Reaprovisionamiento Papel - la Minerva C 652 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

RlFORNlMENTO CARTA
Allentare il pomello P (fig. S) ed estrarre
il gruppo di alimentazione GA (fig. S).
Comprimere il gruppo di alimentazione
(vedi fig. S) fino allo scatto del pulsante
PL (fig. S).
Prima di montare un nuovo blocchetto di
carta, bisogna smazzarlo, in modo tale
da evitare l'adesione di più fogli fra loro;
verificare inoltre, che il lato più ruvido
della carta vada a contatto con la carne.
Inserire i foglietti di carta FL (fig. S)
sull'asta sostenitrice A (fig. S), quindi
rimontare tutto il gruppo inserendo l'asta
A nel suo foro di riscontro e la vite del
pomello P (fig. S) all'interno dell'asola AS
(fig. S) bloccandola. Finito il montaggio
procedere allo sbloccaggio dello
spingitore premendo il pulsante PL (fig.
S).
LA MACCHINA, SE DOTATA DEL
GRUPPO CARTA, È FORNlTA DI
UNA CONFEZIONE DI CARTA.
PER AVERE RISULTATI OTTIMA-
LI OCCORRE UTILIZZARE CAR-
TA IDENTICA A QUELLA FORNl-
TA, SIA COME GRAMMATURA,
CHE COME TlPO, DlMENSIONI
E POSlZlONE FORO.
GA
PAPER SUPPLY
Loosen the knob P (Fig. S) and remove
the paper unit GA (Fig. S). Press the
paper unit (see Fig. S) until the tripping
of the button PL (Fig. S).
Before loading a new paper block, you
will have to flip through it a few times, so
that the sheets of paper will not stick
together; also check that the rough side
of the paper goes into contact with the
meat.
Insert the sheets of paper FL (Fig. S) on
the small supporting rod A (Fig. S), then
reassemble the whole unit by inserting
the rod A in its hole and the screw of knob
P (Fig. S) inside the slot AS (Fig. S) and
then blocking it. Once you have
assembled the unit, release the pushing
device by pressing the button PL (Fig.
S).
IF THE MACHINE IS FITTED
WITH THE PAPER UNIT, A BOX
OF PAPER IS ALSO SUPPLIED.
FOR BEST RESULTS, ONLY
USE PAPER IDENTICAL TO THE
TYPE SUPPLIED AS FAR AS
BASIS WEIGHT, TYPE, SIZE
AND HOLE POSITION ARE
CONCERNED.
P
PL
34
ALIMENTATION PAPIER
Desserrer le pommeau P (Fig. S) et
retirer le groupe d'alimentation GA (Fig.
S). Exercer une certaine pression sur le
groupe d'alimentation (voir Fig. S)
jusqu'au clipsage du bouton PL (Fig. S).
Battre le bloc de papier avant de le
monter pour séparer les feuilles. Au
contact de la viande devra être portée la
partie rugueuse du papier.
Introduire les feuilles de papier FL (Fig.
S) sur la tige de support A (Fig. S),
remonter tout le groupe et introduire la
tige A dans le trou correspondant et la
vis du
pommeau P (Fig. S) à l'intérieur de la
fente AS (Fig. S), puis bloquer.
Le montage terminé, déverrouiller le
presseur au moyen du bouton PL (Fig.
S).
LA MACHINE EQUIPEE DE
GROUPE
PAPIER
EST
ACCOMPAGNEE D'UNE BOITE
DE PAPIER A HAMBURGER.
POUR AVOIR LES MEILLEURS
RESULTATS
IL
FAUDRA
UTILISER
DU
PAPIER
IDENTIQUE, C'EST À DIRE DE
MÊME EPAISSEUR, MEME
TYPE, MEMES DIMENSIONS ET
MEME POSITION DU TROU.
S
PAPIERZUFÜHRUNG
Den Kugelgriff P (Abb. S) lösen und die
Papierzuführung
GA
(Abb.
S)
herausnehmen. Die Papierzuführung
(siehe Abb. S) zusammendrücken, bis
der Druckknopf PL (Abb. S) einrastet.
Bevor ein neuer Papierblock eingesetzt
wird, muss dieser gelockert werden,
damit die Blätter nicht aneinanderkleben.
Die rauhe Seite des Papiers muss das
Fleisch berühren.
Die Blätter FL (Abb. S) auf den Stab A
(Abb. S) schieben und die ganze
Vorrichtung wieder montieren, indem der
Stab A in das entsprechende Loch und
die Schraube des Kugelgriffes P (Abb.
S) in die Öse AS (Abb. S) eingesetzt wird
und feststellen. Nach beendeter Montage
den Andrücker durch Druck auf den
Knopf PL (Abb. S) lösen.
MIT DER PAPIERVORRI-
CHTUNG WIRD EINE PACKUNG
PAPIERBLÄTTER MITGELIE-
FERT. FÜR OPTIMALE ERGEB-
NISSE IST IMMER GLEICHARTI-
GES UND GLEICHSCHWERES
PAPIER MIT GLEICHEM FOR-
MAT UND LOCH ZU VERWEN-
DEN.
1
A
P
FL
AS
2
PL

REAPROVISIONAMIENTO PAPEL

Aflojar el pomo P (fig. S) y extraer la
unidad de alimentación GA (fig. S).
Comprimir la unidad de alimentación
(véase fig. S) hasta obtener que se
dispare el botón PL (fig. S).
Antes de montar un nuevo bloque de
papel es necesario desarmarlo a fin de
evitar que queden adheridas las hojas
entre sí; además, verificar que sea el
lado más áspero del papel el que entra
en contacto con la carne.
Introducir las hojitas de papel FL (fig. S)
en el asta de sustentación A (fig. S), a
continuación montar nuevamente la
unidad en su conjunto introduciendo el
asta A en su agujero de tope y el tornillo
del pomo P (fig. S) en el interior de la
ranura AS (fig. S), bloqueándola. Una vez
concluido el montaje proceder a
desbloquear el empujador, presionando
para ello el botón PL (fig. S).
LAS MÁQUINAS QUE CUENTAN
CON UNIDAD APLICADORA DE
PAPEL
SE
ENTREGAN
PROVISTAS DE UN PAQUETE
DE PAPEL. A FIN DE OBTENER
RESULTADOS OPTIMIZADOS
DEBERÁ UTILIZARSE PAPEL
IDÉNTICO AL SUMINISTRADO,
TANTO POR LO QUE SE
REFIERE AL PESO COMO AL
TIPO,
DIMENSIONES
Y
POSICIÓN DEL AGUJERO.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 653C 653rE 652E 653E 653r

Table des Matières