Les langues disponibles

Les langues disponibles

COFFEEMACHINECAPSULE220CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U220CH1_BED_DFIE_Rev01_2019-08-14
U220CH1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U220CH1

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Représentation schématique • Diagramma della struttura • Schematic representation Deutsch Français Italiano English 1 Einschalttaste 1 Bouton d’alimenta- 1 Pulsante di ali- 1 Power button tion mentazione 2 Kaffee-Taste 2 Bouton café...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 960-1145 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6 • Sicherheitshinweise ......................... 6 • Lieferumfang und Verpackung ...................... 10 • Betrieb des Geräts ......................... 10 Inbetriebnahme ..........................10 Kaffeezubereitung ......................... 10 Kaffeemenge einstellen ......................... 11 Automatischer Standby-Modus ....................
  • Page 14: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels (choc électrique, brûlures, incendie). Les consignes de sécurité et les informations sur les dangers visent à pro- téger votre santé, celle d'autrui ainsi que le produit. Pour cette raison, respectez ces consignes de sécurité...
  • Page 15 o Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effec- tués par des enfants sans surveillance. o Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un ap- pareil électrique est utilisé à proximité d'enfants. o L'alimentation principale doit être débranchée de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas surveillé ainsi qu’avant le montage, le démontage ou le nettoyage.
  • Page 16: N'effectuez Aucune Réparation Si La Fiche, Le Câble

    o Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre du bord d'une table ou d’un plan de travail ou entrer en con- tact avec des surfaces chaudes. o Ne tirez pas, ne torsadez pas et ne faites pas de nœuds dans le câble. o N’effectuez aucune réparation si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé...
  • Page 17: N'insérez Jamais Votre Doigt Dans L'emplacement Ré

    o Remplissez le réservoir avec de l’eau froide unique- ment. Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’eau minérale, du lait ou d’autres liquides. o Ne laissez pas la machine à café fonctionner sans eau. o N'insérez jamais votre doigt dans l’emplacement ré- servé...
  • Page 18: Articles Fournis Et Emballage

    • ARTICLES FOURNIS ET EMBALLAGE o Avant la première utilisation de l’appareil, veuillez vérifier que l'appareil est complet et qu'il n'est en aucun cas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur ou notre service après-vente. En raison d'un risque de suffocation, l'emballage doit être tenu hors de portée des enfants.
  • Page 19: Réglage Du Volume Du Café

    o Branchez la machine sur le secteur et allumez-la en appuyant sur le bouton d’alimen- tation. o Le voyant lumineux du bouton café clignote en rouge lors du préchauffage de l'appa- reil. Attendez qu’il devienne vert. o Assurez-vous que le bac égouttoir est correctement assemblé, il s’enclenchera auto- matiquement.
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    • NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de le nettoyer. Pour vous protéger contre les chocs électriques, n'immergez pas le câble d'alimentation, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Nous vous recommandons d'effectuer régulièrement ce qui suit : o Rincez et nettoyez soigneusement toutes les pièces détachables à...
  • Page 21: Dépannage

    • ÉLIMINATION o Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éli- minés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 37: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières