Servicio Posventa; Dispositivos De Seguridad - la Minerva C 652 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Assistenza tecnica
Si consiglia di rivolgersi sempre al
Concessionario presso il quale è sta-
to effettuato l'acquisto per tutte le ope-
razioni di assistenza e manutenzione
non descritte o indicate nelle presen-
ti Istruzioni.
Dispositivi di sicurezza
La figura indica tutte le protezioni e i
dispositivi di sicurezza presenti sulla
macchina:
1 coperchio di protezione
2 sensore magnetico di controllo
apertura coperchio
3 sensore magnetico per controllo
corretto inserimento rullo formatore
4 vetrinetta anteriore di protezione
5 sensore magnetico di controllo
apertura vetrinetta
6 protezione nastro trasportatore-rullo
7 sensore magnetico in corrisponden-
za del blocco di polietilene
Fabbricante / Manifacturer / Fabricant / Hersteller / Fabbricante
After-sales service
We recommend you contact the Dealer
where you bought the machine for all
the servicing and maintenance
operations that are not described in
these Operating Instructions.
Safety Devices
The figure illustrates the protection and
safety measures featured on the
machine:
1 protective cover
2 magnetic sensor for detecting the
opening of the cover
3 magnetic sensor for checking the
correct insertion of the drum
4 front protection window
5 magnetic sensor for detecting the
opening of the window
6 conveyor belt -cylinder protection
7 magnetic sensor connected to the
polyethylene block
1
5
4
6
13
la Minerva
®
di Chiodini Mario s.r.l.
Via del Vetraio, 36 Z.I. Roveri 2
40138 Bologna - Italy
Service Après-Vente
Prière de s'adresser au Concession-
naire chez lequel a été effectué l'achat
pour toutes les opérations de service
après-vente et d'entretien non
décrites ou indiquées dans la
présente Notice.
Dispositifs de sécurité
La figure montre l'ensemble des
protections et dispositifs de sécurité
présents sur la machine:
1 couvercle de protection
2 capteur magnétique de contrôle ou
verture couvercle
3 capteur magnétique de contrôle
introduction tambour
4 protection antérieure en plexiglas
5 capteur magnétique de contrôle ou
verture protection en plexiglas
6 protection tapis transporteur - rouleau
7 capteur magnétique relié au bloc en
polyéthylène
Kundendienst
Für alle hier beschriebenen oder nicht
beschriebenen
Wartungs-
und
Instandsetzungsarbeiten, wenden Sie
sich am besten immer an Ihren
Fachhändler.
Sicherheitsvorrichtungen
In der Abbildung sind alle an der
Maschine angebrachten Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen gezeigt:
1 Schutzdeckel
2 magnetischer
Kontrollsensor
Deckelöffnung
3 magnetischer Kontrollsensor richtige
Trommeleinführung
4 Schutzfenster vorn
5 magnetischer
Kontrollsensor
Fensteröffnung
6 Schutzabdeckung Förderband -
Rolle
7 Magnetsensor
auf
Höhe
des
Polyäthylenblocks
2
7
3

Servicio Posventa

Les aconsejamos que tomen contacto
siempre con el Concesionario donde
se ha comprado la máquina, para
todas aquellas operaciones de
asistencia y mantenimiento no
descritas o indicadas en este manual.

Dispositivos de seguridad

La figura ilustra todos los elementos de
protección y los dispositivos de seguridad
presentes en la máquina:
1 tapa de protección;
2 sensor magnético de control apertura
tapa;
3 sensor magnético para el control de
la correcta colocación del tambor;
4 vitrina delantera de protección;
5 sensor magnético de control apertura
vitrina;
6 protección cinta transportadora-
rodillo;
7 sensor magnético en correspondencia con
el bloque de polietileno.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 653C 653rE 652E 653E 653r

Table des Matières