EINHELL GC-RS 2540 CB Instructions D'origine
EINHELL GC-RS 2540 CB Instructions D'origine

EINHELL GC-RS 2540 CB Instructions D'origine

Hacheuse electrique silencieuse
Masquer les pouces Voir aussi pour GC-RS 2540 CB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
GB
Original operating instructions
Electric quiet shredder
F
Instructions d'origine
Hacheuse electrique silencieuse
I
Istruzioni per l'uso originali
Trituratore elettrico silenzioso
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven støjsvag kompostkværn
S
Original-bruksanvisning
Tystgående elektrisk
kompostkvarn
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna tiha sjeckalica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna tiha seckalica
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický zahradní drtič s tichým
chodem
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický tichý drvič
1
Art.-Nr.: 34.305.98 (GC-RS 2540 CB)
Art.-Nr.: 34.306.30 (GC-RS 2845 CB)
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 1
Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 1
GC-RS 2540 CB
GC-RS 2845 CB
I.-Nr.: 11025
I.-Nr.: 11015
16.07.15 14:44
16.07.15 14:44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GC-RS 2540 CB

  • Page 1 Električna tiha seckalica Originální návod k obsluze Elektrický zahradní drtič s tichým chodem Originálny návod na obsluhu Elektrický tichý drvič Art.-Nr.: 34.305.98 (GC-RS 2540 CB) I.-Nr.: 11025 Art.-Nr.: 34.306.30 (GC-RS 2845 CB) I.-Nr.: 11015 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 1 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 1 16.07.15 14:44...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 2 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 2 16.07.15 14:44 16.07.15 14:44...
  • Page 3 12 +13 12 +13 - 3 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 3 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 3 16.07.15 14:44 16.07.15 14:44...
  • Page 4 0,5 – 1 mm - 4 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 4 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 4 16.07.15 14:44 16.07.15 14:44...
  • Page 5 Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, Netzstecker ziehen! - 5 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 5 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 5 16.07.15 14:44 16.07.15 14:44...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kann entnommen werden. Der Häcksler kann Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nicht eingeschaltet werden. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen stellung: Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Durch Rechtsdrehen wird der Abstand Mes- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. GC-RS 2540 CB Gefahr! Netzspannung ......230-240 V ~ 50 Hz Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Leistungsaufnahme ..... 2500 Watt (S6-40%) Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ............2000 Watt (S1)
  • Page 8 6. Betrieb Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren örtlich unterschiedlich sein können. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges 6.1 Netzanschluss auftreten: Schließen Sie das Gerät mit einem Verlänge-...
  • Page 9 de- als auch in Freigaberichtung entfernt. Hinweis: Das Häckselgut wird durch die Messer- walze gequetscht, zerfasert und geschnitten, 6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D) was den Zerfallsprozess beim Kompostieren Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) begünstigt. führt nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes.
  • Page 10: Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    • 8. Wartung, Lagerung und Gerät ausschalten und Netzstecker zie- hen. Ersatzteilbestellung • Häckselgutfangbox entriegeln und entfernen. • Den Knauf zur Gegenmesser-Einstellung Gefahr! (Abb. 15a/Pos. 6) ca. 5 Umdrehungen lösen. Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netz- • Die 4 Innensechskantschrauben (Abb. 15a/ stecker.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.2 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Page 12 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht - Stromunterbrechung - Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen - Motorschutz hat ausgelöst - Rückstellknopf (Abb. 13/ Pos. D) drücken (siehe Punkt 6.5) - Sicherheitsschalter gibt keinen - Fangbox richtig einsetzen und Si- Kontakt cherheitsschalter nach oben schie- ben bis er einrastet...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 16 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 16...
  • Page 17: Layout And Items Supplied

    Danger! switched on. When using the equipment, a few safety pre- 8: Explanation of the lever for adjusting the cautions must be observed to avoid injuries and counter blade: damage. Please read the complete operating Turning clockwise reduces the distance bet- instructions and safety regulations with due care.
  • Page 18: Proper Use

