SWM SIX DAYS Manuel - Utilisation - Entretien

SWM SIX DAYS Manuel - Utilisation - Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour SIX DAYS:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

SIX DAYS
Manuale - Uso - Manutenzione
Manual - Operation - Maintenance
Manuel - Utilisation - Entretien
Handbuch - Gebrauch - Wartung
Manual - Uso - Mantenimiento
ACE OF SPADES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SWM SIX DAYS

  • Page 1 SIX DAYS Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Handbuch - Gebrauch - Wartung Manual - Uso - Mantenimiento ACE OF SPADES...
  • Page 2 É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
  • Page 3: Ace Of Spades

    SIX DAYS ACE OF SPADES SIX DAYS ACE OF SPADES Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli.
  • Page 68 ENGLISH EN - 1...
  • Page 69 FRANÇAIS FR - 1...
  • Page 70: Présentation

    Bienvenus dans la famille motocycliste SWM! SIX DAYS Votre nouvelle moto SWM a été projetée et Les modèles SIX DAYS et ACE OF SPADES sont des construite pour être la meilleure dans son genre. motos à utiliser sur ROUTE, garantis sans défauts et Les instructions de service ci-incluses ont été...
  • Page 71: Important

    Assurez-vous que d’utilisation et d'entretien en exécutant les provoquer la chute du véhicule entraînant révisions dans les ateliers autorisés SWM. la poignée de gaz, les freins, l’embrayage et un risque pour les personnes, en particulier toutes les autres commandes et composants Le coût de remplacement des pièces et de...
  • Page 72: Conduite De La Moto En Sécurité

    CONDUITE DE LA MOTO EN SÉCURITÉ aux véhicules qui vous précèdent. quand vous freinez et quand vous devez aborder Nous reportons ci-après certains principes de base - Avant d'effectuer un dépassement, vérifiez l'ab- un virage ou effectuer un dépassement. pour une conduite en toute sécurité de votre moto. sence d'obstacles devant le véhicule que vous devez - Les positions du conducteur et du passager sont - N'oubliez pas : votre sécurité...
  • Page 73 POSITION COMPOSANT ÉLECTRIQUES Risques liés au monoxyde de carbone tructions sont valables pour tous les Pays. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde (SIX DAYS) ................50 de carbone, un gaz incolore et inodore. Respirer du POSITION COMPOSANT ÉLECTRIQUES (Ace Of Spades) ..............52 monoxyde de carbone peut entraîner une perte de...
  • Page 74: Éléments D'identification

    NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTOCYCLE VUE MOTO CÔTÉ DROIT ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION SIX DAYS Le numéro d'identification du moteur est estampillé Le numéro de série se compose de 17 caractères et est placé du côté droit du tube de direction. 1) Bouchon réservoir carburant au bas du carter de moteur gauche, tandis que le 2) Réservoir carburant...
  • Page 75 SIX DAYS FR - 7...
  • Page 76 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE SIX DAYS SIX DAYS 1) Béquille latérale 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister 9) Chaîne de transmission 10) Radiateur à huile 11) Télérupteur avec fusible général.
  • Page 77: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS SIX DAYS 1) Rétroviseur gauche 2) Rétroviseur droit 3) Compteur 4) Compte-tours 5) Bloc allumage/blocage de la direction 6) Commutateur gauche 7) Levier de commande embrayage 8) Commutateur droit 9) Poignée de gaz 10) Levier de commande frein avant 11) Réservoir liquide de frein avant...
  • Page 78 VUE MOTO CÔTÉ DROIT ACE OF SPADES 1) Bouchon réservoir carburant 2) Réservoir carburant 3) Instruments 4) Feu avant 5) Feu arrière 6) Klaxon 7) Indicateurs de direction avant. 8) Indicateurs de direction arrière. 9) Disque de frein arrière 10) Étrier de frein arrière 11) Pédale de frein arrière 12) Maître cylindre arrière 13) Filtre à...
  • Page 79: Vue Moto Côté Gauche Ace Of Spades

    VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE ACE OF SPADES 1) Béquille latérale ACE OF SPADES 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister. 9) Réglage hydraulique en compression 10) Réglage de l’extension 11) Chaîne de transmission 12) Radiateur à...
  • Page 80: Données Techniques

    Type fourche ..Hydraulique à fourche inversée filtre à cartouche et radiateur à huile Rapport de transmission (Six Days) ..2,666 (réglable en extension et en compression) ;...
  • Page 81: Tableau De Graissage, Ravitaillements

    Conducteur uniquement ....1,8 bar (Six Days) ....... . kg 153 Conducteur et passager .
  • Page 82: Instruments

