DeWalt DW744 Guide D'utilisation
DeWalt DW744 Guide D'utilisation

DeWalt DW744 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DW744:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Before returning this product call
1-800-4-D
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW744, DW744X
Heavy-Duty 10" (254 mm) Job Site Table Saw
Scie circulaire à table de chantier robuste avec lame de 254 mm (10 po)
Sierra de banco para el lugar de trabajo de 254 mm (10") de alta resistencia
IN MOST CASES, A D
WALT
E
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR
D
WALT PURCHASE,
E
call 1-800-4-D
WALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
E
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF
D
WALT'S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
WALT
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DW744

  • Page 1 IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF WALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
  • Page 2 • DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS • SECURE TOOL PROPERLY TO PREVENT UNEXPECTED MOVEMENT • DO NOT OPERATE THIS MACHINE WHILE UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS • FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. DW744 WALT…-BUILT JOBSITE TOUGH DW744X WALT high performance industrial tools are made for America’s tough-...
  • Page 3: Polarized Plugs

    trated in Fig. A. A temporary adapter, which looks like the adapter illustrated in Fig. B, Defi nitions: Safety Guidelines may be used to connect this plug to a matching two-conductor receptacle as shown in Fig. B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be The definitions below describe the level of severity used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician.
  • Page 4 • MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with padlocks, master switches, or by removing • USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Use only accessories that are recommended starter keys. The unauthorized start-up of a machine by a child or visitor may result in by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may injury.
  • Page 5 SAW BLADE GUARD AND SPLITTER • NEVER CUT FERROUS METALS (those with any iron or steel content), CEMENT BOARD OR MASONRY. Certain man-made materials have special instructions for Your table saw is equipped with a blade guard and splitter assembly that covers the blade cutting on table saws.
  • Page 6 • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and FIG. 1 • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
  • Page 7 FIG. 3 YOUR SAW SHOULD BE ASSEMBLED IN THE FOLLOW- RIP SCALE INDICATOR ING ORDER: 1. Blade 2. Rip fence (NOTE: Adjust rip scale before proceeding. See Adjusting Rip Scale.) 3. Blade guard 4. Throat plate TABLE Tools needed for assembly include a screwdriver and the wrenches included with your saw RAIL LOCK ASSEMBLING THE RIP FENCE...
  • Page 8 FIG. 6 6. NOTE: Different types of blades make different kerfs FIG. 8 (width of cuts). Therefore, it is necessary to check adjust- ARBOR ment of rip fence pointer and blade guard splitter when WRENCH changing blades. ADJUSTING THE RIP SCALE 1.
  • Page 9 RIP SCALE POINTER WALT DW7440 Table Saw Stand and the DW7440RS Rolling Stand are designed for use with both the DW744 NOTE: The rip scale pointer will need to be readjusted and the DW744X. They are available from your local whenever a thicker or thinner blade is installed.
  • Page 10 FIG. 15 Once made, these adjustments should remain accurate. FIG. 18 Take a little time now to follow these directions carefully to maintain the accuracy of which your saw is capable. RAIL LOCK ADJUSTMENT FINE ADJUST KNOB 1. Lock the rail lock lever (Fig. 9) by pushing down. BELVILLE WASHERS 2.
  • Page 11: Miter Gauge Adjustment

    MITER GAUGE ADJUSTMENT WARNING: Before connecting the table saw to the power CAUTION: Abrasive wheels should not be used on this Your miter gauge features adjustable stops at 90° and 45° source or operating the saw, always inspect the guard and saw.
  • Page 12: Ripping Small Pieces

    CAUTION: The work piece must have a straight edge WARNING: To reduce the risk of injury, NEVER use the FIG. 21 against the fence and must not be warped, twisted or bowed. fence as a guide or length stop when crosscutting. LOCK HANDLE Keep both hands away from the blade and away from the path WARNING: NEVER use a length stop on the free end...
  • Page 13 2. Turn the saw on its side, so the bottom, open part of the CAUTION: Certain work piece shapes, such as molding FIG. 25 unit is accessible. may not lift the guard properly. Feed the work piece slowly to start the cut. If the guard contacts the blade, place the 3.
  • Page 14 D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) or visit our website www.dewalt.com. Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by a D...
  • Page 15 NE PAS SE SERVIR DE L’OUTIL APRÈS AVOIR CONSOMMÉ DE L’ALCOOL OU DES DROGUES. LE NON-RESPECT DU PRÉSENT AVERTISSEMENT COMPORTE DES RISQUES DE BLESSURES GRAVES. DW744 WALT… CONÇU POUR LE CHANTIER Les outils industriels è rendement élevé D WALT répondent aux pires exigences de l’industrie et de la construction en Amérique du Nord.
  • Page 16: Conserver Ces Directives

    prise à 3 conducteurs correspondant à la fiche de l’appareil comme le montre la fig. A. Défi nitions : lignes directrices en Réparer ou remplacer immédiatement le cordon s’il est endommagé ou usé. matière de sécurité POUR LES APPAREILS MIS À LA TERRE ET BRANCHÉS À UN CORDON Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur D’ALIMENTATION UTILISÉ...
  • Page 17: Ne Pas Utiliser Le Présent Appareil Dans Un Environnement