    • Wear protective gloves. 4. Technical data Caution! Residual risks GC-RS 2540 CB Even if you use this electric power tool in Voltage: ........230-240 V ~ 50 Hz accordance with instructions, certain resi- Power rating: ......2500 W (S6-40%) dual risks cannot be rules out.
  • Page 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 6.3 Safety switch (Fig. 12/Item A) When using the device the shredded material debris box must be securely in position and the Before you connect the equipment to the mains safety switch locked as shown in Fig. 12. supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Page 20: Practical Tips

    6.6 Practical tips To empty it, proceed as follows: • • Be sure to observe the safety instructions Switch off the device at the ON/OFF switch. • (see supplied booklet). Release the shredded material debris box. To • Wear work gloves, goggles and ear protec- do so, press the safety switch (Fig.
  • Page 21: Replacing The Power Cable

    must be replaced. Use only the spare parts bottom side of the equipment (Fig. 15b/Item L) as stipulated by the manufacturer (see „Ordering far as the stop. The retaining screw can only be spare parts“). undone – it cannot be removed. Now you can take •...
  • Page 22 11. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy The motor does not - Power failure - Check the mains lead, plug and start fuse. - Motor circuit breaker has been trig- - Press the Reset button (see point gered 6.5) - The safety switch is not making - Insert the debris box correctly and contact push the safety switch upwards un-...
  • Page 23 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 24: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 25: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! tériau à hacher est verrouillée. La hacheuse Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ne peut pas être mise en marche. Interrupteur certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des en position « cadenas ouvert » : la boîte blessures et dommages.
  • Page 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Conservez l’emballage autant que possible GC-RS 2540 CB jusqu’à la fin de la période de garantie. Tension du réseau : ....230-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : ..2500 Watt (S6-40%) Danger ! ............2000 W (S1)
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    6. Fonctionnement Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- Veuillez respecter aux périodes de service les mément aux prescriptions, il reste toujours directives légales relatives à l’ordonnance de la des risques résiduels. Les dangers suivants protection contre le bruit. Elles peuvent diff érer peuvent apparaître en rapport avec la const- d’un endroit à...
  • Page 29: Consignes De Travail

    Remarque : Lorsque l’inverseur du sens de du matériau haché – Danger de reflux. • rotation est en position centrale, le moteur ne Les fentes d’aération ne doivent pas être re- démarre pas. couvertes. • Evitez d’introduire sans interruption du ma- Les objets importants ou les morceaux de bois tériau lourd ou des branches épaisses.
  • Page 30: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et Lorsque la contre-lame ne peut plus être réglée, il se peut qu‘elle ait atteint sa limite commande de pièces de d‘usure et doivent être remplacée. rechange Attention : portez des gants ! Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de •...
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 32: Recherche D'erreurs

    11. Recherche d’erreurs Dérangement Cause probable Élimination Moteur ne démarre - Interruption de courant - Contrôlez le câble réseau, la fi che et le coupe-circuit - Le disjoncteur-protecteur s’est déc- - Appuyez sur la touche RAZ (voir lenché repère 6.5) - L’interrupteur de sécurité...
  • Page 33 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 34: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 35: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! non è bloccato e può essere tolto. Il trituratore Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare non può essere acceso. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8: Spiegazione della leva per l’impostazione oni e danni. Quindi leggete attentamente queste della controlama istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 37: Utilizzo Proprio

    Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz- zato secondo le norme, continuano a sussis- GC-RS 2540 CB tere rischi residui. In relazione alla struttura Tensione di rete: ..... 230-240 V ~ 50 Hz e al funzionamento di questo elettroutensile Potenza assorbita: ....
  • Page 38: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 6.3 Interruttore di sicurezza (Fig. 12/Pos. A) Per l’utilizzo occorre che il recipiente di raccolta per materiale triturato si trovi nella sua posizione Prima di inserire la spina nella presa di corrente e che l’interruttore di sicurezza sia bloccato come assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 39: Istruzioni Di Lavoro

    6.6 Istruzioni di lavoro Per svuotare procedete nel modo seguente. • • Osservate le disposizioni di sicurezza (libretto Spegnete l’apparecchio con l’interruttore ON/ allegato). OFF. • • Portate guanti da lavoro, occhiali protettivi e Sbloccate il recipiente di raccolta per i ma- cuffie antirumore.
  • Page 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Pos. M). Conservate l’apparecchio in un luogo asciut- • A questo punto si possono togliere e control- • lare la lama (Fig. 16/Pos. G) e la controlama Conservate l’apparecchio fuori dalla portata (Fig. 16/Pos. F) del biotrituratore. Le parti dei bambini.
  • Page 41 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Page 42: Ricerca Degli Errori

