Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Réfrigéra‐
Koel-vries‐
Fridge
Kühl - Ge‐
teur/congéla‐
combinatie
Freezer
frierschrank
teur
KBB25011SK

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KBB25011SK

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Réfrigéra‐ Koel-vries‐ Fridge Kühl - Ge‐ teur/congéla‐ combinatie Freezer frierschrank teur KBB25011SK...
  • Page 2 Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Aanwijzingen en tips Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bediening Probleemoplossing Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Technische informatie Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Page 3 Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij deze door de • fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen • neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Page 4 • Zet geen hete items op de kunststofonderdelen van • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het het apparaat. stopcontact voordat u onderhoudshandelingen • Plaats geen koolzuurhoudende dranken in het verricht. vriesvak. Dit zal extra druk in de drankfles •...
  • Page 5 Let op! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken, waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik...
  • Page 6 Het bewaren van ingevroren voedsel Ontdooien Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat het het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die voordat u er producten in plaatst.
  • Page 7 • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak • zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zo geconsumeerd wordt, kan het aan de huid snel mogelijk van de winkel naar uw vriezer vastvriezen; gebracht worden; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje •...
  • Page 8 De vriezer ontdooien 3. Laat de deur open staan. Om het ontdooiproces te versnellen kunt u een bak Let op! Gebruik nooit scherpe metalen warm water in het vriesvak zetten. Verwijder hulpmiddelen om de rijp van de bovendien stukken ijs die afbreken voordat het verdamper te krabben, deze zou ontdooien voltooid is.
  • Page 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig en stabiel Controleer of het apparaat stabiel geplaatst. staat. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in de stand-by Sluit en open de deur. stand. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
  • Page 10 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten tegelijk Conserveer minder producten tege- bewaard. lijk. De dikte van de rijp is meer dan 4-5 Ontdooi het apparaat. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcircu- het apparaat aanwezig.
  • Page 11 Bij bepaalde modeltypes kunnen er functionele problemen ontstaan als deze temperaturen niet worden gerespecteerd. De juiste werking van het apparaat kan enkel gegarandeerd worden als het opgegeven temperatuurbereik wordt gerespecteerd. Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, raadpleeg dan de 2.
  • Page 12 Het apparaat installeren Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem zit. 1. Knip indien nodig de zelfklevende afdichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 8. Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E).
  • Page 13 22. Verwijder de haken en markeer een afstand van 8 mm vanaf de buitenrand van de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). 8 mm 17. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur. ~50 mm 23. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.
  • Page 14 Hoogte 1580 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING met het symbool niet weg met het huishoudelijk Recycle de materialen met het symbool .
  • Page 15 Contents Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Operation Troubleshooting First use Installation Daily use Technical information Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 16 Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of • the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not use water spray and steam to clean the appliance. • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. •...
  • Page 17 • Do not let hot items to touch the plastic parts of the • Before maintenance, deactivate the appliance and appliance. disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not put soft drinks in the freezer compartment. • This appliance contains hydrocarbons in the cooling This will create pressure on the drink container.
  • Page 18 First use Cleaning the interior Caution! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage Before using the appliance for the first time, the interior the finish. and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
  • Page 19 Hints and tips Normal operating sounds Hints for freezing The following sounds are normal during operation: To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • A faint gurgling and bubbling sound from coils sound when refrigerant is pumped.
  • Page 20 Defrosting the freezer This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and Caution! Never use sharp metal tools to recharging must therefore only be scrape off frost from the evaporator as carried out by authorized technicians. you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means The accessories and parts of the to speed up the thawing process other...
  • Page 21 Warning! If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Solution...
  • Page 22 Problem Possible cause Solution Water flows on the rear plate of the During the automatic defrosting This is correct. refrigerator. process, frost melts on the rear plate. Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet. Food products prevent that water Make sure that food products do not flows into the water collector.
  • Page 23 Installation Warning! Refer to Safety chapters. 5 cm min. 200cm Positioning min. Install the appliance in a dry, well ventilated indoors 200cm where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance. Door reversibility Climate Ambient temperature class...
  • Page 24 Make sure that the clearance between the Do a final check to make sure that: appliance and the cupboard is 4 mm. • All screws are tightened. 6. Open the door. Put the lower hinge cover in • The magnetic seal adheres to the position.
  • Page 25 8 mm 14. Tighten the screws. 22. Remove the brackets and mark a distance of 8 mm 15. Attach the part (H) to the part (G). from the outer edge of the door where the nail must 16. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). be fitted (K).
  • Page 26 Technical information Technical data Dimensions of the recess Height 1580 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label.
  • Page 27 Table des matières Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement Première utilisation Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 28 N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de • conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Page 29 ayant un niveau élevé de compatibilité • Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil environnementale. Ce gaz est inflammable. et débranchez la fiche de la prise secteur. • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez- • Cet appareil contient des hydrocarbures dans son vous de l'absence de flammes et de sources circuit de réfrigération.
  • Page 30 ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière. Pour éviter cet inconvénient, modifiez la position du thermostat pour obtenir moins de froid, de façon à...
  • Page 31 Décongélation ATTENTION! Dans ce cas, la température du compartiment Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés réfrigérateur est susceptible de peuvent être décongelés dans le compartiment descendre en dessous de 0 °C. Si cela réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du se produit, repositionnez le thermostat temps disponible pour cette opération.
  • Page 32 • respectez la quantité maximale de denrées fraîches sortie du compartiment congélateur, peut provoquer que vous pouvez congeler par 24 heures figurant des brûlures ; sur la plaque signalétique ; • l'identification des emballages est importante : • le processus de congélation durant 24 heures, indiquez la date de congélation du produit et n'ajoutez pas d'autres aliments à...
  • Page 33 AVERTISSEMENT! Ne touchez pas les produits congelés et les surfaces givrées avec les mains humides. Risque de brûlures ou d'arrachement de la peau. 3. Maintenez la porte ouverte. Le dégivrage peut être accéléré en plaçant un récipient d'eau chaude dans le compartiment congélateur.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimentation Branchez correctement la fiche du n'est pas correctement insérée dans câble d'alimentation dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est pas ali- Branchez un autre appareil électri- mentée.
  • Page 35 Problème Cause probable Solution De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de l'eau de Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau dégivrage n'est pas raccordé au bac au bac d'évaporation de l'eau de dé- d'évaporation situé au-dessus du givrage. compresseur.
  • Page 36 Installation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux 5 cm chapitres concernant la sécurité. min. 200cm Positionnement min. Installez cet appareil dans une pièce intérieure sèche et 200cm bien ventilée où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 37 5. Ajustez la position de l'appareil dans le meuble Faites une dernière vérification pour d'encastrement. vous assurer que : Assurez-vous que la distance entre l'appareil et le • Toutes les vis sont bien serrées. bord avant du meuble est de 44 mm. •...
  • Page 38 10. Mettez en place la grille d'aération (B). 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble 11. Fixez les cache-charnières (E) sur la charnière. de cuisine à un angle de 90°. 12. Placez l'appareil contre la paroi latérale du meuble 20.
  • Page 39 Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1580 Largeur...
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Betrieb Fehlersuche Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 41 Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als • die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden •...
  • Page 42 Verwendung Innenbeleuchtung • Der in diesem Gerät verwendete Lampentyp eignet WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, sich nicht zur Raumbeleuchtung. Verbrennungs-, Stromschlag- und Brandgefahr. Reinigung und Pflege • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Gerät vor. Risiko von Schäden am Gerät. •...
  • Page 43 1. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine ACHTUNG! Ist die niedrigere Einstellung, um die minimal mögliche Umgebungstemperatur hoch oder das Kühlung zu erreichen. Gerät voll beladen, dieses aber auf die 2. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere niedrigste Temperatur eingestellt, so Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu kann es bei andauerndem Betrieb des erreichen.
  • Page 44 Lagern von gefrorenen Lebensmitteln Abtauen Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden wurde, mindestens 2 Stunden lang mit höherer Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut Einstellung laufen, bevor Sie Lebensmittel in das werden.
  • Page 45 und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel Sie benötigen. So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht in Alufolie oder • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert Verpackung so wenig Luft wie möglich enthält.
  • Page 46 Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. WARNUNG! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebensmitteln festfrieren. 3. Lassen Sie die Tür des Geräts offen stehen. Stellen Sie eine Schale mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 47 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht richtig Stecken Sie den Netzstecker kor- in die Steckdose gesteckt. rekt in die Steckdose. Es liegt keine Spannung an der Testen Sie, ob ein anderes Gerät an Steckdose an. dieser Steckdose funktioniert. Wen- den Sie sich an eine Elektrofachk- raft.
  • Page 48 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht mit Verbinden Sie den Tauwasserablauf der Verdampferschale über dem mit der Verdampferschale. Kompressor verbunden. Die Temperatur im Gerät ist zu Der Temperaturregler ist nicht rich- Stellen Sie eine höhere/niedrigere hoch/niedrig.
  • Page 49 Standort 5 cm min. 200cm Installieren Sie dieses Gerät in einem trockenen, gut belüfteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem min. Typenschild des Geräts angegeben ist. 200cm Klima- Umgebungstemperatur klasse Wechseln des Türanschlags +10 °C bis +32 °C 1.
  • Page 50 5. Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen sicherzustellen, dass: dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm • Alle Schrauben fest angezogen sind; beträgt. • Die Magnetdichtung am Gerät Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) anliegt.
  • Page 51 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu 11. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das einem Winkel von 90°. Scharnier auf. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die 12. Schließen Sie das Gerät seitlich wie folgt an das Führungsschiene (Ha) ein.
  • Page 52 Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Technische Daten Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1580 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop 222370313-A-472015...