    • RETIRER LES CLÉS À MOLETTE ET LES CLÉS DE RÉGLAGE. S’habituer à vérifier poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS porter un si les clés à molette et les clés de réglage sont retirées de la broche avant de mettre équipement de protection homologué...
  • Page 18 RÈGLES DE SÉCURITÉ. Toujours se souvenir qu’une fraction de seconde d’imprudence • AUCUNE partie du corps ne doit se trouver dans la trajectoire de la lame de la est suffisante pour infliger de graves blessures. scie. Il y a risque de blessures corporelles. •...
  • Page 19: Conserver Ces Directives Pour Un Usage Ultérieur

    de coupe, à chaque fois que la taille ou la forme de la pièce l’exige. Un poussoir est Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pour réduire l’exposition à ces produits inclus avec la présente scie.
  • Page 20: Assemblage

    FIG. 3 FIG. 2 INDICATOR DE L´ÉCHELLE DE TABLE REFENTE LEVIER DE VERROUILLAGE DES RAILS BOUTON DE RÉGLAGE TROUS DE DE PRÉCISION FIXATION MANIVELLE DE REÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA LAME LEVIER DE VERROUILLAGE DE LÁNGLE DE COUPE GUIDE D´ÓNGLET TROUS DE BOUTON DE DISJONCTEUR MONTAGE...
  • Page 21: Montage Du Guide De Refente

    FIG. 5 MONTER LA SCIE DANS L’ORDRE SUIVANT. ASSEMBLAGE ROULEMENT-PIGNON FIG. 7A 1. Lame ARRIÉRE TIGE 2. Guide de refente (REMARQUE: Régler au préalable BOULONS À TÊTE l’échelle de refente. Consulter la rubrique relative au TORX OUVERTURE réglage de l’échelle de refente qui suit.) 3.
  • Page 22: Fixation Du Protège-Lame

    WALT et le socle roulant DW7440RS sont Lorsque l’alignement est correct, le répartiteur est aligné conçus pour être utilisés avec les modèles DW744 et sur la lame aux niveaux du dessus de la table et du dessus DW744X. Ils sont disponibles auprès du détaillant D WALT de la lame.
  • Page 23: Levier De Verrouillage Des Rails

    FIG. 13 FIG. 14 REMARQUE : la scie est réglée en usine de manière com- Connexion électrique plète et précise au moment de sa fabrication. Si un nouveau AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure, réglage est requis à cause de l’expédition, du transport ou s’assurer que l’interrupteur soit en position d’ARRÊT avant d’une autre raison, suivre la procédure suivante pour régler de brancher la scie à...
  • Page 24: Réglage Du Guide D'onglet

    4. Régler l’angle de coupe à l’aide du levier de verrouillage FIG. 17 2. Il existe de nombreux types de lames permettant jusqu’à ce qu’il soit à-plat contre l’équerre. d’effectuer des tâches spécifiques et particulières (comme les lames pour coupes en travers seulement, 5.
  • Page 25: Sciage En Long

    • La lame est bien serrée. MISE EN GARDE : lors de tronçonnage, toujours utiliser le guide d’onglet. • Les poignées de verrouillage de l’angle du biseau et de la hauteur sont bien serrées. FIG. 20 Sciage en long • S’assurer que la poignée de blocage du guide longi- AVERTISSEMENT : ne jamais toucher l’«...
  • Page 26: Sciage Sur Le Long En Biseau

    age, des rouleaux ou un module de sortie offre(nt) un FIG. 23 tionner l’extrémité arrière du bloc de sorte que la pièce soit soutien adéquat à cet effet. La pièce supportée doit être dégagée avant que la lame ne morde. Cette pratique prévi- à...
  • Page 27: Entretien

    0°. Tenir FERMEMENT la pièce contre le guide d’onglet et FIG. 27 de poussière et refermer solidement la porte d’accès avancer lentement la pièce sur la lame (pour empêcher la avec les vis à oreilles. pièce de bouger). Consulter la figure 26. Surcharge De Moteur Utilisation du guide d’onglet AVERTISSEMENT: Si l’alimentation est coupée par...
  • Page 28: Accessoires

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des...
  • Page 29 • OPERE ESTA MAQUINA BAJO LA INFLUENCIA DE ALCOHOL O DROGAS. NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR SEVERAS LESIONES PERSONALES GRAVES. DW744 WALT...PARA TRABAJOS PESADOS Las herramientas industriales D WALT de alto rendimiento se han fabricado para las más duras condiciones industriales y de construcción.
  • Page 30: Enchufes Polarizados

