructions D'installation

Riello Condexa PRO Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Condexa PRO:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Condexa PRO
FR INSTRUCTIONS POUR LE RESPONSABLE DE L'INSTALLATION, POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D'ASSISTANCE
TECHNIQUE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello Condexa PRO

  • Page 1 Condexa PRO FR INSTRUCTIONS POUR LE RESPONSABLE DE L'INSTALLATION, POUR L'INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE...
  • Page 2 Pour la liste complète des accessoires et les informations rela- tives à leur couplage, consulter le Catalogue. Les modules thermiques Condexa PRO sont conformes à : − Règlement (UE) 2016/426 − Directive Rendements 92/42/CEE et Annexe E du D.P .R. n°...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE 1 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3.1.4 Réglage des paramètres de chauffage.
  • Page 4: Généralités

    GÉNÉRALITÉS GÉNÉRALITÉS Vérifier régulièrement que l'écoulement de la condensation a lieu normalement et ne présente aucune obturation. Avertissements généraux Veuillez nettoyer une fois par an l'intérieur de l'échangeur en démontant la soufflante et le brûleur et en aspirant les éventuels résidus solides de la combustion. Cette opération Après avoir retiré...
  • Page 5: Description De L'appareil

    − Sonde de température des fumées. inoxydable (serpentin unique pour les modèlesCondexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P , double serpentin pour les modèles Condexa PRO 57 P ÷ Condexa PRO 135), pour ga- L’activation des dispositifs de sécurité indique un dysfonc- rantir une bonne résistance à...
  • Page 6: Identification

    II2H3+ SK: G20=20mbar (ES=18mbar) G30=28-30mbar G31=37mbar II2H3+ BE : G20/25=20/25 mbar I2E(S) RIELLO S.p.A. BE : G30/G31=28-30/37mbar G31=28-30/37mbar 0085 / 18 Via Ing.Pilade Riello, 7 MT-CY-IS: G30=30mbar 37046 Legnago (VR) I3B/P 0085CP0214 ITALY FR: G20/25= 20/25mbar G30/G31=28-30/37mbar II2E+3+ PL-RU: G20=20 mbar G30= 37 mbar (RU=37mbar)
  • Page 7: Structure

    GÉNÉRALITÉS Structure Condexa PRO 35 P - 50 P Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Vanne gaz Ventilateur Pressostat de fumées Chambre de combustion Tableau électrique Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Sonde fumées 10 Siphon d'évacuation des condensats...
  • Page 8 GÉNÉRALITÉS Condexa PRO 57 P - 70 P Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Vanne gaz Ventilateur Chambre de combustion Tableau électrique Clapet de non-retour des fumées Robinet de vidange Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar 10 Circulateur...
  • Page 9 GÉNÉRALITÉS Condexa PRO 90 - 100 - 115 - 135 Prise d’analyse des fumées Raccord d’évacuation des fumées Ventilateur Chambre de combustion Tableau électrique Clapet de non-retour des fumées Robinet de vidange Pressostat seuil minimum réglé à 0,7 bar Interrupteur principal...
  • Page 10: Données Techniques

    GÉNÉRALITÉS Données techniques Condexa PRO Description U.M. 35 P 50 P 57 P 70 P Chauffage par condensation Type d’appareil B23; B53; B53P; C13*; C33*; C53*; C63* IT-GB-GR-IE-PT-SI: G20=20mbar G30/G31=28-30/37mbar; II2H3+ SK: G20=20mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ ES: G20=18mbar G30=28-30mbar G31=37mbar; II2H3+ BE: G20/25=20/25mbar;...
  • Page 11 GÉNÉRALITÉS Condexa PRO Description U.M. 35 P 50 P 57 P 70 P (relativement Émissions (**) 42,0 43,9 34,2 36,4 38,1 38,7 39,3 46,1 au PCS) 9 - 9 Émission au débit max./min. G20 63/2,3 73/2,3 79/6,5 90/6,5 81/7,5 91,5/7,5 89/4,6 91,5/5,6 Débit thermique nominal maxi (PCI)
  • Page 12: Circulateurs

