Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
SPLIT CATH® III
LONG-TERM HEMODIALYSIS
INSTRUCTIONS FOR USE
SPLIT CATH
HEMODIÁLISIS A LARGO PLAZO
INSTRUCCIONES DE USO
SPLIT CATH® III
HÉMODIALYSE À LONG TERME
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SPLIT CATH
EMODIALISI A LUNGO TERMINE
ISTRUZIONI PER L'USO
SPLIT CATH
LANGZEIT-HÄMODIALYSE
GEBRAUCHSANLEITUNG
SPLIT CATH
LÅNGSIKTIG HEMODIALYS
BRUKSANVISNING
LANGDURIGE HEMODIALYSE
GEBRUIKSAANWIJZING
SPLIT CATH
HEMODIÁLISE DE LONGO PRAZO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
SPLIT CATH
ΜΑΚΡΟΧΡΟΝΙΑ ΑΙΜΟΔΙΑΛΥΣΗ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
SPLIT CATH
DLOUHODOBÁ HEMODIALÝZA
NÁVOD K POUŽITÍ
SPLIT CATH
UZUN DÖNEMLİ HEMODİYALİZ
KULLANIM TALİMATLARI
SPLIT CATH
DUGOTRAJNA HEMODIJALIZA
UPUTE ZA UPOTREBU
SPLIT CATH® III
III
®
III
®
III
®
III
®
III
®
III
®
III
®
III
®
III
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MedComp SPLIT CATH III

  • Page 19: Indications D'utilisation

    INDICATIONS D’UTILISATION: • Le cathéter Split Cath III Medcomp est conçu pour atteindre un abord vasculaire ® ® à long terme dans le cadre de l’hémodialyse et de l’aphérèse chez l’adulte. • Il peut être inséré par voie percutanée et se place principalement dans la veine jugulaire interne.
  • Page 20: Stérilisé À L'oxyde D'éthylène

    MISES EN GARDE : • Dans le cas rare où une embase ou un connecteur viendrait à se séparer d’un des composants lors de la mise en place ou de l’utilisation, prenez toutes les mesures et précautions nécessaires afin d’éviter un saignement ou une embolie gazeuse et enlevez le cathéter.
  • Page 21: Instructions Concernant L'utilisation De La Technique De Seldinger Lors De L'insertion

    Veine sous-clavière • Notez la position de la veine sous-clavière, qui est postérieure à la clavicule, supérieure à la première côte et antérieure à l’artère sous-clavière. (Elle se trouve à un point exactement latéral à l’angle de la clavicule et de la première côte.) Mise en garde : Les patients qui nécessitent une assistance respiratoire sont davantage exposés à...
  • Page 22 Une technique aseptique stricte doit être employée lors des procédures d’insertion, d’entretien et de retrait du cathéter. Assurez-vous que le champ opératoire est stérile. La salle d’opération est le lieu privilégié pour la mise en place d’un cathéter. Utiliser des champs, des instruments et des accessoires stériles. Rasez la peau située au-dessus et en dessous du point d’insertion.
  • Page 23: Fixation Du Cathéter Et Pansement Des Plaies

    Attention : Une dilatation insuffisante des tissus peut provoquer la compression de la lumière du cathéter contre le guide métallique, rendant l’insertion et le retrait du guide difficiles à partir du cathéter. Ceci peut également tordre le guide métallique. Faites passer la gaine introductrice Vascu-Sheath® par l’extrémité proximale du guide métallique.
  • Page 24: Traitement Par Hémodialyse

    TRAITEMENT PAR HÉMODIALYSE • Il est impératif d’enlever la solution d’héparine de chaque lumière avant le traitement afin d’empêcher l’héparinisation systémique du patient. L’aspiration doit se baser sur le protocole du centre de dialyse. • Avant le démarrage de la dialyse, vous devez vérifier avec soin tous les branchements au cathéter et aux circuits extracorporels.
  • Page 25: Gestion Des Obstructions Unilatérales

    ÉCOULEMENTS INSUFFISANTS : Des flux sanguins insuffisants peuvent survenir à la suite de : • Orifices artériels bouchés à cause d’une gaine de fibrine ou de coagulation. • Occlusion des orifices artériels latéraux due au contact avec la paroi de la veine. Les solutions comprennent : •...
  • Page 26: Garantie

    INSTRUCTIONS FOURNIES ET SELON LES INDICATIONS DU MÉDECIN. Comme les améliorations constantes apportées au produit, les prix, les spécifications et la disponibilité du modèle peuvent faire l’objet de modifications sans préavis, Medcomp® se réserve le droit de modifier ses produits ou leur contenu sans préavis.

Table des Matières