ZANKER KBA16011SK Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour KBA16011SK:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
KBA16011SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KBA16011SK

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank KBA16011SK...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Page 3 Indien het koelcircuit beschadigd is: • U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig aanwijzingen.
  • Page 4: Bediening

    • Dit product mag alleen worden onderhouden door worden weggegooid bij het normale huishoudelijke af- een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen val. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- apparaat moet weggegooid worden conform de van toe- derdelen.
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Verplaatsbare legplateaus Het plaatsen van de deurschappen De wanden van de koel- Om het bewaren van kast zijn voorzien van voedselpakketten van een aantal geleiders zo- verschillende afmetingen dat de legplateaus op de mogelijk te maken, kun- gewenste plaats gezet nen de schappen op ver- kunnen worden.
  • Page 6: Onderhoud En Reiniging

    van de koelkast verkleuren. Daarom wordt aangeraden Flessen: deze moeten een afdekdop hebben en opge- om citrusvruchten in aparte bakjes te bewaren. slagen worden in het flessenrek in de deur. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden.
  • Page 7: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen opspoort, de Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden stekker uit het stopcontact trekken. te horen (compressor, koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
  • Page 8: Technische Gegevens

    Het lampje vervangen Open de deur en controleer of het lampje gaat branden. Volg onderstaande aanwijzingen om het lampje te ver- vangen: Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. Draai de schroef voor de afdekking van het lampje los. Haak het bewegende deel los door erop te druk- ken, zoals afgebeeld.
  • Page 9: Het Milieu

    pecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuur- stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een bereik wordt gerespecteerd. Als u vragen hebt m.b.t. de contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, montagelocatie van het apparaat, raadpleeg dan de sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aarde- dealer, uw klantenservice of de dichtstbijzijnde techni-...
  • Page 10: Safety Instructions

    Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 What to do if…...
  • Page 11: Environment Protection

    Warning! Any electrical component (power cord, Installation plug, compressor) must be replaced by a certified Important! For electrical connection carefully follow the service agent or qualified service personnel to avoid instructions given in specific paragraphs. hazard. • Unpack the appliance and check if there are dam- Power cord must not be lengthened.
  • Page 12: Operation

    Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Page 13: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Normal Operating Sounds • do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the coils or • do cover or wrap the food, particularly if it has a tubing.
  • Page 14: What To Do If

    this appliance. For this reason it is recommended that Periods of non-operation the outer casing of this appliance is only cleaned with When the appliance is not in use for long periods, take warm water with a little washing-up liquid added. the following precautions: After cleaning, reconnect the equipment to the mains •...
  • Page 15 Problem Possible cause Solution The compressor operates The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. continually. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too fre- Do not keep the door open longer than quently.
  • Page 16: Technical Data

    Technical data Dimension of the recess Height 873 mm Width 540 mm Depth 549 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the ener- gy label.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19...
  • Page 18 – évitez les flammes vives et toute autre source d'al- • Respectez scrupuleusement les conseils de conser- lumage vation donnés par le fabricant de l’appareil Consultez les instructions respectives – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appa- reil Entretien et nettoyage •...
  • Page 19: Fonctionnement

    • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets un Service après-vente autorisé, exclusivement avec urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam- des pièces d'origine. mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités Protection de l'environnement locales.
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Emplacement des balconnets de la porte Plusieurs glissières ont Selon la taille des embal- été installées sur les pa- lages des aliments con- rois du réfrigérateur pour servés, les balconnets de vous permettre de placer la porte peuvent être po- les clayettes comme vous sitionnés à...
  • Page 21: Entretien Et Nettoyage

    Aliments cuits, plats froids, etc. : ils doivent être cou- des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour em- verts et peuvent être placés sur n'importe quelle clayet- magasiner le moins d'air possible. Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le être placées dans le balconnet porte-bouteilles de la bac à...
  • Page 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    bon fonctionnement pour éviter la détérioration des ali- ments en cas de panne de courant. En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de résoudre les problèmes, Important Certains bruits pendant le fonctionnement débranchez l'appareil. (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Anomalie Cause possible Remède La température à l'intérieur de La température n'est pas correcte- Sélectionnez une température plus l'appareil est trop basse. ment réglée. élevée. La température à l'intérieur de La température n'est pas correcte- Sélectionnez une température plus l'appareil est trop élevée. ment réglée.
  • Page 24: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    respond à la classe climatique indiquée sur la plaque si- vendeur, notre service après-vente ou le centre de gnalétique de l'appareil : maintenance le plus proche. Branchement électrique Classe cli- Température ambiante Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et matique la fréquence indiquées sur la plaque signalétique cor- +10 °C à...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Was tun, wenn …...
  • Page 26 Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis- • Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sind laufs: strikt einzuhalten. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen. – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden Reinigung und Pflege – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüf- •...
  • Page 27: Betrieb

    • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur den. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Ge- an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen rät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. werden; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwal- tung.
  • Page 28: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen Positionierung der Türeinsätze Die Wände des Kühl- Die Türeinsätze können schranks sind mit einer in unterschiedlicher Höhe Reihe von Führungs- positioniert werden, wo- schienen ausgestattet, mit das Lagern verschie- die verschiedene Mög- den großer Lebensmittel- lichkeiten für das Einset- packungen ermöglicht zen der Ablagen bieten.
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur ei- Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luft- nen oder maximal zwei Tage auf diese Weise. dichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: Diese soll- bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um ten abgedeckt auf eine der Ablagen gelegt werden.
  • Page 30: Was Tun, Wenn

    Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Ge- friergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im In- frierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, nern des Gerätes verdirbt. gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Ge- Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 31: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in Befestigen Sie den Tauwasserablauf die Verdampferschale über dem an der Verdampferschale. Kompressor. Die Temperatur im Gerät ist Die Temperatur ist nicht richtig einge- Stellen Sie eine höhere Temperatur zu niedrig.
  • Page 32: Montage

    Montage Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen auf- Vorsicht! Lesen Sie bitte die treten, wenn sie außerhalb dieses Temperaturbereichs "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der betrieben werden. Der ordnungsgemäße Betrieb wird Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des gewährleistet.
  • Page 36 www.electrolux.com/shop 211621959-A-232013...

Table des Matières