Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODÈLE
MODEL/MODEL/MODELO
SOR250
Manuel d'utilisation
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
30/04/2016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEMAN SOR250

  • Page 1 MODÈLE MODEL/MODEL/MODELO SOR250 Manuel d’utilisation Instruction manual Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones 30/04/2016...
  • Page 2: Numéro De Série Leman : Serial Number Leman

    Nom et fonction / Name and position: O. DUNAND, PDG Société / Company: LEMAN Adresse / Address: ZA DU COQUILLA BP147 - SAINT CLAIR DE LA TOUR 38354 LA TOUR DU PIN CEDEX FRANCE Signature / Signature: Numéro de Série LEMAN : Serial number LEMAN :...
  • Page 3 LEMAN vous remercie de la confiance que vous avez bien voulu lui accorder en achetant cette machine, et nous espérons qu’elle vous donnera entière satisfaction. - Cette machine est destinée aux travaux de délignage et de mise à longueur du bois (et ses dérivés) et du plastique, et permet d’effectuer des coupes d’équerre, des coupes biseautées et des coupes composées.
  • Page 4 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...
  • Page 5 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18...
  • Page 6 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26...
  • Page 7 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34...
  • Page 8: Sommaire (Table Des Matières)

    Sommaire (Table des matières) Vue générale et présentation de la machine Caractéristiques techniques et détails de la machine A lire impérativement Sécurité 4.1 Utilisation conforme aux instructions 4.2 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques P.10 4.3 Consignes additionnelles de sécurité pour une scie à onglet P.12 4.4 Risques résiduels P.13...
  • Page 9: Présentation

    Présentation: - Socle en fonte d’aluminium moulé sous pression, percé pour pouvoir fixer la machine sur un établi. - Table rectifiée en fonte d’aluminium. - Moteur puissant à charbons protégé contre les projections d’eau. - Tête de sciage inclinable à gauche avec translation pour des capacités de coupes accrues. - Déconstruction et évacuation des déchets sur site dédié...
  • Page 10: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Ne travaillez que les matériaux pour lesquels la machine a été conçue : il est formellement interdit d’usiner d’autres matériaux comme les métaux (acier, métaux non-ferreux, aluminium etc.). - Tenez compte des dimensions admissibles des pièces travaillées. - Utilisez la machine avec tous ses protecteurs de sécurité. Ne jamais les retirer !! - Ne travaillez pas de pièces rondes ou trop irrégulières qui ne pourraient pas être bien maintenues pendant l’usinage.
  • Page 11 - Nous vous recommandons d’utiliser un disjoncteur différentiel résiduel (DDR) FI 30mA. - Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à intervenir sur l'équipement électrique ! Danger dû à l’utilisation et à l’entretien: - Assurez-vous que la machine est débranchée avant tout travail de maintenance, de réglage, d’entretien, de nettoyage…...
  • Page 12 - Ne regardez jamais la sortie du laser lorsque le faisceau est allumé: le rayon peut provoquer des lésions oculaires irréversibles. - Évitez tout contact direct du faisceau avec les yeux: éteignez-le avant d’entreprendre quelque manipulation que ce soit. - Ne modifiez ou ne changez en aucun cas le boîtier existant. - Toute réparation doit être effectuée par un réparateur spécialisé...
  • Page 13: Risques Résiduels

    - Maintenez fermement la poignée et maitrisez le mouvement de la tête, surtout lorsque la lame va entrer en contact avec la pièce de bois. - Ne forcez pas sur la tête de sciage: laissez la lame faire la coupe. - N’approchez jamais les doigts, les mains ou les bras de l’outil en fonctionnement.
  • Page 14: Informations Sur Le Niveau Sonore Et Les Vibrations

    Utilisez un casque de protection auditive. Danger dû au rayonnement laser. 4.6 Informations sur le niveau sonore et les vibrations Niveau sonore Niveau sonore mesuré conformément à EN 60745: - Niveau de pression sonore: LpA = 94,3 dB(A) - Niveau de puissance sonore: LwA = 107,3 dB(A) Incertitude K = 3 dB(A) Il est impératif de porter une protection acoustique (casque antibruit).
  • Page 15 - Boulonnez la machine par les 4 trous de fixation du socle (13) en utilisant des vis M6, des écrous et des rondelles (non fournis). Les vis doivent avoir une longueur de 50mm de plus que l’épaisseur du support. - Appuyez légèrement sur la tête de sciage, tirez la tirette de verrouillage (19) en position (A), puis remontez lentement la tête.
  • Page 16: Réglage Et Contrôle De L'orientation De La Table Rotative

    - Branchez le flexible d’aspiration de l’appareil sur la sortie d’aspiration de la machine: utilisez un adaptateur approprié (non fourni) si besoin. - Conformez-vous aux instructions d’utilisation et de sécurité de l’appareil d’aspiration 6. Réglages et prise en main ! Danger ! La machine ne doit en aucun cas être reliée au secteur pendant toute la durée de ces opérations: veillez à...
  • Page 17: Réglage Et Contrôle De L'inclinaison De La Tête

    6.2 Réglage et contrôle de l’inclinaison de la tête La tête de sciage peut être inclinée jusqu’à 45° à gauche. Pour faciliter les réglages les plus courants, la tête est équipée de 2 butées d’inclinaison à 0° et 45° à gauche. La tête de sciage peut également être inclinée jusqu’à...
  • Page 18 - l’épaisseur du matériau ; - le degré de finition: débit (coupe grossière) ou finition (coupe soignée). Débit: Choisissez une lame avec peu de dents pour pouvoir faire une coupe rapide. Finition: Choisissez une lame avec beaucoup de dents pour avoir une finition impeccable, voire un affûtage spécial (TF) pour les panneaux et baguettes plaqués ou revêtus.
  • Page 19 - Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne vous gêne pas pendant votre travail et ne puisse pas être endommagé. - Protégez le câble électrique de tout facteur susceptible de l’endommager (chaleur, arêtes tranchantes, liquides corrosifs ou agressifs…). - Utilisez uniquement comme rallonge des câbles à...
  • Page 20 - Veillez à ce que la gâchette de sécurité (4) s’enclenche et bloque bien le protecteur de lame. - Otez les 2 parties de la pièce usinée. ! Danger ! N’enlevez jamais les chutes ou une des parties coupées alors que la machine est en route: attendez que la lame soit complètement immobile et que le protecteur la recouvre entièrement.
  • Page 21: Changement Du Protecteur De Lame

    ! Danger ! Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation électrique de la machine du secteur. La machine ne doit en aucun cas être sous tension. - Effectuez une maintenance régulière afin d’éviter l’apparition de problèmes indésirables. - Ne remplacez les pièces détériorées que par des pièces d’origine contrôlées et agréées par le constructeur.
  • Page 22: Nettoyage De La Machine

    - Il est nécessaire de démonter le support pour procéder au changement du protecteur de lame: veuillez contacter votre réparateur agréé. 8.5 Nettoyage de la machine - Effectuez un nettoyage soigné après chaque utilisation afin d’éviter l’accumulation de sciure, de poussière ou d’autres résidus sur les éléments vitaux de la machine (notamment la table de sciage).
  • Page 23: Accessoires

    (reportez-vous au chapitre ‘’Certificat de Garantie’’). Accessoires Vous trouverez la liste des accessoires disponibles chez votre revendeur agréé ou en vous reportant sur la fiche technique de votre machine sur notre site internet : www.leman-sa.com...
  • Page 24: Technical Specifications

    Before using this machine, please carefully read though these HANDLING INSTRUCTIONS. Ensure that you know how the machine works, and how it should be operated. Maintain the machine in accordance with the instructions, and make certain that the machine work correctly, please store this instruction and other enclosed documents with the machine together.
  • Page 25: General Power Tool Safety Warnings

    - Sound power level: LwA = 107.3 dB(A) Uncertainty K = 3 dB(A) Wear ear protection! Vibrations total value (tri-axial vector sum) according to EN 60745: = 4.58 m/s² h(WB) - Uncertainty K = 1.5 m/s² - The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another;...
  • Page 26: General Safety Instructions

    rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
  • Page 27: Residual Risks

    17. Never remove any cut-offs or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the tool is running with an unguarded saw blade. 18. Do not perform any operation freehand. The workpiece must be secured firmly against the turning table and guide fence with the vise during all operations.
  • Page 28: Applications

    - It is forbidden to do any illegal modification or performance change for laser emitter. - Do keep it out of reach of children and avoid using by any irrelevant personnel. - It is strictly prohibited to shoot eyes or other parts of body with the laser; it is not allowed taking the laser to shoot any object’s surface with strong reflecting.
  • Page 29 - Position the vise arm according to the thickness and shape of the workpiece and secure the vise arm by tightening the screw (22). Make sure that no part of the machine contacts the clamp when lowering the handle fully and pulling or pushing the carriage all the way.
  • Page 30 Setting the fence square with the blade (if necessary): - Using a 6 mm hex key, loosen the two screws M8x30 (23) securing the fence (12) to the base (Fig 12). - Adjust the fence (12) until it is square with the blade and tighten the two screws (23) to secure the fence. - Loosen the Phillips head screw holding the pointer (24) and adjust it so that it accurately indicates the zero position on the mitre scale (Fig 13).
  • Page 31: Prior To Operation