    Les modules thermiques Condexa PRO 90, Condexa PRO 100, Condexa PRO 115 et Condexa PRO 135 n’ont pas de circulateur, qui Les modules thermiques Condexa PRO 35 P , Condexa PRO 50 P , doit être installé à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil (voir Condexa PRO 57 P et Condexa PRO 70 P sont équipés d’un circu-...
  • Page 13: Circuit Hydraulique

    Circuit hydraulique 1.10 Positionnement des sondes de température Sondes insérées dans les puits appropriés du module ther- 6 7 8 mique (Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P): Sonde fumées Thermostat de sécurité Sonde de départ Sonde de retour Échangeur de chaleur...
  • Page 14: Tableau De Commande

    GÉNÉRALITÉS 1.11 Tableau de commande INFORMATIONS PRIMAIRES / INTERFACE COMMANDES Afficheur rétroéclairé de 255x80 points (106,4x39,0 mm) Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5 ÷...
  • Page 15: Installation

    2 INSTALLATION Dimensions et poids Réception du produit Le module thermique Condexa PRO est livré sur des palettes, emballé et protégé par du carton. Dans une enveloppe en plastique placé à l’intérieur de l’embal- lage, (1) le matériel suivant est fourni : −...
  • Page 16: Local D'installation

    La surface minimale des ouvertures de ventilation est de 3000 cm pour les systèmes de chauffage à combustibles ga- Le module thermique Condexa PRO peut être installé dans des zeux. locaux ventilés en permanence et équipés d’ouvertures de ventilation de taille adéquate, conformément aux règlements Montage sur des installations anciennes ou à...
  • Page 17: Manutention Et Retrait De L'emballage

    − Fixer la bride au mur à l’aide des vis (4) Montage du module thermique − Fixer l’appareil à la bride Les modules thermiques Condexa PRO sont livrés de série avec une bride de fixation murale. Vérifier si le mur d’installation est suffisamment robuste et permet une bonne fixation des vis.
  • Page 18 − retirer le bloc de polystyrène (B) sous l’échangeur de chaleur (seulement pour les modèles Condexa PRO 90 - Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Condexa PRO 135).
  • Page 19: Raccordements Hydrauliques

    INSTALLATION Raccordements hydrauliques Les dimensions et le positionnement des raccords hydrauliques des modules thermiques sont indiqués dans le tableau suivant. Vue avant Vue inférieure Condexa PRO DESCRIPTION 35 P 50 P 57 P 70 P 143,5 143,5 143,5 143,5 143,5...
  • Page 20: Installations Hydrauliques De Principe

    Vidange 14 Circulateur (de série pour les modèles Entrée d’eau froide Manomètre Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) Sortie eau chaude Pressostat sanitaire Le circuit sanitaire et le circuit de chauffage doivent être complétés par des réservoirs d’expansion d’une capacité adéquate et des vannes de sécurité...
  • Page 21 13 Vanne de dérivation Retour Installation Soupape de sécurité 14 Circulateur (de série pour les modèles haute température Vidange Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P) Entrée d’eau froide Manomètre 15 Circulateur de l’installation à haute Sortie eau chaude Pressostat température...
  • Page 22 13 Vanne de dérivation Départ Installation Vase d’expansion 14 Circulateur (de série pour les mo- haute température Soupape de sécurité dèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa Retour Installation Vidange PRO 70 P) haute température Manomètre 15 Circulateur de l’installation à haute Entrée d’eau froide...
  • Page 23: Connexions De Gaz

    INSTALLATION Connexions de gaz 2.10 Évacuation des produits de la combustion Le raccordement du gaz doit être réalisé dans le respect des L’appareil est livré de série avec une configuration de type B règles d'installation en vigueur et dimensionné afin de garantir (B23-B23P-B53P), préparé...
  • Page 24: Hauteur Manométrique

    Modèle male Ø 80 mm coude 45° coude 90° UF (sortie des fumées) DN110 DN110 DN110 DN110 Ø Condexa PRO 35 P 30 m 1,5 m AA (aspiration d’air) DN110 DN110 DN110 DN110 Ø Condexa PRO 50 P 30 m...
  • Page 25 Longueur maxi- Description trique Modèle male Ø 80-125 mm coude 45° coude 90° Condexa PRO 35 P Condexa PRO 35 P 15 m Condexa PRO 50 P Condexa PRO 50 P 15 m Condexa PRO 57 P Condexa PRO 57 P...
  • Page 26: Pré-Équipement Pour L'évacuation Des Condensats

