Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koel-vriescom-
Réfrigérateur/
Kühl-Gefrier-
Fridge-Freezer
binatie
congélateur
schrank
KBB25001SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KBB25001SK

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koel-vriescom- Réfrigérateur/ Kühl-Gefrier- Fridge-Freezer binatie congélateur schrank KBB25001SK...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Page 3 ficeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de brand en/of een elektrische schok veroorzaken. aanwijzingen van de fabrikant. • U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te het bewaren van voedsel.
  • Page 4: Bediening

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge- gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete derdelen. onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt Bescherming van het milieu kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag •...
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Het maken van ijsblokjes Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor voedsel en voor het voor een lange periode bewaren het maken van ijsblokjes. Vul deze bladen met water en van ingevroren en diepgevroren voedsel.
  • Page 6: Onderhoud En Reiniging

    Tips voor het koelen van vers voedsel • vries alleen vers en grondig schoongemaakte le- vensmiddelen van uitstekende kwaliteit in; Om de beste prestatie te verkrijgen: • bereid het voedsel in kleine porties voor, zo kan het • Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen snel en volledig worden ingevroren en zo kunt u later in de koelkast alleen die hoeveelheid laten ontdooien die u nodig...
  • Page 7 Vriezer ontdooien Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze Er zal altijd een bepaalde hoeveelheid vorstafzetting niet. aanwezig zijn op de schapjes en rondom de bovenste Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, vakken.
  • Page 8: Problemen Oplossen

    • trek de stekker uit het stopcontact Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om vorst weg te schrapen van • verwijder al het voedsel, de verdamper, omdat u deze kunt beschadigen. • ontdooi de koelkast , en maak het apparaat en alle Gebruik geen mechanisch apparaat of ander accessoires schoon, hulpmiddel dan aanbevolen door de fabrikant om het...
  • Page 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de achter- Tijdens het automatische ontdooipro- Dit is normaal. kant van de koelkast. ces ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon. Producten verhinderen het water om Zorg ervoor dat de producten de ach- in de wateropvangbak te lopen.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energie- label.
  • Page 11 Aan de tegenoverliggende kant: • Monteer de onderste pen. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste scharnier vast. • Maak de bovenste pen • Draai het middelste • Verwijder de onderste • Monteer de bovenste los en verwijder de af- scharnier los.
  • Page 12 44mm Knip indien nodig de zelf- Installeer het apparaat in Stel het apparaat in de nis Bevestig het apparaat met klevende afdichtstrip op de nis. 4 schroeven in de nis. maat en bevestig het op Duw het apparaat in de Zorg ervoor dat de afstand het apparaat zoals aange- richting van de pijlen (1)
  • Page 13 Verwijder het juiste onder- Bevestig de afdekkingen Bevestig het apparaat te- Maak de onderdelen (Ha), deel van de scharnieraf- (C, D) aan de uitsteeksels gen de zijkant van het (Hb), (Hc) en (Hd) los. dekking (E). Verwijder on- en de gaten van de schar- keukenmeubel derdeel DX bij een schar- nieren.
  • Page 14: Het Milieu

    Plaats het kleine vierkan- Druk onderdeel (Hd) op tje op de geleider terug en onderdeel (Hb). bevestig het met de bijge- leverde schroeven. Lijn de deur van het keu- kenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. Controleer goed en verzeker u ervan dat: Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
  • Page 15 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 What to do if…...
  • Page 16 Make sure that the power plug is not squashed Care and cleaning or damaged by the back of the appliance. A • Before maintenance, switch off the appliance and squashed or damaged power plug may over- disconnect the mains plug from the mains socket. heat and cause a fire.
  • Page 17: Operation

    Environment Protection rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the appli- This appliance does not contain gasses which cable regulations to obtain from your local authorities. could damage the ozone layer, in either its refrig- Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear erant circuit or insulation materials.
  • Page 18: Helpful Hints And Tips

    Positioning the door shelves Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been To permit storage of food off for longer than the value shown in the technical packages of various characteristics chart under "rising time", the defrosted sizes, the door shelves food must be consumed quickly or cooked immediately...
  • Page 19: Care And Cleaning

    Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be cov- • lean foods store better and longer than fatty ones; ered and may be placed on any shelf. salt reduces the storage life of food; Fruit and vegetables: these should be thoroughly •...
  • Page 20: What To Do If

    After cleaning, reconnect the equipment to the mains Leave the door supply. open and insert the plastic scra- Defrosting of the refrigerator per in the appro- Frost is automatically eliminated from the evaporator of priate seating at the refrigerator compartment every time the motor com- the bottom cen- pressor stops, during normal use.
  • Page 21 Problem Possible cause Solution The appliance does not oper- The appliance is switched off. Switch on the appliance. ate. The lamp does not oper- ate. The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the mains the mains socket correctly. socket correctly.
  • Page 22: Technical Data

    Replacing the lamp signed for household appliances (the maximum power is shown on the lamp cover). Caution! Disconnect the plug from the mains Install the lamp cover. socket. Tighten the screw to the lamp cover. Remove the Connect the plug to the mains socket. screw from the Open the door.
  • Page 23 The appliance must be earthed. The power supply ca- This appliance complies with the E.E.C. Directives. ble plug is provided with a contact for this purpose. If Door reversibility the domestic power supply socket is not earthed, con- The door of the appliance opens to the right. If you nect the appliance to a separate earth in compliance want to open the door to the left, do these steps before with current regulations, consulting a qualified electri-...
  • Page 24 44mm If necessary cut the adhe- Install the appliance in the Adjust the appliance in the Attach the appliance to sive sealing strip and then niche. niche. the niche with 4 screws. apply it to the appliance Push the appliance in the Make sure that the dis- as shown in figure.
  • Page 25: Environmental Concerns