    MÁQUINAS PUESTAS A TIERRA, CONECTADAS A TRAVÉS DE UN CABLE Y Defi niciones: Normas de seguridad DISEÑADAS PARA SER UTILIZADAS EN UN CIRCUITO DE SUMINISTRO CON UN ÍNDICE NOMINAL MENOR A 150 VOLTIOS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de Si la máquina está...
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes • SIEMPRE USE LENTES DE SEGURIDAD. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting opLos anteojos de uso diario NO son • PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO Y OTRAS LESIONES, MANTENGA lentes de seguridad.
  • Page 32 • NO IGNORE LAS REGLAS DE SEGURIDAD POR ESTAR FAMILIARIZADO CON LA • NUNCA coloque la pieza de trabajo entre la guía y un cabezal portacuchilla para HERRAMIENTA (debido al uso frecuente de su sierra). Recuerde siempre que un moldura para reducir el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida y ocasione descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
  • Page 33 edor posee dos seguros antirretroceso que permiten que la hoja atraviese la madera en la el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas dirección de corte, pero que la bloquean si trata de retroceder en dirección al operador. reproductivos.
  • Page 34 FIG. 2 FIG. 3 INDICADOR DE LA ESCALA DE CORTE AL HILO MESA PALANCA DE SEGURO DEL RIEL ORIFICIOUS DE PERILLO DE MONTAJE AJUSTE FINO PERILLA DE AJUSTE DE ALTURA DE LA HOJA ESCALA PLANCA DE SEGURO DEL BISEL INGLETE INTERRUPTOR AUTOMÁTICO (DW744X SOLAMENTE) ORIFICIOUS DE MONTAJE...
  • Page 35 FIG. 7 Las herramientas necesarias para ensamblar incluyen un FIG. 9 destornillador y las llaves que se vienen con su sierra. FLECHA ENSAMBLAJE DE LA GUIA PARA CORTE AL HILO La guía para corte al hilo puede instalarse a la izquierda o TUERCA a la derecha de su sierra de banco.
  • Page 36: Montaje En Banco

    Verifique la alineación después de cada cambio WALT DW7440 Table Saw Stand and the DW7440RS de ángulo de bisel. Rolling Stand are designed for use with both the DW744 Cuando el separador está correctamente alineado, debe and the DW744X. They are available from your local quedar en línea con la hoja, a nivel de la mesa tanto...
  • Page 37 FIG. 16 Conexión de la sierra a la toma Ajustes de corriente ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimen- ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, tación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o antes de conectar la sierra a la fuente de alimentación, cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
  • Page 38: Ajuste De La Escala De Inglete

    figura 20. Asegúrese que la palanca de seguro de bisel FIG. 19 Hojas de sierra LEVA DE esté libre, o en la posición alta. ESTA SIERRA ESTÁ DISEÑADA PARA SER USADA CON TOPE DE 4. Ajuste el ángulo de bisel usando la palanca del seguro, BISEL HOJAS DE 254 MM (10") DE DIÁMETRO O MENOS.
  • Page 39: Corte Longitudinal

    FIG. 22 longitudinal sea un corte que se realiza a una profundidad • Apoye las piezas grandes. Permitir que se balanceen puede ocasionar contragolpes. diferente y el corte transversal describe el material que se desea cortar a través de la dimensión más corta. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: cuando realice un corte longitudinal, ADVERTENCIA: cada vez que use la sierra verifique que:...
  • Page 40 6. Nunca intente tirar de la pieza de trabajo hacia atrás FIG. 26 3. Sostenga la pieza de trabajo con firmeza contra el mientras la hoja está girando. Apague el interruptor, calibrador de inglete, con el recorrido de la hoja alin- espere que la hoja se detenga, levante los dientes antir- eado con la ubicación deseada.
  • Page 41 La sobrecarga del disyuntor es con frecuencia resultado de Operación del calibrador de inglete FIG. 28 BOTÓN DE tener cuchillas desafi ladas. Cambie las cuchillas periódica- RESTABLECIMIENTO Para instalar su calibrador de inglete, afloje el mango de mente para evitar que se active el disyuntor. Compruebe bloqueo y mueva el calibrador de inglete hasta alcanzar el las cuchillas antes de restablecer el disyuntor y continuar ángulo deseado.
  • Page 42 WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas orga- en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más nizaciones prestan servicio a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legitimas D WALT.
  • Page 43 FIG. 30...
  • Page 44: Push Stick Pattern Modèle De Poussoir Patrón De La Vara De Empuje

    Corte aquí para empujar madera de 12,7 mm (1/2"). WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC06) Form No. 647535-00 DW744, DW744X Copyright © 2002, 2004, 2006 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw744x

Table des Matières