    Ce collecteur est installé sats du module thermique et les condensats provenant de d’origine dans les modèlesCondexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P , la cheminée. tandis que il est disponible en option pour les modèles Condexa PRO 57 P ÷...
  • Page 27: Chargement Et Déchargement Installations

    Ne pas utiliser d’eau trop adoucie. Un adoucissement ex- cessif de l’eau (dureté totale <5° f) pourrait générer des Pour le module thermique Condexa PRO, il faut prévoir un sys- phénomènes corrosifs au contact d’éléments métalliques tème de remplissage à raccorder à la ligne de retour de l’appa- (tuyaux ou parties du module thermique) reil.
  • Page 28: Vidange

    (2) (diamètre intérieur Øint=12 mm) au porte-caoutchouc du robinet de vidange du module thermique (1). Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P Le premier chargement de l'installation doit être fait lente- ment, une fois rempli et purgé, le système ne devrait plus subir de remises à...
  • Page 29: Schéma Électrique

    Sonde externe (accessoire) jaune Débitmètre Connexion PWM (*) vert Carte afficheur et commandes Connexions d’usine pour les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P (**) Uniquement pour modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 50 P...
  • Page 30: Interrupteur Principal

    2 voies (**) Sur les modèles Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P , le circulateur est installé de série. Sur les autres modèles, le circulateur est fourni comme accessoire avec des connexions à effectuer par l’installateur.
  • Page 31: Branchements Électriques

    Pour l’arrêt (lors du chauffage), utiliser un thermostat d’am- biance/une demande de chaleur. La touche ON-OFF ne peut Le module thermique Condexa PRO sort d’usine complètement être utilisée que lorsque l’appareil est en attente ou en cas câblé et doit uniquement être connecté au réseau d’alimen- d’urgence.
  • Page 32: Alimentation Électrique

    INSTALLATION Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) Pour le raccordement, se référer à la figure suivante : ~ 230 V 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 Sectionneur Relais/commutateur (230 VCA) Pour la tension d’alimentation, se référer au type de...
  • Page 33 INSTALLATION Raccordements électriques basés sur le schéma 4 de la Raccordements électriques basés sur le schéma 2 de la page « 21 ». page « 20 ». 10 11 12 13 14 15 16 17 10 11 12 13 14 15 16 17 101 102 103 104 105 106 101 102 103 104 105 106 0-10V...
  • Page 34: Commande Électronique

    INSTALLATION 2.15 Commande électronique Le menu de l’interface opérateur de la commande électronique est structuré sur différents niveaux. Pour les modes de navigation entre les différents niveaux, voir l’image ci-dessous. Au niveau 0, l’écran principal (accueil) est affiché. Au niveau 1, l’écran du menu principal est affiché. Les niveaux suivants sont ac- tivés en fonction des sous-menus disponibles.
  • Page 35: Structure Menu

    INSTALLATION 2.15.1 Structure menu...
  • Page 36 INSTALLATION...
  • Page 37 INSTALLATION...
  • Page 38 INSTALLATION...
  • Page 39 INSTALLATION...
  • Page 40 INSTALLATION...
  • Page 41: Liste Des Paramètres

    INSTALLATION 2.15.2 Liste des paramètres La séquence des paramètres est triée en fonction du menu de référence. Menu de référence Type d’accès Menu des paramètres Utilisateur Menu de configuration du module en cascade Installateur Menu de configuration de la chaudière en cascade Constructeur Menu de configuration du dispositif Visualisa-...
  • Page 42 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Puiss. Définit la puissance maximale (%) du circuit de chauf- max. 50…100 Chauffage fage. chauff. Puiss. min. Définit la puissance minimale (%) du circuit de chauf- 1…30 Chauffage chaud./...
  • Page 43 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Stock. Définit l’hystérésis de rallumage pour le circuit primaire san. man. dans les modes 1 et 2 du circuit sanitaire (valable aussi 0…20 °C Sanitaire hyst. bien en mode cascade qu’en mode autonome).
  • Page 44 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur 0 Désactivé 1 Entr. Interrupteur de vi- Défini par Généra- La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. progr. 3. dange 2 Pressostat le Par.
  • Page 45 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur 0 Désactivé 1 Pompe géné- rale 2 Pompe CH 3 Pompe ECS 4 Sort. Pompe du système Défini par Généra- La valeur de ce paramètre est définie par le Par. 97. progr.
  • Page 46 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Ret. arrêt Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour mod. arrêter le dernier module allumé en cascade en mode 5…255 Cascade suiv. d’arrêt normal. Définit le temps d’attente exprimé en secondes pour Ret.
  • Page 47 INSTALLATION Visualisa- Par. Réglage Type Menu tion Description Plage Catégorie N° d’usine d’accès Afficheur Définit la vitesse (exprimée en °C/100 ms) à laquelle le point de consigne des différents modules est augmen- Vit. rép. té si le point de consigne du circuit primaire n’est pas 0…25,5 Cascade montée...
  • Page 48: Mise En Service Et Entretien

