Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

125
125
Manuale rapido
Quick Reference Manual
Guide rapide
Kurzanleitung
Guía rápida
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SWM varez 125

  • Page 2 SWM Motorcycles srl no se responsabiliza por los errores debidos a la compilación del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda modificación necesaria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son indicativas y pueden no corresponderse exactamente con la pieza tratada.
  • Page 3 Manuale Rapido Quick Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Unless specified, data and prescription are referred to all the models. Sauf indications contraires, les données et les instructions se réfèrent à tous les modèles. Sofern nicht ausdrücklich anders angegeben, gelten Daten und Vorschriften für alle Modelle.
  • Page 34 ENGLISH EN -...
  • Page 65 EN -...
  • Page 66 FRANÇAIS FR -...
  • Page 67: Présentation

    SOMMAIRE Page PRÉSENTATION PRÉSENTATION ..........2 SWM MOTORCYCLES S.R.L. vous remercie de votre Préambule important choix et vous rappelle que le maintien de performances PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ ....3 Lire attentivement le présent manuel en prêtant une adéquates et de conditions de sécurité optimales attention particulière aux remarques précédées des...
  • Page 68: Plan D'entretien Programmé

    PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ SWM MOTORCYCLES S.R.L. a défini le plan d’entretien Toute intervention sur le véhicule, qu’il s’agisse des programmé et la procédure de pré-livraison afin de contrôles d’entretien en garantie ou de n’importe garantir à votre moto les plus hauts niveaux d’efficacité, quel autre service de réparation, mise au point,...
  • Page 69: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR ALIMENTATION TRANSMISSION SECONDAIRE Type à injection électronique Pignon sortie boîte de Z 14 Type monocylindre à 4 temps vitesses Refroidissement à l’eau Couronne sur la roue Z 53 Alésage mm 58 Rapport de transmission 3,786 Course mm 47,2 TRANSMISSION PRINCIPALE Dimensions chaîne 4/8”...
  • Page 70 FREIN AVANT DIMENSIONS, POIDS, PORTÉE LUBRIFIANTS ET RAVITAILLEMENTS Type à disque fixe Ø 300 mm Empattement mm 1355 Huile de lubrification du MOTUL 7100 moteur, boîte de vitesses, ESTERE 5W 40 avec commande hydraulique et étrier flottant Longueur totale mm 2030 transmission primaire Largeur maxi mm 933...
  • Page 71: Contrôles Préliminaires

    CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES NIVEAU D’HUILE MOTEUR-TRANSMISSION NIVEAU DE CARBURANT En cas de nécessité de ravitailler l’huile, desserrer le bouchon (2) et verser l’huile à travers le trou (3) Vérifier le niveau dans le réservoir et remplir si jusqu’au niveau correct. Remarque nécessaire.
  • Page 72 CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN AVANT ARRIÈRE Le niveau du liquide dans le réservoir de la pompe ne Le niveau de liquide de la pompe ne doit jamais doit jamais se trouver en dessous de la valeur minimale descendre en dessous de la valeur minimale (LOWER) visible à...
  • Page 73: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Rétroviseur gauche. Levier de commande embrayage. Rétroviseur droit. Commutateur droit. Instruments. Poignée de gaz. Barillet allumage/blocage de la direction. Levier de commande frein avant. Commutateur gauche. FR -...
  • Page 74: Vues Moto

    VUES MOTO VUE MOTO CÔTÉ DROIT Regard d’inspection huile moteur. Poignée passager. Commande frein arrière. Siège passager/Compartiment porte-objets. Réservoir carburant. Bouchon de remplissage huile moteur. Selle pilote. Bouchon réservoir carburant. Disque de frein arrière. Dispositif d’éclairage plaque d’immatriculation. Instruments. Étrier de frein arrière. Indicateurs de direction avant.
  • Page 75: Vue Moto Côté Gauche

    VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE Boîte à fusibles. Klaxon. Plaques de données. Étrier de frein avant. Chaîne de transmission. Disque de frein avant. Béquille latérale. Pédale changement de vitesse. FR -...
  • Page 76: Instructions D'utilisation De La Moto

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA MOTO DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION Ne pas faire fonctionner le moteur froid à Après être monté sur la moto en suivant les indications un nombre de tours élevés. du paragraphe dédié, démarrer le moteur de la façon Remarque suivante : Sur le support du levier d’embrayage se trouve un...
  • Page 77: Commutateurs Sur Le Guidon

    COMMUTATEURS SUR LE GUIDON Côté Gauche Côté Droit Le commutateur gauche dispose des commandes suivantes : Le commutateur droit dispose des commandes suivantes : Appel de phares (retour automatique). Bouton de démarrage moteur. Commande sélection feu de route. Appuyer sur le bouton (1) avec la clé sur Commande sélection feu de croisement.
  • Page 78: Instrument Combiné

    : s'arrêter et éteindre le moteur ; attendre quelques minutes et redémarrer le moteur. Si le voyant s'allume, s'adresser au concessionnaire SWM le plus proche pour effectuer un contrôle du système d'autodiagnostic. FR -...
  • Page 79: Voyant Température Excessive Du Liquide De Refroidissement Moteur

