Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

FireBird
Akku-Blindnietmutternsetzgerät
Betriebsanleitung mit Ersatzteilliste
Battery powered blind rivet nut setting
tool
Operating instructions with spare parts list
Outil de pose d'écrous aveugles à batterie
Mode d'emploi avec liste des pièces de
rechange
Remachadora a batería de tuercas
remachables
Manual de instrucciones con lista de
recambios
Inseritore di inserti filettati a batteria
Istruzioni per l'uso con lista ricambi
Accu-blindklinkmoerpistool
Handleiding met onderdelenlijst
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
FireBird
Ledningsfrit blindnittemøt-
rik-isætningsapparat
Brugsanvisning med
reservedelsliste
Batteridriven blindnitmutterpistol
Bruksanvisning med reservdelslista
Oppladbart batteri for pistol til setting
av blindnaglemuttere
Brukerhåndbok med reservedelsliste
Akkukäyttöinen niittimutterityökalu
Käyttöohje ja varaosaluettelo
Rebitador sem fios
Instruções de serviço com lista
de peças sobressalentes
Akumulátorové nýtovací nářadí pro
nýtovací matice
Návod k obsluze se seznamem
náhradních dílů
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
info@gesipa.com
www.gesipa.com
Pro
®
Pro GE
®
Συσκευή τοποθέτησης παξιμαδιών τυφλών
πριτσινιών με επαναφορτιζόμενη μπαταρία
Οδηγίες χρήσης με κατάλογο ανταλλακτικών
Akkumulátoros vakszegecs anya beültető készülék
Üzemeltetési útmutató alkatrészlistával
Nitownica akumulatorowa do nitonakrętek
Instrukcja obsługi z wykazem części zamiennych
充电式铆螺母枪
操作说明书及备件目录
Аккумуляторный заклепочник для заклепок-гаек
Инструкция по эксплуатации и ведомость запасных
частей
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gesipa FireBird Pro

  • Page 1 Akumulátorové nýtovací nářadí pro Accu-blindklinkmoerpistool nýtovací matice Handleiding met onderdelenlijst Návod k obsluze se seznamem náhradních dílů GESIPA Blindniettechnik GmbH T +49 (0) 6105 962 0 Nordendstraße 13-39 F +49 (0) 6105 962 287 64546 Mörfelden-Walldorf info@gesipa.com Germany...
  • Page 2 Zum Lesen der Bedienungsanleitung Seite 7-19 bitte die erste Umschlagseite herausklappen. When reading these instructions, Page 20-32 please open the first cover leaf. Pour consulter le mode d‘emploi, veuillez Page 33-45 déplier la première page de couverture. Para leer las instrucciones de uso, Página 46-58 abrir la primera página de la cubierta.
  • Page 5 Ersatzteile Reservedele Ανταλλακτικά Spare Parts Reservdelar Alkatrészek Pièces de rechange Reservedeler Części zamienne Piezas de repuesto Varaosaluettelo 备件 Lista dei pezzi di ricambio Peças sobressalentes Запчасти Onderdelen Náhradní díly...
  • Page 6 143 6221 143 5082 143 6222 143 5084 143 6223 144 5793 143 6193 143 5084 143 6214 143 5085 143 6215 144 5794 143 6216 143 5086 145 8123 144 5795 143 6247 152 4564 145 0851 144 5797 1524566 144 5798 149 9358...
  • Page 33 Sommaire Vue d’ensemble (voir Fig. 1 - 5) ..............34 Outil de pose d’écrous aveugles FireBird Pro / FireBird Pro GE ...34 ® ® 2.1 Utilisation conforme aux fins prévues ............34 2.2 Consignes de sécurité ................35 2.3 Capacité ....................35 2.4 Caractéristiques techniques ...............36 2.5 Équipement / Accessoires ................36 Mise en marche ....................
  • Page 34: Vue D'ensemble (Voir Fig. 1 - 5)

    Vue d’ensemble (voir Fig. 1 - 5) Pos. Désignation Fig. Mandrin fileté 1; 3; 4 Embouchure 1; 3; 4 Contre-écrou 1; 3; 4 Écrou de réglage 1; 2; 5 Vis de sécurité 1; 2 Couvercle 1; 2 Écran 1; 2 Éclairage 1;...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Attention : l’appareil ne convient pas pour une utilisation dans une zone ATEX. Observer les consignes de sécurité suivantes pour assurer une protection contre les électro- cutions, les blessures et les incendies : • Ne jamais surcharger l’outil de pose d’écrous aveugles ; toujours travailler dans les limites de performance indiquées.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Poids: 2.2 kg Course totale: 10 mm Moteur: moteur à courant continu sans balai Force de traction: 15 kN pour FB Pro 20 kN pour FB Pro GE Niveau de bruit: Lpa 76,5 dB (A), incertitude de mesure K=3 dB Vibrations: <...
  • Page 37: Réglage De La Longueur De Mandrin Fileté „X

    Réglage de la longueur de mandrin fileté „X“ • Dévisser le contre-écrou 3 En tournant l’embouchure B, régler la longueur de mandrin fileté x en fonction de l’écrou • aveugle utilisé (Fig. 4). • Pour les écrous aveugles non passants (Fig. 4), utiliser la longueur totale du filetage. •...
  • Page 38: Enregistrement Et Chargement De La Force De Pression

    3. Attention : comme le comportement de pose des différents types d’écrous des différents fournisseurs peut varier fortement, il est recommandé d’effectuer une pose d’essai après le réglage de la valeur de la force de pression. • Vissage de l’écrou aveugle à poser (voir point 4.1). Enfiler l’écrou aveugle dans le maté- riau à...
  • Page 39: Mode De Fonctionnement

    élevées. Ceci peut empêcher FireBird Pro (GE) de dévisser le mandrin fileté et provoquer l’arrêt de l’appareil en raison d’une surcharge. La surcharge s’affiche à l’écran avec le code d’erreur « E3 »...
  • Page 40: Pose D'un Écrou Aveugle

    Pose d’un écrou aveugle • Insérer l’écrou correctement vissé avec l’outil de pose jusqu’à la butée dans le trou de la pièce à usiner. • Démarrer le processus de pose en appuyant sur l’interrupteur 9. • Attention : maintenir l’interrupteur 9 enfoncé jusqu’à ce que le processus de pose soit terminé...
  • Page 41: Éclairage

    à des dommages considérables de l’outil de pose d’écrous aveugles. En cas de doute, renvoyer l’outil de pose de boulons à sertir au fournisseur ou à GESIPA ®...
  • Page 42: Chargeur Rapide Et Batterie

    Ne jamais utiliser le chargeur dans un environnement mouillé ou humide, ni à proximité de produits inflammables ou de gaz. Danger d’explosion ! • Retirer le chargeur de son emballage avant son utilisation. Insérer la batterie GESIPA ® dans le chargeur, sans effort et dans le bon sens.
  • Page 43: Batterie

    Ne jeter en aucun cas les batteries à la poubelle, dans le feu ou dans l’eau. Procédure de chargement • Ne charger que les batteries GESIPA et ce à une température comprise entre -5 °C et ® +55 °C ! •...
  • Page 44: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Si des batteries doivent être renouvelées, observer les points suivants : • Retourner les batteries GESIPA usagées au revendeur ou à GESIPA pour recyclage. ® ® • Ne jeter en aucun cas les batteries usagées à la poubelle, dans le feu ou dans l’eau.
  • Page 45: Garantie

    Garantie Sont applicables les conditions de garantie, dans leur version respective en vigueur, que l›on peut consulter en cliquant sur le lien suivant : www.gesipa.com/agb Déclaration de conformité CE Par la présence, nous déclarons que l’appareil décrit ci-après est conforme, de par sa concep- tion et sa construction, ainsi que dans l’exécution de mise sur le marché...

Ce manuel est également adapté pour:

Firebird pro ge

Table des Matières