    Le voyant s'allume quand on actionne le feu de teur. Si le voyant s'allume, s'adresser au conces- route avec la commande spéciale située sur le com- 3) Point mort sionnaire SWM le plus proche pour effectuer un mutateur gauche. contrôle du système d'autodiagnostic. 4) Anomalie moteur POINT MORT “...
  • Page 83: Compte-Tours

    ; contacter le concessionnaire Pour réinitialiser le compteur partiel, appuyer sur SWM le plus proche pour faire contrôler l’anomalie. lon. le bouton (1) ; maintenir la pression sur le bouton Pour les codes d’erreur répertoriés ci-après, procé-...
  • Page 84: Code D'erreur

    Code d'erreur Code d'erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-04 P0107 Basse tension circuit pression d'air sous papillon ou barométrique. Contrôler le connecteur « TMAP » sur le boîtier papillon. E-09 P0124 Tension intermittente circuit capteur position papillon. Contrôler le connecteur «...
  • Page 85 Code d'erreur Code d'erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-22 P0133 Capteur O2 : temps d'attente trop long. Contrôler le connecteur du capteur O2. Si le connecteur est correctement branché, contacter l'assistance. E-23 P0132 Capteur O2 : haute tension. Contrôler le connecteur du capteur O2.
  • Page 86: Interrupteur D'allumage

    ” Depuis la position d'extraction de la clé (1), la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre . Les feux et l'afficheur s'allument, il est pos- sible de démarrer la moto. SIX DAYS ACE OF SPADES FR - 18...
  • Page 87: Blocage De La Direction

    - Insérer la clé (2) dans le bloc (1) sur la position - Appuyer sur la clé (2) et la tourner dans le sens horaire en position - Extraire la clé (2). Pour débloquer la direction, effectuer les mêmes opérations en sens inverse. SIX DAYS ACE OF SPADES FR - 19...
  • Page 88: Commutateur Droit Sur Le Guidon

    Quand on appuie sur le bouton en position , le matique) fonctionnement du moteur est activé, le démar- Pour désactiver l’indicateur, presser le levier de rage est possible. commande une fois retourné au centre. SIX DAYS Avertisseur sonore ACE OF SPADES FR - 20...
  • Page 89 AVERTISSEMENT* Ne pas oublier de resserrer rupteur d’arrêt allume le feu arrière. La position de les vis après le réglage. SIX DAYS la commande sur le guidon peut être réglée en des- serrant les deux vis de fixation (B). AVERTISSEMENT*: N’oubliez pas de serrer les SIX DAYS vis (B) après le réglage.
  • Page 90 COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES COMMANDE FREIN ARRIÈRE SIX DAYS Le levier (1) est placé sur le côté gauche du moteur. La pédale (1) de commande du frein arrière se trouve À chaque changement de vitesse, le conducteur doit du côté...
  • Page 91: Carburant

    - Remonter le bouchon (3) dans le sens inverse de la CARBURANT Carburant recommandé : essence SANS PLOMB 98. dépose, retirer la clé (2) et déplacer le couvercle (1) qui protège la serrure. Remarque*: Si le moteur « cogne », utiliser une Remarque* Il n'est pas possible de remettre le bou- autre marque d’essence, ou un carburant à...
  • Page 92: Béquille Latérale

    BÉQUILLE LATÉRALE SIX DAYS ACE OF SPADES Chaque motocycle est doté d’une béquille latérale (1). ATTENTION*: La béquille a été projetée pour supporter SEULEMENT LE POIDS DU MOTO- CYCLE. Ne jamais s’asseoir sur le motocycle en utilisant la béquille comme support, sous peine de rupture entraînant de graves lésions...
  • Page 93: Instructions D'utilisation De La Moto

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA MOTO LOCALISATION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNE- INSTRUCTIONS DE RODAGE MENT L’exclusivité du projet, la qualité élevée des maté- La liste suivante des éventuels problèmes de fonc- Remarque*: Si vous êtes peu familier avec le fonc- riaux employés, ainsi que le montage soigné, vous tionnement de votre moto, avant de la conduire, tionnement sert, en général, à...
  • Page 94: Montée/Descente Pilote Et Passager

    Le moteur manque de puissance MONTÉE/DESCENTE PILOTE ET PASSAGER - Filtre à air sale : nettoyer Règles générales - Distance excessive des électrodes de la bougie : régler ; Lire attentivement les indications qui suivent car elles - Jeu de soupapes incorrect : régler ; donnent des informations importantes pour la sécurité...
  • Page 95 Montée du passager Poser la main gauche sur l'épaule du pilote, le pied Le pilote doit monter en premier, comme indiqué au droit sur le marche-pieds puis monter sur la moto paragraphe correspondant, sans démarrer la moto. en levant la jambe droite et en faisant des mouve- - Faire sortir les marche-pieds (1) par le passager.
  • Page 96: Réglage Des Rétroviseurs

    - Se tenir avec les mains aux poignées prévues à cet Descente de la moto RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS effet (2). - Arrêter le véhicule et éteindre le moteur. S'asseoir sur la moto en respectant les consignes - À l'aide du pied gauche, rabattre complètement la données dans le paragraphe dédié.
  • Page 97: Démarrage Du Moteur

    DÉMARRAGE DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES Après être monté sur la moto en suivant les indications du paragraphe dédié, démarrer le moteur de la façon suivante : 1) amener la clé (1) de l’interrupteur d’allumage en posi- tion (le ronflement que l’on entend en tournant la...
  • Page 98: Arrêt De La Moto Et Du Moteur

    ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES - Fermer complètement la poignée de gaz (1) pour faire décélérer la moto - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en rétrogradant (pour une forte décélération, agir fermement sur le levier et sur la pédale du frein).
  • Page 99: Arrêt Du Moteur En Cas D'urgence

    ARRÊT DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE SIX DAYS ACE OF SPADES - Appuyer sur l'interrupteur rouge (1) et le placer sur pour arrêter le moteur. Après l'avoir utilisé, le remettre en position ATTENTION*: Dans certaines conditions, il convient d'utiliser indépendamment le frein avant ou arrière.
  • Page 100: Entretien Et Réglages Programmés

    à une utilisation nor- male de la moto, mais il peut être nécessaire de les réduire en fonction des conditions climatiques et de l'utilisation individuelle. SIX DAYS ACE OF SPADES AVERTISSEMENT* Avant toute opération d'en- tretien, vérifier qu'on possède les outils, les composants et les compétences techniques...
  • Page 101: Contrôle Du Niveau D'huile

    CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE REMPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR ET DU FILTRE Remarque* Effectuer le contrôle quand le moteur vient d'être éteint et qu'il est encore chaud. Remarque* Exécuter cette opération quand le moteur est chaud. - Positionner la moto à plat et à la verticale. AVERTISSEMENT* Veiller à...
  • Page 102 - Verser le reste d'huile (1 kg) pour rétablir le niveau. - Remonter la jauge et le panneau latéral. FR - 34...
  • Page 103: Contrôle Et Remplacement Du Filtre À Air

    CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR - Enlever le panneau droit comme l'indique le para- graphe dédié. - Desserrer les vis (1) et enlever le couvercle du filtre (2). - Enlever le filtre (3) et vérifier son état. Pour le net- toyer, souffler de l'air comprimé...
  • Page 104: Contrôle Et Remplacement Des Pneus

    HAUTEUR MINIMALE DE LA BANDE 0.12 in. graisse graphitée sur le filet de la bougie, la visser à la main jusqu'en bout de course, puis 3 mm (SIX DAYS) AVANT 3 mm (ACE OF SPADES) 3 mm (SIX DAYS) ARRIÈRE 3 mm (ACE OF SPADES) 0,7 ÷...
  • Page 105: Six Days

    (LOWER-MIN) (1). Il peut être contrôlé par le hublot Étant donné qu’il est dangereux de conduire le (2) aménagé sur le corps de la pompe (Six Days) ou motocycle dans ces conditions, faire contrôler sur le réservoir transparent (Ace Of Spades).
  • Page 106 CONTRÔLE DE L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN Avant SIX DAYS Contrôler l'usure des plaquettes de frein avant (1) SIX DAYS et arrière (2). - Les plaquettes ont une rainure (3) qui permet de contrôler leur usure. Quand la rainure a presque disparu, il faut remplacer les deux plaquettes.
  • Page 107: Nettoyage Tubo Blow-By

    NETTOYAGE TUBO BLOW-BY NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE le figure A, elles sont en bon état. Si elles se pré- - Dévisser les deux vis (1) et déplacer latéralement le La moto possède une chaîne (1) avec des joints toriques. sentent comme sur la figure B, elles doivent être canister (2).
  • Page 108 RÉGLAGE DE LA CHAÎNE Après le réglage, toujours vérifier l'alignement de la RÉGLAGE DE LA CHAÎNE (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) roue, la flèche doit être de 20 mm (0,78 in.). La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée conformément au «...
  • Page 109 2 mm (0.07 in.) envi- ron ; - s'il ne fonctionne pas, déplacer les deux caout- SIX DAYS choucs (2) de sécurité - desserrer les contre-écrous (3), intervenir sur le registre (4) et régler le jeu.
  • Page 110: Reglage De L'embrayage

