Okamura Finora Mode D'emploi page 12

Table des Matières

Publicité

Operation guide – Bedienungsanleitung – Mode d'emploi – Guía de operación – Guida al
funzionamento – Bedieningshandleiding
Adjustable arm height adjustment
GB
(only for models with moveable arms)
Push the arm height adjustment button on the bottom
of the arm pad. The arm height can be adjusted up
and down within a range of 100 mm (4") by pushing
and holding the button. Lock again by releasing the
button. Holding the arm pads and rotating them left and
right allows for adjustment of their angles (15°inside,
7.5°outside). They can also be adjusted forward and back
within a range of 50 mm (2"), or left and right within a
range of 25mm (1").
Notes
Before using this product, make sure that the position is
securely locked after making the adjustment.
Einstellen der Armhöhenanpassung
D
(nur für Modelle mit beweglichen Armlehnen)
Drücken Sie die Taste für die Armhöhenanpassung an
der Unterseite des Armlehnenpolsters. Die Armhöhe kann
nach oben und unten innerhalb eines Bereichs von 100
mm (4") angepasst werden, indem der Knopf gedrückt
und festhalten wird. Wenn Sie den Knopf loslassen, wird
die Sperre wieder aktiviert. Wenn Sie die Armpolster
festhalten und sie nach links oder rechts drehen, können
Sie den Winkel anpassen (15° nach innen, 7.5° nach
außen). Sie können auch in einem Bereich von 50 mm (2")
nach vorn und hinten bzw. in einem Bereich von 25 mm
(1") nach links und rechts angepasst werden.
Hinweise
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie
sicherstellen, dass die Position sicher fixiert ist, nachdem
Sie die Einstellung vorgenommen haben.
F
Réglage de la hauteur des accoudoir réglables
(uniquement pour modèles à accoudoirs mobiles)
Appuyez sur le bouton de réglage de la hauteur des
accoudoirs sur la partie inférieure du coussinet. La hauteur
de l'accoudoir est réglable verticalement sur une plage
de 100 mm (4 po) en maintenant le bouton appuyé.
Verrouillez-le de nouveau en relâchant le bouton. Tenir les
coussinets et les tourner vers la gauche et vers la droite
21
permet d'en régler l'angle (15° vers l'intérieur, 7.5° vers
l'extérieur). Ils peuvent également être réglés vers l'avant
et l'arrière sur une plage de 50 mm (2 po), ou vers la
gauche et vers la droite sur une plage de 25 mm (1 po).
Remarque
Avant d'utiliser ce produit, veillez à ce que la position soit
bien bloquée après avoir effectué le réglage.
E
Ajuste de la altura del apoyabrazos
(solo para modelos con apoyabrazos móviles)
Pulse el botón de ajuste de altura situado debajo del
apoyabrazos. La altura del apoyabrazos puede subirse
y bajarse en un rango de 100 mm (4") manteniendo
presionado el botón. La altura quedará bloqueada
al soltarse el botón. Para ajustar el ángulo de los
apoyabrazos, sujételos y gírelos a la derecha y a la
izquierda (15° hacia dentro, 7.5° hacia fuera). También
pueden ajustarse hacia delante y hacia atrás en un rangov
de 50 mm (2"), o hacia la izquierda y hacia la derecha en
un rango de 25 mm (1").
Notas
Antes de utilizar este producto, asegúrese de que su
posición ha quedado bloqueada de forma segura tras
realizar los ajustes.
Regolazione dell'altezza del bracciolo regolabile
I
(solo per i modelli con braccioli mobili)
Premere il pulsante di regolazione dell'altezza bracciolo
sotto l'imbottitura del bracciolo. È possibile regolare
l'altezza del bracciolo in alto e in basso entro un intervallo
di 100 mm (4"), tenendo premuto il pulsante. Bloccare
nuovamente rilasciando il pulsante. Tenendo le imbottiture
dei braccioli e ruotandole a sinistra e a destra è possibile
regolarne l'angolazione (15 all'interno, 7.5° all'esterno).
È possibile regolarle anche in avanti e indietro entro un
intervallo di 50 mm (2"), o a sinistra e destro entro un
intervallo di 25 mm (1").
Note
Prima di utilizzare questo prodotto, accertarsi che la
posizione sia bloccata saldamente dopo aver eseguito la
regolazione.
Verstelling van de armhoogte
NL
(alleen voor modellen met beweegbare armen)
Houd de knop voor hoogteverstelling onder de armsteun
ingedrukt. De armhoogte kan maximaal 100 mm (4'') op
en neer worden versteld. Als u de knop los laat, wordt
de hoogte vergrendeld. Als u de knop loslaat, wordt
de hoogte opnieuw vergrendeld. Houd de armsteunen
vast en draai ze naar links of rechts om de hoeken te
verstellen (15°naar binnen, 7.5°naar buiten). Ze kunnen
ook maximaal 50 mm (2"), naar voren en naar achteren
worden versteld, of maximaal 25 mm (1") naar links en
rechts.
Opmerkingen
Zorg ervoor dat de positie na het verstellen goed is
vergrendeld voordat u dit product gebruikt
50mm
25mm
(2")
(1")
15
7.5
100mm
(4")
mm (inch)
22

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Uci finora

Table des Matières