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets and Install the part (Ha) on the part (Ha). and the kitchen furniture mark a distance of 8 mm inner side of the kitchen door at an angle of 90°.
  • Page 26 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 32 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34...
  • Page 27 • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le • Conservez les aliments emballés conformément aux câble d'alimentation est endommagé, il peut causer instructions de leur fabricant. un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. • Respectez scrupuleusement les conseils de conser- vation donnés par le fabricant de l'appareil.
  • Page 28: Fonctionnement

    • Placez de préférence votre appareil loin d'une sour- Protection de l'environnement ce de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires Le système frigorifique et l'isolation de votre ap- trop intenses). pareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant • Assurez-vous que la prise murale reste accessible ainsi à...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais Fabrication de glaçons Le compartiment congélateur est idéal pour congeler Cet appareil est équipé d'un ou de plusieurs bacs à gla- des denrées fraîches et conserver les aliments surge- çons. Remplissez d'eau ces bacs et mettez-les dans le lés ou congelés pendant longtemps.
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    mettre un dégivrage automatique, d'où des écono- • congelez seulement les denrées alimentaires fraî- mies d'énergie. ches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une Conseils pour la réfrigération de denrées congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importan- fraîches ce de la consommation.
  • Page 31 doivent donc être effectués que par du personnel auto- risé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé régulièrement : • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse. • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez- les en les essuyant pour éviter toute accumulation Dégivrer le congélateur de déchets.
  • Page 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Une fois le dégivrage terminé, épongez bien et sé- A Une augmentation de la température des aliments chez soigneusement les parois et le fond. Conser- congelés au cours du dégivrage est susceptible vez la spatule en plastique pour une utilisation ul- d'écourter leur durée de conservation.
  • Page 33 Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop Laissez le produit revenir à températu- élevée. re ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est trop Réduisez la température ambiante. élevée. De l'eau s'écoule sur la pla- Pendant le dégivrage automatique, Ce phénomène est normal.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Page 35 Sur le côté opposé : • Installez la goupille in- férieure. • Installez la porte infé- rieure. • Serrez la charnière in- termédiaire. • Installez la porte supé- • Desserrez la goupille • Desserrez la charnière • Enlevez la porte infé- rieure.
  • Page 36 44mm Si nécessaire, coupez la Installez l'appareil dans Calez l'appareil dans son Fixez l'appareil dans son bande adhésive d'étan- son emplacement. emplacement. emplacement à l'aide de 4 chéité et appliquez-la sur Poussez l'appareil en sui- La distance entre l'appa- vis. l'appareil, comme le mon- vant les flèches (1) jusqu'à...
  • Page 37: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur Ouvrez la porte de l'appa- Enlevez les supports et Installez la pièce (Ha) sur la pièce (Ha). reil et celle du meuble à marquez le repère avec le la face intérieure du meu- 90°...
  • Page 38 ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et produit, veuillez prendre contact avec les services de électronique). votre commune ou le magasin où vous avez effectué En procédant à...
  • Page 39 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Was tun, wenn …...
  • Page 40 • Technische und anderweitige Änderungen am Gerät • Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers soll- sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurz- ten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die schlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu betreffenden Anweisungen. Stromschlägen führen. •...
  • Page 41: Betrieb

    pressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite Umweltschutz gegen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso- • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern liermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das oder Kochern installiert werden. Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt wer- •...
  • Page 42: Täglicher Gebrauch

    Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel sem Fall dauert der Garvorgang allerdings etwas län- ger. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tief- Eiswürfelbereitung gefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
  • Page 43: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für ei- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. nen optimalen Gefriervorgang: • Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der •...
  • Page 44: Reinigung Und Pflege

    • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpa- eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. ckung sollte nicht überschritten werden. Reinigung und Pflege Abtauen des Kühlschranks Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Steckdose.
  • Page 45: Was Tun, Wenn

    Lassen Sie die vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden Tür des Geräts könnte. offen stehen und Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen setzen Sie den Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; Kunststoffscha- halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des ber in die ent- Geräteherstellers.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der Lam- pe“. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig ein- Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. gestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
  • Page 47: Technische Daten

    Lösen Sie die Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabde- Schraube an der ckung fest. Lampenabde- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. ckung. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe Nehmen Sie die brennt. Lampenabde- Schließen der Tür ckung ab (siehe Reinigen Sie die Türdichtungen.
  • Page 48 Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausge- Wechsel des Türanschlags stattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte ge- möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie mäß...
  • Page 49 44mm Schneiden Sie bei Bedarf Setzen Sie das Gerät in Richten Sie das Gerät in Befestigen Sie das Gerät den Dichtungsstreifen zu die Einbaunische. der Einbaunische aus. mit 4 Schrauben in der und bringen Sie ihn, wie in Schieben Sie das Gerät in Vergewissern Sie sich, Einbaunische.
  • Page 50 Entfernen Sie das ent- Setzen Sie die beiliegen- Schließen Sie das Gerät Trennen Sie die Teile sprechende Teil aus der den Abdeckkappen (C, D) seitlich wie folgt an das (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) Scharnierabdeckung (E). in die Befestigungs- und Küchenmöbel an: Achten Sie darauf, im Fal- Scharnierlöcher ein.
  • Page 51: Hinweise Zum Umweltschutz

    Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Abdeckung stück erneut auf die Füh- (Hd) auf das Führungs- rungsschiene und schrau- stück (Hb). ben Sie es mit den mitge- lieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchen- möbeltür und die Geräte- tür mittels des Führungs- stücks (Hb) aus.
  • Page 52 www.electrolux.com/shop 222315244-A-212011...

Table des Matières