    REGLAGE DE L’EMBRAYAGE L’embrayage ne demande qu’un réglage de la ten- sion de son câble. Pour cette opération utiliser le 3 mm groupe de réglage sur le guidon. Généralement, il 0.11 in. suffit d’opérer sur le réglage placé sur le guidon pour rattraper le jeu dû...
  • Page 111: Réglage De La Position Pédale Du Frein Arrière

    RÉGLAGE DE LA POSITION PÉDALE DU FREIN ARRIÈRE SIX DAYS ACE OF SPADES La position de la pédale de contrôle du frein arrière par rapport au repose-pied, peut être réglée selon les exigences du pilote. Si l’on doit effectuer ce réglage, procéder de la façon suivante : - Desserrer l'écrou (1).
  • Page 112: Réglage Du Levier De Commande Du Frein Avant

    RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DU FREIN AVANT RÉGLAGE DE LA COMPRESSION SUR LA SUSPENSION Sur le modèle Ace Of Spades, le levier qui se trouve AVANT (SIX DAYS) sur le guidon a 4 positions de réglage qui permettent Il est possible régler l'hydraulique de la suspension de l'adapter à...
  • Page 113: Réglage De La Suspension Avant

    RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DES RESSORTS SUR RÉGLAGE DE LA SUSPENSION AVANT LES AMORTISSEURS ARRIÈRE (ACE OF SPADES) Il est possible de régler la précontrainte du ressort Il est possible de régler la compression (REGISTRE A) sur les amortisseurs arrière (1) de la façon suivante. et l’extension (REGISTRE B) de la suspension avant.
  • Page 114: Contrôle Du Fonctionnement De La Fourche

    - S'il y a des fuites d'huile ou des blocages, la faire tion tout fermé soit atteinte. Retourner ensuite en contrôler par le concessionnaire SWM. ment, faire contrôler le serrage des paliers de di- arrière du nombre de déclics cités ci-dessus.
  • Page 115: Démontage De La Roue Avant

    DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT REMONTAGE DE LA ROUE AVANT (SIX DAYS) (SIX DAYS) Positionner la moto de façon à ce que la roue avant - Positionner la roue entre les tiges, monter le sup- soit soulevée du sol. port du capteur ABS (1) de façon à l'encastrer cor- - Desserrer les vis (1) qui bloquent l’axe (2) de la roue...
  • Page 116 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT (ACE OF SPADES) Remarque*: Après le remontage de la roue avant, Positionner la moto de façon à ce que la roue avant actionner le levier du frein jusqu’à ce que les pla- soit soulevée du sol. quettes ne soient en contact avec le disque.
  • Page 117: Démontage De La Roue Arrière

    DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Après le démontage de la roue avant, poser la roue Après le remontage de la roue avant, actionner la (SIX DAYS) avec le disque vers le haut. pédale du frein jusqu’à ce que les plaquettes ne Positionner la moto de façon à...
  • Page 118: Position Composants Électriques

    POSITION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - Moteur démarrage (5) derrière le cylindre moteur ; - Boîtier de commande ECU (7), relais pompe à es- (SIX DAYS) - Télérupteur de démarrage électrique (6) à l'avant sence (8), situés sous la selle. et à gauche de la moto, près de la batterie.
  • Page 119: Le Système Électrique Se Compose Des Éléments Suivants

    Le système électrique se compose des élé- ments suivants : - Batterie (9) sous le panneau gauche; - Centrale des clignotants (10) montée sur la plaque des accessoires, sous la selle ; - Fusibles (11) sur la plaque porte-fusibles, sous le panneau gauche;...
  • Page 120 POSITION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - Moteur démarrage (5) derrière le cylindre moteur ; - Boîtier de commande ECU (7), relais pompe à es- (ACE OF SPADES) - Télérupteur de démarrage électrique (6) à l'avant sence (8), situés sous la selle. et à gauche de la moto, près de la batterie. Le système d’allumage se compose des élé- ments suivants : - Générateur (1) à...
  • Page 121 Le système électrique se compose des élé- ments suivants : - Batterie 12 V-14 Ah (9) sous le panneau gauche - Centrale des clignotants (10) montée sur la plaque des accessoires, sous la selle ; - Fusibles (11) sur la plaque porte-fusibles, sous le panneau gauche;...
  • Page 122 FR - 54...
  • Page 123 Légende couleur câbles W/V Blanc/Violet 20. Indicateur de direction droit W/Y Blanc/Jaune 21. Tableau de bord Bleu Jaune 22. Interrupteur gauche B/Bk Bleu/Noir Y/Bk Jaune/Noir 23. Interrupteur principal Noir Y/Br Jaune/Marron 24. Feu clignotant Marron Jaune/Vert 25. Avertisseur Br/Bk Marron/Noir Jaune/Orange 26.
  • Page 124: Récharge Batterie

    - Enlever le panneau latéral gauche. du système électrique, s’adresser au Concession- - Enlever d'abord le câble négatif (2) NOIR puis le naire SWM. positif (3) ROUGE (pour le remontage, brancher Si la moto reste inutilisée pour de longues périodes, d'abord le câble positif ROUGE puis le négatif...
  • Page 125 ATTENTION*: La batterie contient de l’acide sul- furique. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Antidote : À L’EXTÉRIEUR : - Rincer à l’eau. À L’INTÉRIEUR : - Boire de grandes quantités de lait ou d’eau. Après le lait, prenez de la magné- sie, des œufs battus ou de l’huile végétale.
  • Page 126 FUSIBLES 1) Fusible 10A REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE (ACE OF En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des Fusible ABS. SPADES) inconvénients pourraient apparaître. 2) Fusible 5A Feu de position : lampe 5 W Pour accéder à la boîte des fusibles (1), enlever le Fusible ABS.
  • Page 127 FR - 59...
  • Page 128: Remplacement De L'ampoule Du Projecteur

    REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR DE DIRECTION REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PROJECTEUR REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR DE DIRECTION (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) (SIX DAYS) Ampoule 10 W. - Le projecteur avant (1) est de type à LED, s’il ne - Les feux indicateurs de direction (1) sont de type à...
  • Page 129: Réglage Du Phare Avant

    Le réglage éventuel de l'orientation est réalisé de la RÉGLAGE DU PHARE AVANT manière suivante : Pour contrôler l'orientation correcte du phare, placer - Serrer les deux vis (1). la moto perpendiculaire à son axe longitudinal avec - Régler la position du feu (2) et serrer les vis (1). la juste pression de gonflage des pneus et un pas- sager assis sur la selle.
  • Page 130: Annexe

    ANNEXE Pour remettre le motocycle en état de marche, opé- NETTOYAGE rer comme suit : Il est entendu que, avant le lavage de la moto, il est LONGUES PÉRIODES D’INACTIVITÉ - Assurez-vous que la bougie soit bien serrée. nécessaire de protéger convenablement de l’eau les Après une longue période d’inactivité, préparer le - Remplir le réservoir carburant.
  • Page 131 OPERATIONS PRÉ-LIVRAISON OPERATIONS DE PRÉ - LIVRAISON Description Operation Prep. a la route Description Operation Prep. a la route Huile moteur Contrôle niveau Pneumatiques Contrôle pression Béquille latérale Contrôle foncionnalité Contrôle / remplacement Bougies Contacteur béquille Contrôle foncionnalité Papillon Contrôle et réglage Installation électrique Contrôle foncionnalité...
  • Page 132 RÉGLAGE DE LA COMPRESSION SUR CONTRÔLE DE L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN ..38 INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE..........18 LA SUSPENSION AVANT (SIX DAYS) ....... 44 CONTRÔLE DES PALIERS DE DIRECTION ......46 RÉGLAGE DE LA COURSE À VIDE CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA FOURCHE ..46 DU FREIN ARRIÈRE ..............43...
  • Page 133 VOYANTS D'AVERTISSEMENT ET DE SIGNALISATION ..............14 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE ACE OF SPADES ....11 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE SIX DAYS ...................8 VUE MOTO CÔTÉ DROIT ACE OF SPADES ......10 VUE MOTO CÔTÉ DROIT SIX DAYS ...................6 FR - 65...
  • Page 198 DEUTSCH DE - 1...
  • Page 263 ESPAÑOL ES - 1...
  • Page 328 APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A A - 1...
  • Page 329: Ace Of Spades

    SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SIX DAYS SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) MOTORE - ENGINE - MOTEUR 1.000 Km...
  • Page 330: Wartungsplan

    SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES MOTOR - MOTOR 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km VENTILE - VÁLVULAS...
  • Page 331 SIX DAYS SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km...
  • Page 332 SIX DAYS SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km...
  • Page 333 SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km BREMSFLÜSSIGKEIT FLUIDO FRENOS VERSCHLEISS DER BREMSBELÄGE...
  • Page 334 SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km RADNABENLAGER - COJINETES CUBOS RUEDAS...
  • Page 335 MEMORANDUM A - 8...

Ce manuel est également adapté pour:

Ace of spades

Table des Matières