Sommaire des Matières pour Abus HomeTec Pro CFT3000
Page 1
Funk-Tastatur CFT3000 HomeTec Pro Wireless keypad | HomeTec Pro Clavier sans fil HomeTec Pro Draadloos toetsenbord | HomeTec Pro Tastiera ad onde radio HomeTec Pro Teclado por radio Einsatzbereich | Possible uses | Application Toepassing | Possibilità d‘impiego | Aplicaciones Lieferumfang | Scope of delivery | Étendue de la livraison...
Page 2
Die Tastatur wurde speziell für die Bedienung des HomeTec Pro Funk-Türschlossantriebs entwickelt. Mittels Code-Eingabe wird die Tür ver- und entriegelt. Nach der Entriegelung öffnet sich die Tür automatisch. Die Tastatur ist staub- und spritzwassergeschützt (IP54) und besitzt eine sehr hohe UV-Stabilität. The keypad has been specially developed for the HomeTec Pro wireless door lock actuator.
Page 3
4 x AA 4 x 35 mm SW 2,5 Funk-Tastatur | Wireless keypad | Clavier sans fil | Draadloos toetsenbord | Tastiera ad onde radio | Teclado por radio Schraube | Screw | Vis | Schroef | Vite | Tornillo Dübel S6 | Dowel S6 | Dübel S6 |...
Page 4
6 mm INFO 1 Vorsicht! Hinweise Achtung! Kleinteile können von Kindern verschluckt werden! Caution! Further fitting details Attention! Children can swallow small parts! Attention! Instructions de mon- Attention! Les petites pièces peuvent tage être avalées par les enfants! Voorzichtig! Instructies voor de Let op! Kleine onderdelen kunnen door montage kinderen worden ingeslikt...
Page 5
INFO 2 van de ondergrond kunt u het toetsenbord naast het vastschroeven ook bijv. vastlijmen Select a suitable place to install the keypad. met siliconen. This should be outside your home close to the door it controls and be easily accessible to all users regardless of their height.
Page 6
4.1 a 4.1 b max. 80%! SW 2,5 4.1 c 4.1 d 6 mm...
Page 8
INFO 3 Beachten Sie zum Einlernen der Tastatur die Anleitung Ihres HomeTec Pro Funk- Türschlossantriebs Follow the instructions for your HomeTec Pro wireless actuator Respectez les instructions de votre mécanis- me radiocommandé HomeTec Pro, Neem de handleiding van uw HomeTec Pro afstandsaandrijving in acht, Osservare le istruzioni del HomeTec Pro con attuatore telecomandato,...
Chiffres quitter sélectionner • Quand on insère les piles, le logo ABUS s'affiche pendant env. 5 s.; le champ du code apparaît ensuite. • Le champ du code s'affiche directement quand on active le clavier en le tapotant (5.2). • Un signal acoustique retentit à chaque saisie clavier. Remarque: le signal peut être désactivé...
Saisie impérative du code Admin! • Pour enseigner le clavier correcte- ment menu a-e est obligatoire. • Options de configuration en option offrent menu f-j. CODE ADMIN: 12345 a. MENU LANGUE Deutsch, English, Italiano, Espanol, Français, Nederlands annuler confirmer b. MENU CALENDRIER Heure format [hh:mm], Date...
d. MENU APPRENTISSAGE Remarque: la commande doit être en mode d‘apprentissage. Voir mode d‘emploi CFA3000. Porte 1, porte 2, porte 3. Remarque : si vous utilisez plusieurs commandes sur différents portes, sélectionnez celle souhaitée et transmettez le code de connexion du clavier à la com- mande.
Occupation multiple 1 x Press! 2 x Press! 3 x Press! 4 x Press! 5 x Press! 6 x Press! Á/á À/à Â/â Ä/ä Æ/æ Ç/ç É/é È/è Ê/ê Ë/ë Í/í Ì/ì Î/î Ï/ï Ñ/ñ Ó/ó Ò/ò Ô/ô Ö/ö Œ/œ ß...
Page 26
Renommer En cas d‘utilisation de plusieurs commandes, vous pouvez leur attribuer des noms (p. ex.: porte d‘entrée, garage, etc.). L‘affectation des caractères voir e. Passer au caractère suivant avec Sauvegarde du nom en 3 s. . Annuler avec Sans code Verrouiller sans code.
recommandons le verrouillage à deux tours. Automatique, 1 tour de fermeture. annuler confirmer Puissance de la commande Réglage de la vitesse de course de la commande. (À long terme, sélectionner le réglage «Automatique».) Automatique, Maximum. annuler confirmer g. MENU RÉTABLISSEMENT CONFIGURATION D‘ORIGINE Permet de passer de NON à...
Page 46
Bedienung als Benutzer Bediening als gebruiker 1. Wecken der Tastatur durch Klopfen 1. Toetsenbord uit de slaapstand halen door 2. Code als Benutzer 1, 2, ..., 32 eingeben erop te kloppen öffnen schließen 2. Code als gebruiker 1, 2, ..., 32 invoeren openen sluiten User Operation...
Page 47
5.5 b 5.5 c Ersetzen Sie stets alle Batterien! Replace all the batteries! Remplacez toutes les piles! Alle batterijen vervangen! Sostituiere tutte le batterie! Cambie todas las pilas!
Page 48
5.5 e 5.5 d SW 2,5 5.5 f Kein Reinigungsmittel und kein Microfasertuch verwenden! Do not use cleaning agents and microfibre cloths! Ne pas utiliser des produits détergents et de chiffon microfibre! Gebruik geen reinigingsmiddel en microvezeldoeken! Non utilizzare di prodotti per la pulitura e panni in microfibra! ¡No utilizar productos de limpieza y paños de microfibra!
Page 50
Any further claims are médecin! expressly excluded. Risque d‘irritation en cas de contact avec ABUS assumes no liability for defects or des piles qui fuient ou endommagées ! damage that has been caused by external Dans ce cas, utilisez des gants de protection influences (e.g.transport, external forces),...
Page 51
Garantie aux dispositions en vigueur de la directive ABUS producten zijn met de grootste zorg- 2014/53/EU. La déclaration de conformité est vuldigheid ontworpen, geproduceerd en op disponible à l’adresse suivante: ABUS August basis van de geldende voorschriften getest.