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Confirmer avec la touche ● et sélectionner « Date et heure » à l’aide des touches ▲/▼ Première mise en service Réglage Général “ ” Langue − Mettre l’interrupteur général de l’installation sur Allu- “...
  • Page 49: Accès Par Mot De Passe

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Entrer un chiffre à la fois à l’aide des touches ▲/▼ pour aug- Paramètres d’Affichage menter/diminuer la valeur numérique. Une fois la valeur cor- “ ” recte réglée, confirmer en appuyant sur la touche ●. Année 4Chiffre “...
  • Page 50 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Les paramètres qui régulent ce mode sont les suivants : Par. T. refoulement Description (°C) N° Tset max. (°C) Par. 24 Définit la température de refoulement souhaitée en mode chauffage. Activé pour le mode chauffage Par. 1 = 0 ou 3 Par.
  • Page 51 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Mode 2 Par. Description (Fonctionnement en mode climatique avec réduction comman- N° dée par le thermostat d’ambiance/la demande de chaleur, point Définit la température de refoulement souhaitée en de consigne variable en fonction de la température extérieure) mode chauffage.
  • Page 52: Réglage Des Paramètres Du Circuit Sanitaire

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1.5 Réglage des paramètres du circuit − Appuyer sur la touche ● pour confirmer. sanitaire Le paramètre 35 définit les différents modes de fonctionnement “ ” Consigne ECS 45.0 °C du module thermique pour la production d’eau chaude sani- “...
  • Page 53: Programme Horaire

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1.6 Programme horaire Définition des priorités Le paramètre 42 définit la priorité entre les circuits de chauffage Le programme horaire est conçu pour programmer le fonction- et sanitaire. nement des différents circuits gérés par le module thermique Il y a quatre modes : (Chauffage, Sanitaire et zones mixtes supplémentaires).
  • Page 54 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Programmation du chauffage Programmation ECS Group Group “ ” “ ” Program Comfort Period Program Comfort Period “ ” “ ” Comfort Setpoint 28.0 °C Out of interval setpoint Marche “ ” “ ” “ ”...
  • Page 55 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Progr. vacances Progr. saisonnier Permet à l’utilisateur de modifier les paramètres du programme saisonnier. Holiday Settings Le programme saisonnier est utilisé pour définir une période “ ” Mode Group d’inactivité du chauffage. Ce menu contient les éléments sui- “...
  • Page 56: Informations Sur Le Module Thermique

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.1.7 Informations sur le module thermique Histoire de la chaudière “ ” Pour afficher les informations les plus importantes sur l’écran, Allumages réussis appuyer sur la touche MENU et sélectionner « Informations » à “ ”...
  • Page 57: Contrôles Pendant Et Après La Première Mise En Service

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Contrôles pendant et après la première mise en service Après le démarrage, il faut effectuer un contrôle en arrêtant puis en rallumant le module thermique comme suit : − Régler le mode de fonctionnement du module thermique en mode chauffage sur 0 (Par.
  • Page 58: Liste Des Erreurs

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Liste des erreurs 3.3.2 Erreurs temporaires Lorsqu’une anomalie technique se produit à l’écran, un code N° Erreur Description d’erreur numérique apparaît et permet au technicien d’entre- Err. WD Ram Erreur logicielle interne tien d’identifier la cause possible. Err.
  • Page 59: Transformation D'un Type De Gaz À Un Autre

