Bosch PowerPack 300 Mode D'emploi page 165

Masquer les pouces Voir aussi pour PowerPack 300:
Table des Matières

Publicité

Français – 2​
Deutsch – 2​
eShift avec moyeux automatiques à
eShift mit Shimano-DI2-Automatik-
vitesses intégrés Shimano-Di2
Nabenschaltungen
Sie können die automatische Shimano-Di2-Nabenschaltun-
Vous pouvez utiliser les moyeux à vitesses intégrés Shimano-
gen in einem manuellen Modus oder einem automatischen
Di2 en mode manuel ou en mode automatique.
Modus betreiben.
Dans le mode manuel, le changement des vitesses s'effectue
au moyen de la manette de vitesse Shimano. Dans le mode
Im manuellen Modus schalten Sie die Gänge über den Shi-
automatique, les changements de vitesses ont lieu automati-
mano-Schalthebel. Im automatischen Modus schaltet das
Schaltsystem eigenständig in Abhängigkeit von der Ge-
quement en fonction de la vitesse, de l'effort de pédalage et
schwindigkeit, der Trittkraft auf die Pedale und der Trittfre-
de la fréquence de pédalage.
quenz.
Il est indiqué dans la notice d'utilisation de votre système de
changement de vitesses comment passer du mode automa-
eShift avec ordinateur de bord Kiox
eShift avec ordinateur de bord Intuvia
eShift mit dem Bordcomputer Intuvia
La vitesse engagée et le mode actif (Manuel M / Automatique
À chaque changement de vitesse, la nouvelle vitesse sélec-
A) sont visibles en permanence sur l'écran de départ. Dans
tionnée s'affiche brièvement sur l'écran.
Bei jedem Gangwechsel wird der eingelegte Gang kurzzeitig
tous les autres écrans, la nouvelle vitesse sélectionnée appa-
im Display eingeblendet.
Étant donné que l'unité d'entraînement détecte le change-
raît brièvement à chaque changement de vitesse.
ment de vitesse et réduit alors brièvement l'assistance élec-
Da die Antriebseinheit den Schaltvorgang erkennt und des-
Étant donné que l'unité d'entraînement détecte le change-
halb die Motorunterstützung kurzzeitig reduziert, ist auch ein
trique, il est à tout moment possible de changer de vitesse,
ment de vitesse et réduit alors brièvement l'assistance élec-
Schalten unter Last oder am Berg jederzeit möglich.
même sous charge ou en côte.
trique, il est à tout moment possible de changer de vitesse,
Wenn das eBike aus einer Geschwindigkeit von mehr als
Lorsque vous vous arrêtez alors que vous rouliez à plus de
même sous charge ou en côte.
10 km/h, le système rétrograde automatiquement à la <Vi-
10 km/h zum Stillstand gebracht wird, kann das System au-
Lorsque vous vous arrêtez alors que vous rouliez à plus de
tomatisch auf einen eingestellten <Anfahrgang> zurück-
tesse démarrage> préréglée. La <Vitesse démarrage> est
10 km/h, le système rétrograde automatiquement à la vi-
schalten. Der <Anfahrgang> kann im Grundeinstellungsme-
réglable dans le menu Configuration de base.
tesse de démarrage préréglée. La vitesse de démarrage est
nü eingestellt werden.
Menu Configuration de base de l'eShift Intuvia
réglable sous <Paramètres> → <Mon VAE> → <eShift> →
Intuvia-eShift-Grundeinstellungsmenü
Les réglages de base supplémentaires suivants sont dispo-
<Vitesse démar (Vitesse de démarrage)>.
Folgende zusätzliche Grundeinstellungen stehen zur Aus-
nibles :
Actionnez la touche de sélection de l'unité de commande
wahl:
...
puis sélectionnez l'option de menu <Mon VAE> avec les
...
<– Vitesse démarr. +> : permet de définir le rapport de dé-
touches +/–. Vous trouverez alors l'option de menu <e-
<– Anfahrgang +>: Hier kann der Anfahrgang festgelegt
marrage. En position – –, la fonction rétrogradage automa-
Shift> avec les sous-options <Déf vit démar (Définir vi-
werden. In Stellung – – wird die automatische Rückschalt-
tique est désactivée. Cette option de menu ne s'affiche que
tesse de démarrage)> et <Régler vit (Régler la vitesse)>.
funktion ausgeschaltet. Dieser Menüpunkt wird nur ange-
si l'ordinateur de bord se trouve dans son support.
zeigt, wenn sich der Bordcomputer in der Halterung befin-
det.
<Ganganpassung>: Mit diesem Menüpunkt kann man eine
Feinjustage der Shimano Di2 vornehmen. Den vorgegebe-
eShift avec ordinateur de bord Nyon
La vitesse s'affiche toujours dans le champ eShift. Lors de
eShift mit dem Bordcomputer Nyon
changements de vitesse, la nouvelle vitesse ne s'affiche briè-
vement que quand celle-ci n'est pas visible (par ex. dans les
Der Gang wird immer im eShift-Feld angezeigt. Nur wenn
réglages). En mode automatique, un A apparaît à côté de
dieses nicht sichtbar ist (z.B. in Einstellungen), wird bei
l'affichage de vitesse.
Gangwechsel der Gang kurz eingeblendet. Im Automatik-
Étant donné que l'unité d'entraînement détecte le change-
Modus erscheint neben der Ganganzeige ein A.
ment de vitesse et réduit alors brièvement l'assistance élec-
