Page 6
Préparer un espresso ........................44 Préparer un cappuccino ........................ 45 Préparer un latte ........................... 45 Préparer du lait chaud / de la mousse de lait ................46 Préparer de l’eau chaude ......................46 Préparer un café avec du café en poudre ..................47 ...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 35
le cordon d’alimentation, les fiches ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. o Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. o Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant son nettoyage. Laissez-le refroidir avant d’ajouter ou de retirer des éléments et avant de nettoyer l’appareil.
Page 36
o Branchez toujours la fiche sur l’appareil avant de brancher le cordon d’alimentation sur la prise mu- rale. Pour débrancher l’appareil, éteignez tous les boutons de commande sur « off » avant de retirer la fiche de la prise murale. o N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que ce- lui prévu.
Page 37
o Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’eau chaude ou bouillante. N’utilisez que de l’eau froide. o Pendant que la machine fonctionne, ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil et maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de celles-ci. o Le cordon d’alimentation est court (ou détachable) pour réduire les risques de trébuchement ou d’enchevêtrement dus à...
o Ne branchez l’appareil que sur une prise appro- priée. La prise sur laquelle la machine est branchée doit être : compatible avec le type de fiche de la machine ; compatible avec les données mentionnées sur l’appareil ; ...
o DANGER DE BRULURES : ne dirigez jamais le jet de vapeur et/ou d’eau chaude vers vous ou une autre personne. Risque de brûlure ! o Les pièces électriques de la machine ne peuvent pas entrer en contact avec de l’eau : risque de court-cir- cuit ! La vapeur et l’eau chaude peuvent causer des brûlures ! Ne dirigez jamais le jet d’eau chaude vers des parties du corps : risque de brûlure !
INFORMATIONS GENERALES Emplacement correct pour l’utilisation et la maintenance Pour un meilleur usage, nous vous recommandons de : Choisir une surface sûre et de niveau ne présentant pas de risque de basculement ou d’endommagement de l’appareil. Choisir un emplacement suffisamment éclairé, propre et à proximité d’une prise fa- cilement accessible.
Défaillance En cas de défaillance, problème ou soupçon de défectuosité de l’appareil suite à sa chute : Débranchez immédiatement la fiche de la prise murale. N’essayez jamais de faire fonctionner une machine défectueuse. Pour de plus amples informations sur le dépannage et le service après-vente, veuillez vous référer aux chapitres «...
Nettoyage général N’immergez pas la machine dans l’eau. Ne lavez pas ses pièces au lave-vaisselle. N’uti- lisez pas d’objets pointus ou des produits chimiques (solvants) corrosifs pour le net- toyer. Utilisez un linge doux humide pour nettoyer la machine. Ne séchez pas la machine et/ou ses pièces au micro-ondes et/ou dans un four clas- sique.
PREMIERE INSTALLATION Déballez la machine ; Retirez le réservoir d’eau. Remplissez-le avec de l’eau fraîche potable ; Remplissez le réservoir de grains de café ; Branchez la fiche dans la prise murale ; Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur situé à l’arrière de l’appareil ; Appuyez sur l’icône «...
PROGRAMMES Préparer un café Réglez la hauteur de la buse de sortie Appuyez sur l’icône Café pour préparer un café allongé (américain). Appuyez sur l’icône X2 si vous souhaitez un second café. La machine commencera à préparer le second café dès que le premier sera terminé. Préparer un espresso Réglez la hauteur de la buse de sortie Appuyez sur l’icône Espresso pour préparer un café...
Préparer un cappuccino Insérez le mousseur à lait dans la machine Placez le tuyau de lait dans le lait Appuyez sur l’icône CAPPUC- CINO. La machine commencera à préparer un cappuccino. Ap- puyez sur l’icône X2 si vous sou- haitez un second café. La ma- chine commencera à...
Préparer du lait chaud / de la mousse de lait o Insérez le mousseur à lait dans la machine o Placez le tuyau de lait dans le lait o Appuyez sur l’icône LAIT, la machine commencera à verser le lait dans votre tasse o Une fois la quantité...
Préparer un café avec du café en poudre o Appuyez sur l’icône POUDRE o Ajoutez une cuillère de café en poudre o Sélectionnez le type de café souhaité REGLAGE DE LA MOUSSE DE LAIT o Ouvrez le capot gauche pour voir le bouton de commande du mousseur de lait o La qualité...
REGLAGE DES PARAMETRES DU CAFE o Entrer dans le MENU o Entrer dans les REGLAGES o Réglages pour café américain : la machine versera d’abord le café et ensuite l’eau chaude. o Vous pouvez régler le volume de l’espresso, la température, la quantité de grains et le volume d’eau chaude.
REGLER LA MOUTURE DE CAFE o Le bouton de réglage de la mouture situé à l’intérieur du réservoir de grains de café ne doit être activé que lorsque le moulin à café fonctionne o Ne mettez rien d’autre que des grains de café dans ce réservoir. Ne versez pas de café moulu et/ou instantané...
Demande de nettoyage quotidien du mousseur de lait 1 o Appuyez sur les deux côtés du mousseur de lait et extrayez-le de la buse de café o Démontez le mousseur de lait et rincez-le à l’eau chaude propre o Insérez la brosse de nettoyage des tuyaux sur 2-3 cm pour net- toyer les deux orifices situés der- rière le mousseur de lait...
Nettoyage de l’infuseur o Ouvrez le capot de droite o Retirez le bac de réception du marc de café o Retirez l’infuseur et rincez-le sous l’eau chaude o Réinsérez l’infuseur en l’enfonçant jusqu’à entendre un « clic » qui confirmera le bon positionnement de la pièce Gebrauchsanweisung ○...
Versez 0,5 litre d’eau fraîche dans le réservoir d’eau o Ajoutez 0,5 litre de détartrant dans le réservoir d’eau. Le détartrant Rotel est recommandé o Appuyez sur l’icône Play pour lancer le détartrage o La fonction de détartrage commencera à s’écou- o Le cycle sera terminé...
Rincer o Appuyez sur l’icône RINCER pour démar- rer l’opération de rin- çage o Une fois ce cycle terminé, la machine se remettra en veille Nettoyer l’infuseur o Appuyez sur l’icône INFUSEUR pour lan- cer l’opération de nettoyage o Appuyez sur l’icône Play pour rincer l’infuseur o Placez la tablette de nettoyage dans l’infuseur via l’entonnoir pour le café...
REGLAGES GENERAUX o Entrez dans le MENU Réglage de la durée de veille o Entrez dans TIMER o Vous pouvez choisir 0,5h, 1h, 1,5h …… 24h Réglage du son Entrez dans le programme SON o Appuyez sur l’icône de réglage du son pour activer ou désactiver le son Réglage du contraste de l’écran Entrez dans ECRAN (DISPLAY ) o Appuyez sur l’icône d’économie d’énergie : vous avez le choix entre le mode économique,...
AVERTISSEMENTS 1. Remplissez le réservoir d’eau 2. Remplissez le réservoir de grains de café 3. Bac égouttoir absent, veuillez l’insérer correc- 4. Bac de récupération du marc de café absent, tement veuillez insérer le bac de récupération du marc de café...
ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...