    - Lower the sawing head while turning the depth stop knob (31) until the teeth of the blade are at the desired depth. - While holding the sawing arm in that position, tighten the lock nut to secure the depth stop knob. - Recheck the blade depth by moving the sawing head front to back through the full motion of typical cut along the control arm.
  • Page 32: Maintenance And Inspection

    Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. CAUTION! Repair, modification and inspection must be carried out by a LEMAN Authorized Service Center. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 33 2. Changing the saw blade (Fig 28 to 31) CAUTION: - The saw blade can become very hot during working process. Before replacing, allow the blade to cool down. - When mounting and replacing the saw blade, it is recommended to wear protective gloves. - Raise the sawing arm to its highest position.
  • Page 34: Technische Gegevens

    !WAARSCHUWING! - Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet volgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. - Bewaar alle waarschuwingen en instructies om in de toekomst te kunnen raadplegen. VERKLARING VAN ALGEMENE GEGEVENS Zaagblad Spangreep voor verstekhoek naar wens (Vert.) Pendelbeschermkap...
  • Page 35: Elektrische Veiligheid

    ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Veiligheid van de werkomgeving 1. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. 2. Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden.
  • Page 36: Algemene Veiligheidsinstructies

    2. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in-of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 3. Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt.
  • Page 37 - Gebruik het elektrische gereedschap alleen als het werkoppervlak, buiten het te bewerken werkstuk, vrij is van alle instelgereedschappen, houtspanen en dergelijke. Kleine stukken hout of andere voorwerpen die met het ronddraaiende zaagblad in contact komen, kunnen de bediener met hoge snelheid raken. - Houd de vloer vrij van houtspanen en materiaalresten.
  • Page 38 - Draai voor het vergrendelen van de zaagtafel de vastzetknop (15) aan. - Trek de transportbeveiliging (19) helemaal naar stand A. - Duw op de blokkeerhendel (4) en draai tegelijkertijd de gereedschaparm aan de handgreep (6) omlaag. - Druk de transportbeveiliging (19) helemaal naar stand B. De gereedschaparm is nu voor het transport stevig vergrendeld.
  • Page 39 - Houd u aan de geldende voorschriften in uw land voor de materialen te bewerken. - Reinig het zaagsel haven, zeker als u nat hout gesneden: gebruik een stuk hout of een blazer. Voer deze handeling alleen wanneer de machine wordt gestopt en losgekoppeld van het stopcontact! Nooit in het zaagsel collector! - Stulp de stofzak (8) over de afzuigadapter.
  • Page 40 - Draai de gereedschaparm aan de handgreep (6) tot de hoekaanduiding (25) de gewenste verstekhoek aangeeft (Fig 18). - Houd de gereedschaparm in deze stand en draai de spangreep (10) weer vast. !WAARSCHUWING! Draai de vastzetknop (10) voor het zagen altijd stevig vast. Het zaagblad kan anders in het werkstuk schuin wegdraaien.
  • Page 41: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK - Zorg ervoor dat de voedingsbron te worden gebruikt in overeenstemming met de macht eisen op het naamplaatje. - De elektrische motor is geschikt voor één spanning. Controleer altijd of de voeding overeenkomt met de spanning op het typeplaatje. - Deze machine is dubbel geïsoleerd overeenkomstig EN 60745 ;...
  • Page 42 - Niet de machine starten als het mes in contact staat met het werkstuk. - Houd de bedieningshendel (6) stevig aan. - Houd uw handen uit de buurt van bewegende onderdelen: glijdende bars, tafel as, zagen hoofd as etc. Zagen zonder afkortbeweging: - Voor het zagen zonder trekkende beweging (kleine werkstukken) dient u de vastzetschroef (18) los te draaien.
  • Page 43 - Zet het elektrische gereedschap in de werkstand. - Draai de twee kruiskopschroeven los (Fig 28). - Druk op de blokkeerhendel (4) en draai de pendelbeschermkap (2) tot aan de aanslag naar achteren Houd de pendelbeschermkap in deze stand. - Draai de zeskantschroef (32) met de meegeleverde ringsleutel (Fig 31) en druk tegelijkertijd op de asblokkering (3) tot deze vastklikt (Fig 30).
  • Page 44 ! ADVERTENCIA ! - Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. - Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. SYMBOL0S En el aparato Ud.
  • Page 45: Uso Previsto

    Ruido (según EN 60745): - Nivel de presión de sonido: LpA = 94,3 dB(A) - Nivel de potencia de sonido: LwA = 107,3 dB(A) Incertidumbre K = 3 dB(A) Utilice protección para los oídos! Valor total de vibración (suma de vectores triaxales) según EN 60745: - ah(WB) = 4,58 m/s²...
  • Page 46: Seguridad De Personas

