Page 3
É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
Page 5
Superdual 2017 E4 Manuale rapido Quick Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Unless specified, data and prescription are referred to all the models. Sauf indications contraires, les données et les instructions se réfèrent à tous les modèles. Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, gelten Daten und Vorschriften für alle Modelle.
Page 66
RESUME SWM MOTORCYCLES S.R.L. vous remercie de votre choix et vous rappelle que le maintien de per- Plan d’entretien programmé ... . . page 3 formances adéquates et de conditions de sécurité...
Ce Manuel est un guide rapide qui donne les consignes de base pour l’utilisation de la moto. La documentation tionnés dans le plan d’entretien sont à l’inverse complète se trouve sur le Manuel d’utilisation et d’entretien à télécharger sur le site www.swm-motorcycles. exécutés gratuitement par votre concessionnaire.
SUSPENSIONE ARRIERE TABLEAU DE GRAISSAGE, RAvITAILLEMENTS DIMENSIONS, POIDS, CAPACITE Type ..progressive avec monoamortisseur Huile de graissage du moteur, boîte de vitesses, Empattement ......mm 1510 hydraulique (extension transmission primaire Longueur totale .
C. Niveau du liquide de refroidissement CONTROLES PRELIMINAIRES B. Niveau de carburant Contrôler le niveau (1) dans le radiateur droit avec Tournez la clé de contact sur « ON » et vérifiez le le moteur froid et la moto en position verticale. A.
Page 71
Frein arrière Le niveau (A) doit se trouver entre les encoches ménagées sur le réservoir transparent (1) situé sur le côté gauche de la moto. D. Niveau de liquide des freins Frein avant Le niveau du liquide dans le réservoir de la pompe ne doit jamais se trouver en dessous du niveau mini- mum visible par le hublot (1) qui est aménagé...
EMPLACEMENT DES COMMANDES 1. Levier de commande frein avant 10. Pédale de commande du levier de vitesses (pour 2. Poignée de gaz enclencher la première vitesse, pousser le levier 3. Pédale de commande frein arrière vers le bas ; pour toutes les autres vitesses, 4.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MOTO DÉMARRAGE DU MOTEUR A moteur froid, à savoir après un arrêt prolongé de la moto ou si la température ambiante est basse, procéder comme suit : 1) amener la clé (1) de l’interrupteur d’allumage en position ON (le ronflement que l’on entend en tournant la clé...
COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON Le commutateur gauche a les fonctions suivantes: Projecteur (A) 1) Appel de phares (retour automatique) 2) Commande de sélection du feu de route Commande de sélection du feu de croisement Indicateurs de direction (B), (C) 3) Activation des indicateurs de direction gauches (retour automatique) Activation des indicateurs de direction droits (re-...
S’allume en cas de défaillance du système ABS ; 1- SPEED / ODO / FUEL veuillez contacter le centre de service SWM dès 2- SPEED / H / FUEL que possible. 3- SPEED / HORLOGE / FUEL Une fois la défaillance résolue, le témoin s’éteint.
Page 76
Indicateur du niveau de carburant 1- SPEED (kmh ou mph) / ODO / FUEL 2- SPEED / H / FUEL (figure 2) - L’échelle graduée (1) indique le niveau de carbu- (figure 1) rant dans le réservoir. - SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299 - SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299 Lorsque le réservoir est plein de carburant, toutes kmh ou 299 mph...
9- TRP 2 / CLOCK / FUEL (figure 9) 10- SPEED /RPM / FUEL (Indication numérique SYSTEME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE - ABS régime moteur) (figure 10) Ce modèle est équipé d’un système de freinage - TRIP 2: distance- Indication max: 999, 9 km / antiblocage (ABS), conçu pour empêcher le blocage miles (la donnée sera perdue dès que la batterie - SPEED: vitesse du véhicule - Indication max: 299...
ARRET DE LA MOTO ET DU MOTEUR - Fermer complètement la poignée (1) de gaz de façon à réduire la vitesse de la moto. - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en diminuant les vitesses (pour une forte décélération, appuyer avec force sur le levier et sur la pédale de frein).
Une fois le véhicule à l’arrêt, appuyer celui-ci sur la béquille latérale. BÉQUILLE LATÉRALE Chaque moto est dotée d’une béquille latérale (1). ATTENTION* : la béquille a été conçue pour supporter UNIQUEMENT LE POIDS DE LA MOTO. Ne jamais s’asseoir sur la moto en utilisant la béquille comme support, ce qui pourrait l’endommager et occasionner des blessures graves.
BÉQUILLE CENTRALE vERROU DE DIRECTION - Saisir la poignée gauche (1) du guidon et la poi- La moto est équipée d’un verrou de direction placé gnée passager gauche arrière (2). sur le barillet (1) de la clé de contact. - Pousser avec le pied droit la pointe de la béquille Pour verrouiller la direction, procéder comme suit : centrale (3).
ATTENTION*: Ne jamais démonter l’amortis- sation ». seur car il contient du gaz sous pression. Pour des interventions plus importantes, contacter ATTENTION*: Lors du réglage de l’amortisseur, le Concessionnaire SWM. veillez à ne jamais toucher un tuyau d’échap- pement chaud. FR - 19...
FUSIBLES FM- 15A (gaine du câble marquée « FM »): 12V sous- FSW- 5A (gaine du câble portant l’inscription En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des clé (tension de circuit), feux de position ; « FSW ») : feux anti-brouillard. inconvénients pourraient apparaître.
La garantie ne couvre pas l’usure ni les détériora- accordée directement par votre concessionnaire inspecter le véhicule. tions normales générées par l’utilisation du véhicule SWM que nous vous invitons à contacter en cas de Si une intervention s’avère nécessaire à la suite d’un pour les pièces suivantes. nécessité.
Page 87
• Le livret de garantie doit être conservé soigneu- sement et être présenté au concessionnaire agréé SWM à chaque intervention. Limites • Les coupons de révision doivent être complétés Pour tous les véhicules : la garantie de la BATTERIE, à...
Signature du client _______________________________________________ L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L., déclarent que le traitement des don- Copie pour SWM MOTORCYCLES S.R.L. nées personnelles de l’acheteur, conformément à la Loi n° 765 de 1996 et modifications suivantes, peut aussi avoir lieu sans le consentement du Client et ce afin de remplir l’obligation du Service d’Assistance.
Envoyer sous enveloppe fermée à: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italie L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L. déclarent que le traitement des données personnelles de l’acheteur, conformément à la loi italienne n° 675/1996 et modifications successives, peut également Copie pour SWM MOTORCYCLES S.R.L..
Page 93
Espace réservé à la conservation des documents fiscaux témoignant de l’exécution des contrôles d’entretien prévus par la garantie. Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du...