    = indique que la valeur indiqué dans la Fonction du bac. ODO et TRIP est en kilomètres. Effectuer également un contrôle visuel d’éventuelles pertes de liquide. Au cas où, lors du démarrage successif, le symbole s’allumerait à nouveau s’adresser à un Concessionnaire SWM. FR -...
  • Page 80: Réglage Horloge

    « Set » (1) pendant plus de 3 secondes. En cas d’anomalie, l’afficheur (1) indique le code d’erreur correspondant ; contacter le concessionnaire SWM le plus proche pour faire contrôler l’anomalie. Pour les codes d’erreur répertoriés ci-après, procéder comme indiqué.
  • Page 81: Description Erreur

    CODE CODE D'ERREUR D'ERREUR DESCRIPTION ERREUR ACTION TABLEAU DE BORD E-04 P0107 Basse tension circuit pression d'air sous Contrôler le connecteur « TMAP » sur le corps à papillon. papillon ou barométrique. E-05 P0108 Haute tension circuit pression d'air sous Contrôler le connecteur «...
  • Page 82 CODE CODE D'ERREUR D'ERREUR DESCRIPTION ERREUR ACTION TABLEAU DE BORD E-17 P0132 Capteur O2 : haute tension. Contrôler le connecteur du capteur O2. Si le connecteur est correctement branché, contacter l'assistance. E-18 P0133 Capteur O2 : temps d'attente trop long. Contrôler le connecteur du capteur O2.
  • Page 83: Arrêt De La Moto Et Du Moteur

    ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR Une fois la moto arrêtée, tirer le levier d’embrayage (4) et amener le levier d’embrayage (5) au point mort. Fermer complètement la poignée de gaz (1) pour faire Tourner la clé de contact (6) en position (position décélérer la moto.
  • Page 84: Arrêt Du Moteur En Cas D'urgence

    ARRÊT DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE BÉQUILLE LATÉRALE ATTENTION La moto est équipée d’un capteur (2) de Appuyer sur l’interrupteur rouge (1) et le placer sur Chaque motocycle est doté d’une béquille latérale (1). sécurité, lequel autorise la mise en marche du moteur, avec la béquille abaissée, pour arrêter le moteur.
  • Page 85: Blocage De Direction

    BLOCAGE DE DIRECTION FUSIBLES La moto est équipée d’un blocage de la direction En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des Sous la selle du pilote se trouvent deux fusibles (8) de positionné sur le barillet (1) de la clé de contact. inconvénients pourraient apparaître.
  • Page 86 Tableau fusibles FUSIBLE AMPÈRES PROTECTION Boîtier de commande ECU et indicateur de vitesse Feux 7,5A Fusible général de protection 7,5A Ventilateur de refroidissement 7,5A Fusible général de protection Relais de puissance (pompe à essence, clapet de dérivation, injecteur, bobine, sonde lambda) 5A-7,5A-15A Fusibles de rechange FR -...
  • Page 88 LIVRET DE GARANTIE ET DE SERVICE FR -...
  • Page 89: Garantie

    à n’importe quel autre concessionnaire Si une intervention s’avère nécessaire à la suite d’un SWM, qui sera heureux de se mettre à votre service. défaut d’origine, votre concessionnaire s’emploiera à effectuer gratuitement la réparation ou le remplacement nécessaire, et ce dans les plus brefs délais.
  • Page 90 • normales générées par l’utilisation du véhicule pour les la SELLE et des PLASTIQUES est limitée à 6 mois. et être présenté au concessionnaire agréé SWM à pièces suivantes : La garantie ne couvre pas les coûts d’entretien chaque intervention.
  • Page 91 FR -...
  • Page 92: Certificat De Livraison

    Signature du client L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L., déclarent que le traitement des données personnelles de l’acheteur, conformément à la Loi n° 675 de 1996 et modifications suivantes, peut aussi avoir lieu sans le consentement du Client et ce afin de remplir l’obligation du Service d’Assistance.
  • Page 93 FR -...
  • Page 94: Communication De Changement De Propriété

    Ville :_______________________________________________________ CP :________________________________________ Téléphone : _____________________________________________________________________________________________ Envoyer sous enveloppe fermée à : SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italie L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L., déclarent que le traitement des données personnelles de l’acheteur, conformément à...
  • Page 95 FR -...
  • Page 96 Espace réservé à la conservation des documents fiscaux témoignant de l’exécution des contrôles d’entretien prévus par la garantie. Signature Cachet du RÉVISION DATE du Client Concessionnaire Signature Cachet du RÉVISION DATE du Client Concessionnaire Signature Cachet du RÉVISION DATE du Client Concessionnaire Signature Cachet du...
  • Page 97 FR -...
  • Page 98 DEUTSCH DE -...
  • Page 129 DE -...
  • Page 130 ESPAÑOL ES -...
  • Page 161 ES -...

Table des Matières