    11. Ricerca degli errori Anomalia Possibile causa Soluzione Il motore non fun- - Interruzione di corrente - Controllate cavo di alimentazione, ziona spina e fusibile - Il salvamotore è intervenuto - Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) - L’interruttore di sicurezza non seg- - Inserite correttamente il recipiente nala contatto.
  • Page 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 45: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 8: Forklaring til arm til indstilling af modkniv: Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Ved at dreje højre om mindskes afstanden ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå mellem knivvalse og modkniv. Ved at dreje skader på personer og materiel. Læs derfor bet- venstre om øges afstanden mellem knivvalse jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne og modkniv.
  • Page 47: Formålsbestemt Anvendelse

    • Bær handsker. 4. Tekniske data Forsigtig! Tilbageværende risici GC-RS 2540 CB Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Netspænding: ......230-240 V ~ 50 Hz kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Eff ektforbrug: ......2500 W (S6-40%) faktorer at tage højde for. Følgende farer kan ............2000 W (S1)
  • Page 48: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 6.4 Rotations-inverter (Fig. 13/ pos. C) Vigtigt! Rotations-inverteren kan kun aktiveres, når kompostkværnen er slukket. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen Position “⇓” stemmer overens med netdataene. Materialet trækkes automatisk ind af kniven og Advarsel! fi...
  • Page 49: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N fast i påfyldningstragten. Hvis modkniven ikke kan justeres yderligere, • Blød affald (f.eks. køkkenaffald) må ikke kom- har den nået sin slidgrænse og skal skiftes mes i kværnen, men skal komposteres, som det er. • Løvholdigt, kraftigt forgrentet materiale skal Vigtigt: Brug handsker! findeles helt igennem, inden der tilføres nyt •...
  • Page 50: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 10. Opbevaring mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud. An- vend ikke aggressive midler eller opløsnings- middel til rensning! Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et • Sprøjt aldrig vand på kværnen. mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- •...
  • Page 51 DK/N 11. Fejlsøgning Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motoren kører ikke. - Strømafbrydelse. - Kontroller netledningen, stikket og sikringen. - Motorbeskyttelsen har reageret - Tryk på Reset-knappen (se punkt 6.5) - Sikkerhedsafbryderen giver ingen - Sæt opsamlingsboksen rigtigt i, og kontakt skub sikkerhedsafbryderen op, ind- til den går i indgreb - Rotations-inverteren står i midters-...
  • Page 52 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 53 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 54 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 55: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 8: Förklaring av spaken för inställning av motkni- Innan maskinen kan användas måste särskilda ven: säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra När spaken vrids åt höger minskar avståndet olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom mellan knivvals och motkniv. När spaken vrids denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- åt vänster höjs avståndet mellan knivvals och ningar.
  • Page 56: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data jande risker kan uppstå på grund av elverkty- gets konstruktion och utförande: 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- GC-RS 2540 CB mask används. Nätspänning: ......230-240 V ~ 50 Hz 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd Upptagen eff...
  • Page 57: Före Användning

    5. Före användning 6.3 Säkerhetsbrytare (bild 12 / pos. A) Före användning måste uppsamlaren befi nna sig i avsett läge och säkerhetsbrytaren vara spärrad Innan du ansluter maskinen måste du övertyga enligt beskrivningen i bild 12. dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
  • Page 58: Byta Ut Nätkabeln

    maskinen finns det risk för att det slår som en kniven skär sönder materialet på avsett vis. piska - håll tillräckligt säkerhetsavstånd. • Mata endast in så mycket material så att VARNING! Om skärkniven rör vid motkniven påfyllningstratten inte täpps till. kommer denna kniv att skäras ned och små...
  • Page 59: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Page 60 11. Felsökning Fejl Årsag Afhjælpning Motorn kör ej - Strömavbrott - Kontrollera nätkabeln, stickkontak- ten och säkringen. - Motorbrytaren har löst ut. - Tryck in reset-knappen (se punkt 6.5.). - Säkerhetsbrytaren ger ingen kon- - Sätt in upptagningslådan rätt och takt.
  • Page 61 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 62 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 63 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 64: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! valjka s noževima od protunoža. Okretanjem Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati ulijevo povećava se razmak između valjka s sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak noževima i protunoža. ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 9: Sklopka za smjer vrtnje: za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 65: Namjenska Uporaba