Da die Antriebseinheit den Schaltvorgang erkennt und des-
trique, il est à tout moment possible de changer de vitesse,
halb die Motorunterstützung kurzzeitig reduziert, ist auch ein
même sous charge ou en côte.
Schalten unter Last oder am Berg jederzeit möglich.
0 275 007 XES | (29.05.2018)
0 275 007 XES | (29.05.2018)
Der Wechsel vom automatischen Modus in den manuellen
tique au mode manuel (dépend de votre manette de vi-
Modus (abhängig von Ihrem eingesetzten Schalthebel) ist in
tesse).
Ihrer Bedienungsanleitung für Ihre Schaltung beschrieben.
Si vous actionnez la manette en mode automatique, le sys-
Wenn Sie den Schalthebel im automatischen Modus verwen-
tème de changement de vitesses sélectionne la vitesse sui-
den, schaltet das Schaltsystem in den nächstgelegenen
vante, tout en restant dans le mode automatique.
Gang. Das Schaltsystem bleibt aber im automatischen Mo-
Les changements de vitesse manuels effectués en mode au-
dus.
tomatique influent sur le long terme sur le comportement de
Manuelle Schaltvorgänge im Automatikmodus beeinflussen
votre système de changement de vitesses. Ce dernier
langfristig das Umschaltverhalten Ihres Schaltsystems und
adapte les changements de vitesse à votre comportement
passen die Schaltvorgänge Ihrem Fahrverhalten an (lernen-
(système avec algorithme d'apprentissage).
des System).
Lors de sa première activation sur un vélo neuf n'ayant pas
encore roulé, le système commence par apprendre les vi-
Wird das System bei einem ungefahrenen Neurad zum ers-
ten Mal eingeschaltet, erfolgt zunächst das Einlernen der
tesses. Pour cela, il sélectionne lors du premier trajet la vi-
Gänge. Dafür schaltet die Automatik während der ersten
tesse la plus élevée puis passe successivement toutes les vi-
Fahrt in den höchsten/schwersten Gang und schaltet alle
tesses.
Gänge einmal durch.
<Ajustement vitesse> : permet d'effectuer un ajustage fin
nen Einstellbereich können Sie der Betriebsanleitung des
du Shimano Di2. La plage de réglage prédéfinie est indiquée
Schaltungsherstellers entnehmen. Führen Sie die Feinjusta-
dans la notice d'utilisation de l'équipementier. Procédez à un
ge durch, sobald Sie ungewöhnliche Geräusche von der
ajustage fin dès que les vitesses font un bruit inhabituel.
Schaltung vernehmen. Dieser Menüpunkt wird nur ange-
Cette option de menu ne s'affiche que si l'ordinateur de bord
zeigt, wenn sich der Bordcomputer in der Halterung befin-
se trouve dans son support.
det.
...
...
<Gear vx.x.x.x> : version logicielle du système de change-
<Gear vx.x.x.x>: Dies ist die Software-Version des Schalt-
ment de vitesses. Cette option de menu ne s'affiche que si
getriebes. Dieser Menüpunkt wird nur angezeigt, wenn sich
l'ordinateur de bord se trouve dans son support. Cette op-
der Bordcomputer in der Halterung befindet. Dieser Menü-
tion de menu ne s'affiche qu'en présence d'un changement
punkt erscheint nur in Verbindung mit einem elektronischen
de vitesse électronique (eShift).
Schaltgetriebe.
...
...
Affichages de fonction de l'eShift Intuvia
Intuvia-eShift-Funktionsanzeigen
L'affichage de fonctions (combinaison de textes et de va-
In der Funktionsanzeige (Kombination von Textanzeige und
leurs numériques) contient les fonctions supplémentaires
Werteanzeige) stehen folgende zusätzliche Funktionen zur
suivantes :
Auswahl:
...
...
<Auto : oui>/<Auto : non> : indique si le mode automatique
<Auto: ein>/<Auto: aus>: Unter diesem Menüpunkt wird
est activé ou désactivé.
Ihnen angezeigt, ob der automatische Modus ein- oder aus-
...
geschaltet ist.
...
Lorsque vous vous arrêtez alors que vous rouliez à plus de
10 km/h, le système rétrograde automatiquement à la <Vi-
tesse démarrage> préréglée. La <Vitesse démarrage> est
Wenn das eBike aus einer Geschwindigkeit von mehr als
réglable sous <Mon eBike> → <eShift>.
10 km/h zum Stillstand gebracht wird, kann das System au-
L'option de menu <Ajustement vitesse> permet d'effectuer
tomatisch auf einen eingestellten <Anfahrgang> zurück-
un ajustage fin du Shimano Di2. La plage de réglage prédéfi-
schalten. Der <Anfahrgang> kann unter <Mein eBike> →
nie est indiquée dans la notice d'utilisation de l'équipemen-
<eShift> eingestellt werden.
tier. Procédez à un ajustage fin dès que les vitesses font un
Unter <Ganganpassung> kann man eine Feinjustage der
bruit inhabituel.
Shimano Di2 vornehmen. Den vorgegebenen Einstellbereich
können Sie der Betriebsanleitung des Schaltungsherstellers
entnehmen. Führen Sie die Feinjustage durch, sobald Sie
ungewöhnliche Geräusche von der Schaltung vernehmen.
FR-51
Français – ​ 3
Bosch eBike Systems
Bosch eBike Systems

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières