Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

VASCU-PICC® PERIPHERALLY INSERTED
CENTRAL VEIN ACCESS CATHETER
NURSING INSTRUCTIONS FOR USE
PARA ACCESO VENOSO CENTRAL INSERTADO
INSTRUCCIONES DE USO PARA ENFERMEROS
CATHÉTER VEINEUX CENTRAL VASCU-PICC®
À INSERTION PAR VOIE PÉRIPHÉRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION - SOINS INFIRMIERS
CATETERE PER ACCESSO VENOSO CENTRALE
VASCU-PICC
PER INFERMIERISTICA ISTRUZIONI PER L'USO
VASCU-PICC® -KATHETER FÜR PERIPHEREN
ZUGANG IN DIE ZENTRALVENE
PFLEGE-GEBRAUCHSANWEISUNG
VASCU-PICC
FÖR ÅTKOMST TILL CENTRALVENEN
VASCU-PICC
TOEGANG TOT DE CENTRALE ADER
VERPLEGINGSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
CATETER VASCU-PICC
VENOSO CENTRAL INSERIDO PERIFERICAMENTE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA ENFERMAGEM
ΚΑΘΕΤΗΡΑΣ VASCU-PICC
ΕΙΣΑΓΩΓΗΣΜΕ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ ΒΑΛΒΙΔΑΣ
ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
VASCU-PICC
KATÉTR S CENTRÁLNÍM ŽILNÍM VSTUPEM
NÁVOD K POUŽITÍ PRO ZDRAVOTNÍKY
VASCU-PICC
YERLEŞTİRİLMİŞ SANTRAL DAMAR ERİŞİM
KATETERİ HASTA BAKIM KULLANIM TALİMATLARI
KATETER VASCU-PICC
PRISTUP PERIFERNIM UVOĐENJEM
UPUTE ZA UPOTREBU I NJEGU BOLESNIKA
CATÉTER VASCU-PICC®
PERIFÉRICAMENTE
INSERITO PERIFERICAMENTE
®
PERIFERT INFÖRD KATETER
®
BRUKSANVISNING FÖR VÅRD
®
-KATHETER VOOR
®
®
PERIFERNĚ ZAVÁDĚNÝ
PERİFERAL OLARAK
®
ZA SREDIŠNJI VENSKI
®
DE ACESSO
ΠΕΡΙΦΕΡΙΚΗΣ
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MedComp VASCU-PICC

  • Page 21: Indications D'utilisation

    INDICATIONS D’UTILISATION : • Les cathéters veineux centraux insérés par voie périphérique Vascu-PICC ® sont conçus pour un cathétérisme veineux central à court ou long terme (administration par voie intraveineuse de liquides, de médicaments et/ou quand une thérapie alimentaire est prescrite).
  • Page 22: Stérilisé À L'oxyde D'éthylène

    • Ne poussez pas le guide métallique ou le cathéter plus en avant en cas de résistance inhabituelle. • Ne forcez pas lors de la pose ou du retrait du guide métallique sur un composant. Le guide métallique peut casser ou s’effiler. Si celuici est endommagé, il convient de retirer l’aiguille introductrice ou la gaine et le dilatateur en même temps que le guide métallique.
  • Page 23: Veine Basilique

    Veine basilique Veine céphalique INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSERTION • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser ce dispositif. Il est impératif que le cathéter soit introduit, manipulé et retiré par un médecin qualifié et agréé, ou par un autre membre du personnel de santé compétent sous la direction d’un médecin.
  • Page 24: Mesure Du Cathéter

    MESURE DU CATHÉTER Placez le bras du patient à un angle de 90°. • Positionnement dans la veine cave supérieure : En vous aidant du mètre-ruban, mesurez la distance séparant le site d’insertion prévu de l’échancrure sternale, puis jusqu’au troisième espace intercostal. Remarque : Une mesure externe ne reflète pas parfaitement l’anatomie interne.
  • Page 25: Fixation Du Cathéter Et Pansement Des Plaies

    Attention : Ne laissez jamais une gaine en place dans un cathéter à demeure. La veine serait endommagée. 12. Retirez le dilatateur de la gaine. 13. Introduisez l’extrémité distale du cathéter dans et à travers la gaine jusqu’à ce qu’elle soit correctement positionnée dans la veine cible. 14.
  • Page 26: Fonctionnement Du Cathéter

    • Après l’administration du médicament, il convient de rincer à nouveau chaque lumière avec une solution saline normale, puis avec une solution de verrou pour conserver la perméabilité. Obturateurs d’injection : Il importe de changer le ou les obturateurs d’injection ou le ou les ports d’accès sans aiguille en accord avec la politique de l’hôpital.
  • Page 27 Retirez la seringue et appuyez le pouce sur l’extrémité de l’aiguille pour empêcher un saignement ou une embolie gazeuse. Tirez sur l’extrémité souple du guide métallique de 0,018" pour le remettre dans l’introducteur de sorte que seule l’extrémité du guide métallique soit visible.
  • Page 28: Autre Technique D'insertion Avec Un Cathéter À Aiguille Interne Ou Un Cathéter/Introducteur De Sécurité

    14. Fixez les seringues aux extensions et ouvrez les clamps. Le sang devrait être aspiré facilement. En cas de résistance excessive à l’aspiration sanguine, il se peut que vous deviez repositionner le cathéter pour obtenir des flux sanguins adéquats. 15. Dès que vous avez obtenu l’aspiration appropriée, vous devez irriguer les lumières au moyen de seringues remplies d’une solution saline.
  • Page 29 MÉDECIN. Compte tenu des améliorations constantes apportées au produit, les prix, les spécifications et la disponibilité du modèle peuvent faire l’objet de modifications sans préavis, Medcomp ® se réserve le droit de modifier ses produits ou leur contenu sans préavis.
  • Page 111 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Germany PN 40058-1BSI REV. 12/19 C...

Table des Matières