DeWalt D36000 Guide D'utilisation page 23

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Sierra de Azulejos Húmedos de Alta Capacidad de 254 mm (10")
D36000, D36000S
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquiera que use esta herramienta lea y
entienda todas las instrucciones de seguridad y otra información contenida en este
manual.
Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir
a otros.
1 . MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buen estado de operación.
2 . RETIRE LAS LLAVES Y LLAVES DE TUERCA DE AJUSTE. Forme el hábito de verificar para
ver que las llaves y las llaves de tuerca de ajuste estén retiradas de la herramienta antes
de encenderla.
3 . MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las áreas y bancos abarrotados pueden
producir accidentes.
4 . NO UTILICE EN UN AMBIENTE PELIGROSO. No use herramientas eléctricas en
lugares húmedos o mojados, ni las exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo
bien iluminada.
5 . MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Todos los visitantes deben mantener una distancia
segura del área de trabajo.
6 . HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros, o retirando
las llaves de arranque.
7 . NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Hará el trabajo mejor y con más seguridad en la velocidad
para la que está diseñada.
8 . USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio para hacer un
trabajo para el que no estén diseñados.
9 . USE EL CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese que su cable de extensión esté
en buenas condiciones. Cuando use un cable de extensión asegúrese de usar uno lo
suficientemente pesado para llevar la corriente que usará su producto. Un cable de
tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida
de energía y sobrecalentamiento. El calibre mínimo para juegos de cable muestra
el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable y la clasificación
de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado
siguiente. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado será el cable.
10 . USE VESTIMENTA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos,
brazaletes u otra joyería que puedan quedar atrapados en las partes móviles. Se
recomienda calzado antiderrapante. Use una cubierta de protección para el cabello para
cubrir el cabello largo.
11 . SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. También use una careta o máscara de polvo
si la operación de corte produce polvo. Los anteojos de uso diario sólo tienen lentes
resistentes contra impacto, NO son gafas de seguridad.
12 . TRABAJO SEGURO. Use abrazaderas o un tornillo de banco para sostener el trabajo
cuando sea práctico. Es más seguro que usar su mano y mantiene libres ambas manos para
operar la herramienta.
13 . NO SE EXTRALIMITE. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en
todo momento.
14 . MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para obtener el mejor y más seguro rendimiento. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
15 . DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de realizar el mantenimiento; cuando se cambian
accesorios, como cuchillas, brocas, cortadores y similares.
16 . REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUE INADVERTIDO. Asegúrese que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectarlo.
17 . USE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual del propietario respecto
a los accesorios recomendados. El uso de accesorios inadecuados puede causar el riesgo
de lesiones a las personas.
18 . NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podrían ocurrir lesiones serias si se inclina la
herramienta o se hace contacto inadvertidamente con la herramienta de corte.
19 . REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes del uso adicional de la herramienta, se debe
revisar cuidadosamente una protección u otra parte que esté dañada para determinar que
funcionará adecuadamente y realizará su función pretendida—revise la alineación de las
partes móviles, atascamiento de partes móviles, ruptura de partes, montaje y cualquier otra
condición que pueda afectar su operación. Una protección u otra parte que esté dañada se
debe reparar o reemplazar adecuadamente.
20 . DIRECCIÓN DE ALIMENTACIÓN. Alimente el trabajo hacia la cuchilla o cortador contra la
dirección de rotación de la cuchilla o cortador únicamente.
21 . NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA EN OPERACIÓN SIN SUPERVISIÓN. APAGUE LA
ENERGÍA. No deje la herramienta hasta que se detenga por completo.
Instrucciones de Conexión a Tierra (Fig. B)
En el caso de falla o descompostura, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta
herramienta está equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra
de equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente
de empate que esté instalado adecuadamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto; si no se ajusta al tomacorriente, solicite que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede resultar en
un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie
exterior verde con o sin franjas amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es
necesaria la reparación o reemplazo del cable o enchufe eléctrico, no conecte el conductor de
conexión a tierra del equipo a una terminal con corriente.
Revise con un electricista calificado o personal de servicio si no entiende por completo las
instrucciones de conexión a tierra, o si tiene duda sobre si la luz de trabajo está conectada a
tierra adecuadamente.
Use sólo cables de extensión de 3 hilos que tengan enchufes de 3 clavijas con conexión a tierra y
receptáculos de 3 polos que acepten el enchufe de la herramienta.
Repare o reemplace el cable dañado o desgastado inmediatamente.
Esta herramienta se debe conectar a tierra mientras está en uso para proteger al operador
contra descargas eléctricas. La herramienta está equipada con un cable de 3 conductores y un
enchufe de conexión a tierra de 3 clavijas para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra
adecuado. El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el cable de conexión a tierra.
Nunca conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente. Si su unidad
está diseñada para usarse con menos de 150 V, tiene un enchufe que se ve como se muestra
en el diagrama A. Si es para uso en 150 a 250 V, tiene un enchufe que se ve como se muestra
en el diagrama D. Un adaptador, diagramas B y C, está disponible para conectar enchufes
del tipo del diagrama A a receptáculos de 2 clavijas. La oreja de color verde o similar, que se
extiende del adaptador se debe conectar a una conexión a tierra permanente como una caja
de tomacorriente con conexión a tierra adecuada. No hay un adaptador disponible para un
enchufe como se muestra en el diagrama D. EL ADAPTADOR MOSTRADO EN LOS DIAGRAMAS
B y C NO ES PARA USO EN CANADÁ.
Fig. B
A
CAJA DE SALIDA CON
CONEXIÓN A TIERRA
PASADOR DE CONEXIÓN A TIERRA
C
CONEXIÓN A TIERRA
RED ELÉCTRICA
ADAPTADOR
PASADOR DE CONEXIÓN A TIERRA