    Seguridad de personas 1. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. 2.
  • Page 47 5. No utilice cuchillas de acero de alta velocidad (HSS) cuchillas. 6. Protección para los ojos. 7. Use protección para los oídos para reducir el riesgo de pérdida de la audición. 8. Use guantes para la manipulación de hojas de sierra (hojas de sierra deberán transportarse en un soporte siempre que sea posible) y el material bruto.
  • Page 48: Riesgos Residuales

    44. Proporcionar una iluminación adecuada. 45. Asegúrese de que usted está capacitado en el uso, el ajuste y el funcionamiento de la máquina. 46. No se estire demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. 47. Retire las llaves de ajuste. Tome el hábito de verificar que las llaves de ajuste se han retirado de la herramienta antes de encenderla.
  • Page 49 2. Instalación de la máquina La base de la sierra de inglete (13) tiene agujeros en cada esquina para facilitar el montaje de banco. - Coloque la sierra para cortar ingletes era banco de trabajo nivelado horizontal o mesa y fijar el uso de la sierra a la banca por medio de 4 pernos (no suministrado).
  • Page 50 - Colocar la bolsa de polvo (8) al puerto de aspiración de polvo. - Un dispositivo de extracción de polvo de vacío se puede conectar al puerto de extracción de polvo. Utilice un adaptador de vacío adecuado si fuera necesario: debe ser apto para ser trabajado el material. El puerto de extracción de polvo tiene un diámetro exterior de 41 mm.
  • Page 51: Antes De La Operación

    posición B para sujetar el brazo de la sierra (Fig 3). - Soltar los bloqueos de inglete (15) y levantar el pestillo de inglete (14). - Girar la mesa hasta que la aguja (24) se sitúa a 0° desbloquear el pestillo (14) y aprietar los seguros de inglete (15).
  • Page 52: Funcionamiento Y Operación

    - Fijar la pieza de trabajo de modo que no se resbale o no se mueve durante el trabajo; asegure con dispositivos de sujeción adecuados, nunca sostenga la pieza con la mano. - Asegúrese de que la máquina está conectada a un dispositivo de succión o que la bolsa de aserrín (8) está instalado correctamente.
  • Page 53 - Corte la pieza por completo y todos a la vez. Aserrado en modo de deslizamiento: - Soltar el bloqueo del deslizamiento (18), tire del brazo de sierra hacia atrás. - Pulsar la activación de inicio (28) (Fig 23). - Empuje la palanca de seguridad (4) para liberar el protector de la hoja (Fig 24). - Permitir que la hoja alcance la máxima velocidad y baje lentamente la hoja hacia ya través de la pieza de trabajo, mientras que la liberación de la palanca de seguridad (4).
  • Page 54 - Coloque una gota de aceite en el interior y las pestañas exteriores, donde tocan la hoja. - Montar la nueva hoja en el husillo teniendo cuidado de que la brida interior se encuentra detrás de la hoja. Asegúrese de que la dirección de corte de los dientes de la hoja (dirección de la flecha en la hoja) coincide con la dirección de rotación de la máquina (dirección de la flecha de la protección fija la hoja).
  • Page 55 Attention !! Pour commander une pièce détachée et afin d’éviter toute erreur, veuillez renseigner la référence de votre machine, le nom de la figure, le numéro de pièce et la désignation. Ex : SOR250, Figure A, Pièce N°2, Rondelle Ø5 No. Pièce...
  • Page 56 No. Pièce Description (F) Description (GB) Qté / Qty Vis cruciform ST4.2x50 Tapping screw ST4.2x50 Stator Stator Manchon de roulement Bearing sleeve Rating label Plaque signalétique Balai de charbon Carbon brush Porte balai Brush holder Ressort de balai Carbon brush spring Vis cruciform ST4x9 Tapping screw ST4x9 Cache de charbons...
  • Page 57 No. Pièce Description (F) Qté / Qty Description (GB) Insert de table (Droite) ABS Right table insert ABS Vis 6 pans creux sans tête M6x30 Set screw M6x30 Vis 6 pans creux M8x30 Hex screw M8x30 Rondelle frein Ø8 Spring washer Ø8 Curseur d’inclinaison Bevel indicator Connecteur de table ADC12...
  • Page 58 Figure A (2016-04)
  • Page 59 N° de série en ligne obligatoire: www.leman-sa.com Les produits de marque LEMAN sont tous testés suivant les normes de réception en usage. Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de construction ou de matières.
  • Page 60 Z.A DU COQUILLA B.P 147 SAINT CLAIR DE LA TOUR 38354 LA TOUR DU PIN cedex FRANCE Tél : 04 74 83 55 70 SAV : 04 74 83 69 88 Fax : 04 74 83 09 51 info@leman-sa.com sav@leman-sa.com www.leman-sa.com...

Table des Matières