    4. Tehnički podaci 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. GC-RS 2540 CB 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- Napajanje: ....... 230-240 V ~ 50 Hz jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Primljena snaga: .....
  • Page 66: Mrežni Priključak

    HR/BIH 4. Sabirnu kutiju za usitnjeno bilje sa sigurnos- Napomena: U srednjem položaju preklopnika za nom sklopkom (sl. 12/poz. A) gurnite naprijed smjer vrtnje motor ne radi. u prihvatnik kao što je prikazano na sl. 11. Pri tome pripazite da kutija prolazi iznad vodilica Veliki predmeti ili komadi drva uklanjaju se nakon (sl.
  • Page 67: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH jevka ili otvora za izbacivanje koristite nabijač Pozor: Nosite rukavice! ili kuku. • Isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. • Napomena: Valjak s noževima gnječi, reže i Deblokirajte i uklonite kutiju za sakupljanje rastavlja na vlakna materijal koji se usitnjava, što usitnjenog materijala.
  • Page 68: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    HR/BIH • 10. Skladištenje Nikada sječkalicu ne prskajte vodom. • Obvezno sprečavajte prodiranje vode u ured- jaj. Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho • Povremeno provjerite pritegnutost pričvrsnih mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- vijaka na šasiji. maju pristup.
  • Page 69: Traženje Greške

    HR/BIH 11. Traženje greške Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi - Prekid struje - Provjeriti mrežni vod, utikač i osigurač - Reagirala je zaštita motora. - Pritisnite tipku za resetiranje (vidi točku 6.5). - Sigurnosna sklopka nema kontakt. - Pravilno namjestite sabirnu kutiju i gurnite sigurnosnu sklopku prema gore tako da se uglavi.
  • Page 70 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 71: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 72: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 73: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 8. Objašnjenje u vezi s polugom za podešavanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati kontranoža: bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Obrtanjem udesno smanjuje se razmak i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva između valjka s noževima i kontranoža. za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 74: Namensko Korišćenje

    Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- 4. Tehnički podaci dbom i konstrukcijom električnog alata: 1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi GC-RS 2540 CB odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. Mrežni napon ......230-240 V ~ 50 Hz 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi Snaga ........2500 vata (S6-40%)
  • Page 75: Napomene Za Rad

    po jednu čauru u provrt točka (sl. 6). Zatim Položaj „⇑” umetnite po 1 zavrtanj s podloškom kroz Nož radi u suprotnom smeru i oslobađa se zag- čauru (sl. 7) i spojite točkove s postoljem (sl. lavljen materijal. Nakon što se preklopnik smera 8).
  • Page 76: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    usitnjenim materijalom – opasnost od zastoja Kada se kontra nož više ne može pode- u radu. siti, znači da je dostigao svoju granicu • Ventilacioni otvori ne smeju biti pokriveni. istrošenosti i mora da se zameni. • Izbegavajte neprekidno umetanje teškog ma- terijala ili jakih grana.
  • Page 77: Održavanje I Čuvanje

    8. Čišćenje, čuvanje i porudžbina 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih delova Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Opasnost! može ponovno da se upotrebi ili preda na re- Pre svih radova održavanja izvucite mrežni utikač cikliranje.
  • Page 78: Plan Traženja Grešaka

    11. Plan traženja grešaka Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje problema Motor ne radi - Prekid struje - Proveriti mrežni vod, utikač i osigurač - Reagovala je zaštita motora - Pritisnuti dugme za vraćanje u polazni položaj (sl. 13/poz. D) (vidi tačku 6.5) - Sigurnosni prekidač...
  • Page 79 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 80 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 81: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 82: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Otáčením doprava se vzdálenost válce s noži Při používání přístrojů musí být dodržována určitá k protinoži sníží. Otáčením doleva se vzdá- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním lenost válce s noži k protinoži zvýší. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9: Přepínač...
  • Page 83: Použití Podle Účelu Určení

    V souvislosti s konstrukcí a provedením 4. Technická data elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí: GC-RS 2540 CB 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- Síťové napětí ......230-240 V~ 50 Hz ná ochranná maska proti prachu. Příkon ........2500 W (S6-40 %) 2.
  • Page 84: Připojení Na Síť

    (obr. 9). Pokyn: Ve středové poloze reverzačního spínače 3. Nohy (obr. 10/ pol. 11) namontujte na podvo- motor nenaskočí. zek tak, jak je znázorněno na obr. 10. Velké předměty nebo kusy dřeva jsou odstraněny 4. Nádobu na rozdrcený materiál s po několikanásobné...
  • Page 85: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.7 Vyprázdnění nádoby na drcený materiál vnitřním šestihranem se jen uvolní, nesmí se Stav naplnění je možné sledovat bočními odejmout. • štěrbinami na krytu. Nyní lze odstranit víko (obr. 15a / pol. M). • Vyprázdněte nádobu na drcený materiál včas, Řezací...
  • Page 86: Objednání Náhradních Dílů

    Na konci sezóny je potřebné vyčištění a kon- zervace. Pozor: Nosit rukavice! 4 šrouby s vnitřním šestihranem (obr. 15a / pol. K) kompletně uvolněte. Šrouby s vnitřním šestihranem se jen uvolní, nesmějí se odstranit. Pojistný šroub na spodní straně přístroje (obr. 15b / pol.
  • Page 87: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor neběží - Přerušení proudu - Překontrolovat síťové vedení, zástrčku a pojistky - Motorový jistič zareagoval - Stisknout tlačítko Reset (viz bod 6.5) - Bezpečnostní spínač bez kontaktu - Záchytný box správně nasadit a bezpečnostní...
  • Page 88 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 89: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 90: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 91: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    Nebezpečenstvo! a je možné ju odobrať. Drvič sa nemôže Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zapnúť. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 8. Vysvetlenie páky pre nastavenie protichodné- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ho noža: škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Pravotočivým otočením sa odstup nožového vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 92: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu. GC-RS 2540 CB 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude Sieťové napätie ....... 230-240 V ~ 50 Hz používať...
  • Page 93: Pracovné Pokyny

    1. Motorovú jednotku (obr. 4/pol. 1) zoskrutkujte 6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 13/pol. C) s podstavcom (obr. 4/pol. 3). Použite na to Pozor! Prepínač smeru otáčania sa môže skrutky (obr. 3/pol. 12) a príložné podložky stláčať len pri vypnutom drviči. (obr.
  • Page 94: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    možné zabrániť usadeniu tohto mäkšieho kaciemu nožu. Skontrolujte po tomto nastavení, či materiálu v plniacom lieviku. nôž vykonáva rezanie podľa požiadaviek. • Mäkké odpady (napr. kuchynské odpady) neodporúčame drviť ale priamo kompostovať. POZOR: V prípade, že sa dotkne sekací nôž •...
  • Page 95: Údržba A Skladovanie

    8. Údržba, skladovanie a objednanie 8.2 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné náhradných dielov uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja Nebezpečenstvo! • Výrobné číslo prístroja Pred všetkými údržbovými prácami vytiahnite • Identifikačné číslo prístroja kábel zo siete. •...
  • Page 96: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Príčina Odstránenie poruchy Motor nebeží - Prerušenie prúdu - Skontrolovať sieťové vedenie, zástrčku a poistku - Vyhodený motorový ochranný - Stlačiť vratné tlačidlo (obr. 13/pol. vypínač D) (pozri bod 6.5) - Bezpečnostný spínač nedáva - Správne vložiť...
  • Page 97 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 98: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 99: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 100: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GC-RS 2540 CB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 101 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler GC-RS 2845 CB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 102 - 102 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 102 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 102 16.07.15 14:44 16.07.15 14:44...
  • Page 103 - 103 - Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 103 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 103 16.07.15 14:44 16.07.15 14:44...
  • Page 104 EH 07/2015 (01) Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 104 Anl_GC_RS_2540_2845_CB_SPK1.indb 104 16.07.15 14:44 16.07.15 14:44...

Ce manuel est également adapté pour:

Gc-rs 2845 cb34.305.9834.306.30

Table des Matières