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones
secas y alejadas del suelo. No toque el enchufe con las manos húmedas.

ADVERTENCIA: La sierra y la bomba se debe conectar en un receptáculo protegido GFCI.
Pruebe el GFCI antes de cada uso. No lo use si el GFCI falla.

ADVERTENCIA: Nunca use una sierra con agua salada o un fluido conductivo.
nOTA: No opere la bomba en seco.
Reglas de Seguridad Adicionales para Sierra de Azulejos Húmeda

ATENCIÓN: Use protección auditiva adecuada durante el uso. Bajo algunas condiciones
y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.

ATENCIÓN: No conecte la unidad a la fuente de energía eléctrica hasta que haya leído y
entendido las instrucciones completas.
NO opere la sierra sin la cubierta de rueda de corte en su lugar.
Limpie la sierra de azulejo después de cada uso para la operación óptima.
Use equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos. Se deben usar máscara
para polvo, zapatos de protección anti-deslizables, casco, o protección auditiva para las
condiciones apropiadas.
Mantenga las manos alejadas de la rueda de corte. NUNCA CORTE UNA PIEZA DONDE LA
MANO ESTÉ A 3" (76 mm) O MENOS DE LA RUEDA DE CORTE.
No realice ninguna operación a mano alzada, esto es, sin sostener la pieza de trabajo
firmemente contra la cerca o la guía de borde.
Nunca pase por detrás de la rueda de corte.
NO - Corte en seco. Si la rueda de corte no se enfría con agua, ocurrirá daño serio. El corte en
seco incrementará la exposición a polvo transportado por aire dañino.
Apague la herramienta y espere que la rueda de corte se detenga antes de mover la pieza de
trabajo o cambiar los ajustes.
Para reducir el riesgo de lesiones, regrese el carro a la posición completamente atrás después
de cada corte.
SÍ - Use la extensión del carro de corte para soportar un azulejo grande.
SÍ - Asegúrese que la rueda de corte gire en la dirección correcta como se indica por la flecha
en la rueda de corte.
EsPAñOl
B
D
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

D36000s

Table des Matières