Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
KBU14001DK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KBU14001DK

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank KBU14001DK...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9...
  • Page 3 Indien het koelcircuit beschadigd is: • Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtope- ning in de achterwand. (Als het apparaat rijpvrij is) – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden in- – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig gevroren als het eenmaal ontdooid is.
  • Page 4: Bediening

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge- gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete derdelen. onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt Bescherming van het milieu kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag •...
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen Het plaatsen van de deurschappen De wanden van de koel- Om het bewaren van kast zijn voorzien van voedselpakketten van een aantal geleiders zo- verschillende afmetingen dat de schappen op de mogelijk te maken, kun- gewenste plaats gezet nen de schappen op ver- kunnen worden.
  • Page 6: Onderhoud En Reiniging

    Flessen: deze moeten een afdekdop hebben en opge- Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet slagen worden in het flessenrek in de deur. verpakt, mogen niet in de koelkast bewaard worden. Onderhoud en reiniging Het ontdooien van de koelkast Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens trekken.
  • Page 7: Problemen Oplossen

    Ontdooi het apparaat en toebehoren en maak alles Belangrijk! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan schoon. iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de Laat de deur/deuren op een kier staan om de vor- stroom uitvalt.
  • Page 8 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- De temperatuur is niet goed inge- Stel een hogere temperatuur in. raat is te laag. steld. De temperatuur in het appa- De temperatuur is niet goed inge- Stel een lagere temperatuur in. raat is te hoog.
  • Page 9: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmeting Hoogte 815 mm Breedte 596 mm Diepte 550 mm Voltage 230-240V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energie- label. Montage pecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuur- werking van het apparaat eerst de...
  • Page 10 Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 What to do if…...
  • Page 11 Warning! Any electrical component (power cord, which may cause it to explode, resulting in damage plug, compressor) must be replaced by a certified to the appliance. service agent or qualified service personnel to avoid • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight hazard.
  • Page 12: Operation

    • This product must be serviced by an authorized Serv- not be discarded together with the urban refuse and rub- ice Centre, and only genuine spare parts must be bish. The insulation foam contains flammable gases: the used. appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 13: Helpful Hints And Tips

    Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. Gradually pull the shelf in the direction of the ar- rows until it comes free, then reposition as re- quired.
  • Page 14: Care And Cleaning

    Care and cleaning Caution! Unplug the appliance before carrying out It is important to periodi- any maintenance operation. cally clean the defrost water drain hole (F) situ- This appliance contains hydrocarbons in its cool- ated under the salad ing unit; maintenance and recharging must there- drawers to prevent the fore only be carried out by authorized technicians.
  • Page 15: What To Do If

    What to do if… Warning! Before troubleshooting, disconnect the Important! There are some sounds during normal use mains plug from the mains socket. (compressor, refrigerant circulation). Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Problem Possible cause Solution...
  • Page 16: Technical Data

    Problem Possible cause Solution Many products are stored at the Store less products at the same time. same time. There is no cold air circulation in the Make sure that there is cold air circula- appliance. tion in the appliance. Replacing the lamp Closing the door Clean the door gaskets.
  • Page 17: Installation

    Installation rect operation can only be guaranteed within the speci- Caution! Read the "Safety Information" carefully fied temperature range. If you have any doubts regard- for your safety and correct operation of the ing where to install the appliance, please turn to the appliance before installing the appliance.
  • Page 18 Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20...
  • Page 19 – évitez les flammes vives et toute autre source d'al- • Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie lumage d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans givre.) – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appa- reil •...
  • Page 20: Fonctionnement

    • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par avec le compresseur et le condenseur (risque de brû- un Service après-vente autorisé, exclusivement avec lure). des pièces d'origine. •...
  • Page 21: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Positionnement des balconnets de la porte Les parois du réfrigéra- Selon la taille des embal- teur sont équipées d'une lages des aliments con- série de glissières pour servés, les balconnets de que les clayettes puissent la porte peuvent être po- être placées en fonction sitionnés à...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conser- être placées dans le balconnet porte-bouteilles de la vent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement porte. emballés. Entretien et nettoyage vrage est collectée dans un récipient spécial situé...
  • Page 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoi- Important Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir détérioration des aliments en cas de panne de courant. la formation d'odeurs désagréables.
  • Page 24 Anomalie Cause possible Remède De l'eau coule sur le sol. Il y a trop d'eau dans le bac récupé- Nettoyez le bac récupérateur. rateur. La température à l'intérieur de La température n'est pas correcte- Sélectionnez une température plus l'appareil est trop basse. ment réglée.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur 815 mm Largeur 596 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'ap- pareil et sur l'étiquette d'énergie. Installation plage de températures.
  • Page 26 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Was tun, wenn …...
  • Page 27 Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftaus- laufs: lass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist) – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüf- werden.
  • Page 28: Betrieb

    fahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installa- • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur tionsanweisungen. an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Umweltschutz Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen ei- Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Iso-...
  • Page 29: Täglicher Gebrauch

    Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädi- gen. Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen Positionieren der Türeinsätze Die Wände des Kühl- Die Türeinsätze können schranks sind mit einer in unterschiedlicher Höhe Reihe von Führungs- positioniert werden, wo- schienen ausgestattet, mit das Lagern verschie- die verschiedene Mög-...
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in die dafür bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um vorgesehene(n) Schublade(n) legen. Wenn die Kunst- so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. stoffteile Ihres Kühlschranks mit Zitronensaft in Kontakt Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschen stets mit Deckel kommen, können sie sich verfärben.
  • Page 31: Was Tun, Wenn

    Reinigen der Luftkanäle Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgen- Entfernen Sie den dermaßen vorgehen: Sockel (1) und dann Trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung. das Belüftungsgitter Entnehmen Sie alle Lebensmittel. (2). 3 2 1 Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innen- Reinigen Sie das raum und das gesamte Zubehör.
  • Page 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu kühlenden Le- Lassen Sie die Lebensmittel auf bensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt an der Rück- Beim automatischen Abtauen fließt Das ist normal.
  • Page 33: Technische Daten

    Schließen der Tür Lösen Sie die Schraube Reinigen Sie die Türdichtungen. an der Lampenabde- Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu ckung. „Montage“. Nehmen Sie die Lampen- abdeckung ab (siehe Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls er- hierzu die Abbildung). forderlich.
  • Page 34: Hinweise Zum Umweltschutz

    Aufstellung nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet. Bei Fragen zum Aufstellungsort des Ge- Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut be- räts wenden Sie sich an den Verkäufer, unseren Kun- lüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit dendienst oder nächstgelegenen Service-Partner. der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typen- schild des Geräts angegeben ist: Elektrischer Anschluss...
  • Page 36 www.electrolux.com/shop 211621967-A-232013...

Table des Matières