Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE,
Before returning this product call
CALL 1-800-4 DEWALT
IN MOST CASES, A D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR
E
1-800-4-D
WALT
PROBLEM OVER THE PHONE.
E
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF D
WALT'S QUALITY
E
IMPROVEMENT PROGRAM.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
See the Quick Start Guide
GUIDE D'UTILISATION
on page 4!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Se reporter en page 17
du Guide de démarrage !
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO
¡Vea la Guía de referencia rápida
Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
en la página 31!
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
D24000 Wet Tile Saw
Coupe-tuile à l'eau D24000
Sierra de corte húmedo D24000
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D24000

  • Page 14 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258 (1-800-4-DEWALT) Ce produit est couvert sous le brevet américain no D486,165 et autres brevets en instance.
  • Page 15 TABLE DES MATIÈRES NETTOYAGE ....................23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT TOUS LES OUTILS....................14 LUBRIFICATION ..................23 DIRECTIVES CONCERNANT LA MISE À LA TERRE .........14 RÉPARATIONS...................23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LE COUPE-TUILE À L’EAU ..................15 ACCESSOIRES......................24 GUIDE DE DÉMARRAGE..................17 GARANTIE......................24 COMPOSANTS ......................19 GUIDE DE DÉPANNAGE..................25 ASSEMBLAGE .......................19 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............20...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes Concernant Tous Les Outils

    Consignes de sécurité importantes concernant tous AVERTISSEMENT : La pompe à eau doit être enfichée dans une prise protégée par un les outils disjoncteur de fuite de terre. REMARQUE : Ne pas faire fonctionner la pompe à sec. AVERTISSEMENT : Afin de travailler en toute sécurité et d’éviter les AVERTISSEMENT : Effectuer un essai du disjoncteur de fuite de terre avant chaque risques de blessure ou d’endommager sérieusement la scie, lire attentive- utilisation en :...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Additionneiles Concernant Le Coupe-Tuile À L'eau

    ordinaires protègent uniquement les yeux contre les chocs et ne sont PAS des lunettes • ON NE DOIT PAS couper à sec. Si la lame n’est pas refroidie à l’eau, on risque de de protection. causer des dommages sérieux puisque la coupe à sec augmente l’exposition aux par- ticules de poussière aéroportées nocives.
  • Page 18: Sur La Colonne

    • le plomb dans les peintures à base de plomb, NE PAS METTRE LES MAINS DERRIÈRE LA LAME. • la silice cristalline dans les briques, le ciment, les tuiles, les pierres naturelles et autres produits de NE JAMAIS CROISER LES BRAS DEVANT LA maçonnerie, LAME.
  • Page 19: Guide De Démarrage

    Guide de démarrage livraison. Ouvrir la boîte, puis Coupe-tuile à l’eau D24000 soulever et retirer l’ensemble, tel AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, avant qu’illustré à toute utilisation du coupe-tuile à l'eau, lire son la figure 1.
  • Page 20 Étape 4 Étape 3 4. Le bord externe de la lame doit 3. Fixer l’établi de coupe aux mon- toujours se trouver à au moins tants. 5 mm (3/16") au-dessous de la Pour plus de détails, se référer 3/16" (5 MM) surface de l’établi de coupe.
  • Page 21: Composants

    COMPOSANTS (fig. 2 à 4) FIG. 2 L’ensemble du bras moteur est déjà assemblé au moment de la livraison. Ouvrir la boîte, puis soulever et retirer l’ensemble, tel qu’illustré à la figure 1. FIG. 1 A Interrupteur marche-arrêt I. Plateau d’eau de B.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    2. Enfoncer le bouton de verrouillage de la broche et nale égale ou supérieure à celle du produit. FIG. 6 retirer l’écrou de la lame (S) au moyen de la clé à six • Ne pas utiliser une rallonge endommagée; l’examiner pans fournie.
  • Page 23: Réalisation D'une Coupe

    FIG. 12 ure dans l’indicateur de coupe (AA). Voir la section Si la hauteur de la lame n’est pas réglée, voir la section « Réglages » du présent manuel. Sinon, on risque de « Réglages » afin d’obtenir plus d’information. causer des dommages ou des blessures.
  • Page 24: Réglages

    bouchon de vidange. Retirer le bouchon et laisser l’eau 2. Relâcher l’organe de coupe en desserrant son bouton FIG. 15 s’écouler dans le seau. de verrouillage (D). 3. Régler le bouton de réglage de la profondeur de coupe Réglages (fig. 15 à 17) (BB) situé...
  • Page 25: Entretien

    RÉSISTANCE AU ROULEMENT DE L’ÉTABLI Transport et rangement FIG. 18 (RÉGLAGE DU MONTANT) Le plateau d’eau arrière (G), le plateau d’eau de l’établi de 1. Desserrer les quatre vis de réglage de hauteur du coupe (I) et la cuvette d’eau (K) peuvent s’emboîter l’un montant (KK).
  • Page 26: Accessoires

    été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseigne- ments sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou com- poser le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas...
  • Page 27: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage S’ASSURER DE SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES, Y COMPRIS LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT TRE FACILEMENT RÉGLÉS EN CONSULTANT LE TABLEAU CI-DESSOUS. PAR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS GRAVE OU PERSISTANT, ON DOIT COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE D WALT OU COMPOSER LE 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).

Table des Matières