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Transformation d'un type de gaz à un autre Versions Condexa PRO 35 P ÷ Condexa PRO 70 P − Dévisser les trois vis (1) et la bague (2) du tuyau de gaz Le module thermique Condexa PRO est livré prêt à fonctionner pour séparer la vanne du ventilateur...
  • Page 60 ● : G30 - G31 28-30/37 mbar Paese di destinazione: Modèle Paramètre 98 Condexa PRO 35 P Condexa PRO 50 P Après avoir installé l’accessoire, vérifier l’étanchéité de tous les Condexa PRO 57 P joints. Condexa PRO 70 P Effectuer toutes les opérations de réglage décrites dans le para-...
  • Page 61: Réglages

    − L’appareil fonctionnera à la puissance maximale. − dévisser le bouchon (1) et insérer la sonde de l'analyseur Le module thermique Condexa PRO est livré prêt à fonctionner de combustion au G20 (gaz méthane) comme indiqué sur la plaque signalé- −...
  • Page 62: Arrêt Temporaire Ou Pour De Courtes Périodes

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN − Sélectionner avec les touches ▲ / ▼ « Modalité » et Versions Condexa PRO 90 ÷ Condexa PRO 135 confirmer en pressant la touche ●. Sélectionner la mo- dalité « Système » et confirmer.
  • Page 63: Entretien

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Entretien 3.8.1 Fonction « Rappel d’entretien » Il est obligatoire d’effectuer au moins une fois par an l’entretien Le module thermique a une fonction qui rappelle à l’utilisateur et le nettoyage de l’appareil. la nécessité d’effectuer une intervention programmée sur l’ap- pareil une fois que le nombre d’heures fixé...
  • Page 64: Nettoyage Et Démontage Des Composants Internes

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Nettoyage et démontage des composants Dévisser les vis de fixation (2) et déposer la protection (3) internes Avant toute opération de nettoyage, interrompre l'alimentation électrique en mettant l'interrupteur général de l'installation sur “éteint”. PARTIE EXTÉRIEURE Nettoyer la chemise, le panneau de commande, les parties peintes et les parties en plastique avec des chiffons humidi- fiés avec de l'eau et du savon.
  • Page 65: Démontage Du Ventilateur Et Du Brûleur Sur Les Modèles

    Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Condexa PRO 35 P - Condexa PRO 50 P Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 P − Retirer la vis de fixation et le panneau avant −...
  • Page 66 Démontage du ventilateur et du brûleur sur les modèles Démontage de la fermeture supérieure pour le nettoyage de Condexa PRO 90- Condexa PRO 100 - Condexa PRO 115 - Conde- l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 35 P - Condexa PRO...
  • Page 67 Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur Démontage de la bride pour le nettoyage de l’échangeur sur les modèles Condexa PRO 57 P - Condexa PRO 70 P les modèles Condexa PRO 90- Condexa PRO 100 - Condexa PRO −...
  • Page 68: Guide De Dépannage

    MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN 3.10 Guide de dépannage ANOMALIE CAUSE REMÈDE − Vérifier l'étanchéité des joints et la Odeur de gaz Circuit d'alimentation gaz fermeture des prises de pression − Vérification étanchéité des raccords Odeur de gaz non brûlés Circuit fumées −...
  • Page 69: Gestion De Zone Supplémentaire

    GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4 GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE La commande électronique du module thermique vérifie auto- matiquement quelles zones sont connectées sur le bus. Contrôle de zone avec l’accessoire de zone Les éléments du menu de la zone dans la commande électro- nique du module thermique seront disponibles lorsqu’un ou supplémentaire plusieurs dispositifs de gestion de zone seront détectés.
  • Page 70: Réglage Des Paramètres De Zone Supplémentaire

    GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE Réglage des paramètres de zone supplémentaire Interface de commandes Afficheur rétroéclairé de 255x80 points (106,4x39,0 mm) Touche de réinitialisation (RESET): Elle permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie Touche MENU: Elle permet d’accéder au menu principal Touche ESC: Dans la navigation des menus, elle permet de sortir d’un élément du menu et de revenir au précédent 5 ÷...
  • Page 71: Structure Menu

    GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.3.1 Structure menu Niveau 0 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Home / Menu Information External Zone Status External Zone 1 - 16 Zone Setpoint ” ” “ ”...
  • Page 72: Réglage Des Paramètres De La Courbe Climatique De La Zone (Accessible Uniquement Par Mot De Passe De L'installateur)

    GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.4 Réglage des paramètres de la courbe Programmation de la zone climatique de la zone (accessible Par défaut, la programmation horaire de la zone est désactivée. uniquement par mot de passe de l’installateur) En effet, pour lancer une demande depuis la zone, il suffit de fermer le contact de la demande de la zone en question.
  • Page 73: Programmation Des Tranches Horaires

    GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE 4.6 Programmation des tranches horaires Les périodes programmables pour chaque zone sont 7 et peuvent être choisies en changeant le numéro qui apparaît à côté du message « Programmation de la période ». Aller sur : Menu →...
  • Page 74: Informations Sur Le Fonctionnement De La Zone

    GESTION DE ZONE SUPPLÉMENTAIRE Informations sur le fonctionnement de la Les informations affichées sont les suivantes : zone Code d’er- Description reur Aller sur : Indique le code d’erreur de la carte (255 = au- Menu → « Informations » → « État zone » cune erreur présente) Indique si une demande est présente (c’est-à- External Zone Status...
  • Page 75: Responsable De L'installation

    En cas de problèmes d’allumage ou d’anomalies de fonction- nement, un code d’erreur numérique s’affichera à l’écran qui La première mise en service du module thermique Condexa PRO permettra d’interpréter la cause possible comme indiqué au doit être effectuée par le Service d’Assistance Technique paragraphe «...
  • Page 76: Arrêt Temporaire Ou Pour De Courtes Périodes

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION Arrêt temporaire ou pour de courtes périodes − fermer les robinets du combustible et de l’eau du sys- tème thermique et sanitaire. En cas d’arrêt temporaire ou pour de courtes périodes (par exemple, pour les vacances), agir comme suit: −...
  • Page 77: Informations Utiles

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RESPONSABLE DE L'INSTALLATION 5.6 Informations utiles Vendeur: ................Installateur: ..............M.: ................... M.: ................... Rue: ................. Rue: ................. Tél.: .................. Tél.: .................. Service d’Assistance Technique: .......... M.: ................... Rue: ................. Tél.: .................. Date Intervention Fournisseur du combustible: ..........M.: ...................
  • Page 78: Connexion Modbus

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS 6 CONNEXION MODBUS Registres Selon le type de dispositif Modbus utilisé pour la connexion au Le module thermique dispose d’une connexion Modbus (ba- module thermique, l’adressage des registres peut commencer à sée sur le protocole de communication RS485) qui permet de partir de 0x0000 ou de 0x0001.
  • Page 79 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Paramètres d’état Informations des dépendants Numé- Accès Numé- Accès Conversion Intervalle Descrip- Conversion Intervalle de ro de Description ro de automatique de valeurs tion automatique valeurs registre registre Voir le Dépendant 01 État tableau Voir le tableau «...
  • Page 80 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Registres des paramètres Numé- Accès Conversion Intervalle de Numé- Accès Inter- ro de Description Conversion automatique valeurs ro de Description Remarque valle de registre automatique registre valeurs Dépendant 09 Mode Voir le tableau chauffage 0..x État «...
  • Page 81 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION CONNEXION MODBUS Tableau ÉTAT Numé- Inter- Conversion N° Description ro de Accès Description Remarque valle de automatique registre valeurs Initialisation des variables de réinitia- RESET_0 Valeur lisation minimale RESET_1 Reset pouvant être attri- STANDBY_0 Attente Dépend buée au des uni- Initialisation des variables de préla- point de...
  • Page 82: Recyclage Et Élimination

    RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION 7 RECYCLAGE ET ÉLIMINATION L'appareil se compose de matériaux de nature différente tels que des matériaux métalliques, plastiques et des composants élec- triques et électroniques. À la fin du cycle de vie, effectuer une dépose sûre et une élimination responsable des composants, confor- mément aux normes environnementales en vigueur dans le pays d'installation.
  • Page 83 RESPONSABLE DE L'INSTALLATION RECYCLAGE ET ÉLIMINATION...
  • Page 84 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.com Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées né- cessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

Table des Matières