Table des Matières

Publicité

Finita l'operazione rimontareil blocco di
polietilene A (fig.L1) a battuta, quindi il
rullo B (fig. M) innestandolo sulla
relativa linguetta. E' indispensabile
controllare la posizione del rullo che deve
risultare interno di alcuni mm rispetto al
blocco di polietilene (fig. M). Se il
montaggio del blocco e quello del rullo
non sono corretti i sensori magnetici,
posti in corrispondenza dei due
elementi, impediscono l'avviamento
della macchina.
Per inserire correttamente il rullo fino a
battuta occorre quindi sollevare il
gruppo di espulsione GE (fig. M),
vincendo la forza della molla M (fig. M),
e contemporaneamente spingere il
tamburo a battuta riportandolo nella sua
posizione originale (vedi fig. M).
Successivamente rimontare la camma C
(fig. M) innestandola sulla spina SP (fig.
L) e fissandola con il pomello P (fig. M).
CAMBIO FORMATO
Per cambiare forma all'hamburger
occorre smontare il rullo, sostituirlo con
quello del nuovo formato ed infine
rimontarlo (per procedere a queste
operazioni
leggere
il
paragrafo
precedente).
When the operation is over, replace the
polyethylene block and then cylinder B
(fig. M) by positioning it on the flap.
Checking the cylinder's position is
essential, it should be placed a few
millimetres backwards in relation to the
polyethylene block (fig. M).
If the block and the cylinder are not
correctly positioned the magnetic
sensors connected to these parts will not
permit the machine to start.
In order to position the cylinder correctly
the ejector must be lifted (fig. M) by
overcoming the resistance of spring M
(fig. M), and at the same time pushing
the cylinder as far as possible back into
original position (see fig. M9).
Replace cam C (fig. M) by positioning it
on plug SP (fig. L) and fastening it with
knob P (fig. M).
SIZE CHANGING
To change the size of the hamburger you
have to disassemble the drum, replace
it with the new one and then reassemble
it back (to perform these operations read
the previous paragraph).
2
1
FS
B
28
Une fois les opérations terminées,
remonter le bloc en polyéthylène jusqu'en
butée puis le rouleau B (fig. M) en
l'engageant sur la languette prévue à cet
effet. Il est important de bien contrôler la
position du rouleau: il doit se trouver à
l'intérieur de quelques millimètres par
rapport au bloc en polyéthylène (fig. M).
En cas de mauvais montage du bloc et
du rouleau, les capteurs magnétiques
reliés à ces deux éléments empêchent
la mise en marche de la machine.
Pour introduire correctement le rouleau
jusqu'en butée, il est nécessaire de
soulever le groupe d'expulsion GE (fig.
M), en compensant la force exercée par
le ressort M (fig. M), et de pousser
simultanément jusqu'en butée le rouleau
pour le replacer ainsi dans la position
d'origine (voir fig. M9).
Remonter ensuite la came C (fig. M) en
l'engageant sur la goupille SP (fig. L) et
en la fixant à l'aide du pommeau P (fig.
M).
CHANGEMENT DU CALIBRE DES
HAMBURGERS
Pour modifier le calibre des hamburgers,
démonter le tambour, le remplacer par
le tambour du calibre souhaité (selon les
instructions
contenues
dans
le
paragraphe précédent).
GE
C
P
M
M
Am
Ende
des
Vorgangs
den
Polyäthylenblock
auf
Anschlag
einsetzen, dann die Rolle B (Abb. M) auf
den zugehörigen Keil aufsetzen. Die
Position der Rolle muss unbedingt
kontrolliert werden, sie muss um einige
mm innerhalb des Polyäthylenblocks
(Abb. M) liegen.
Wenn der Block und die Rolle nicht
vorschriftsmäßig
montiert
sind,
verhindern die auf Höhe dieser beiden
Elemente
angebrachten
Magnetsensoren das Anlaufen der
Maschine.
Um die Rolle vorschriftsmäßig bis zum
Anschlag
einzusetzen,
das
Auswerferaggregat GE (Abb. M)
anheben, wobei die Kraft der Feder M
(Abb. M) zu überwinden ist, und
gleichzeitig die Rolle bis zum Anschlag
in ihre Ausgangsposition eindrücken
(siehe Abb. M9).
Anschließend den Nocken C (Abb. M)
wieder auf den Stift SP (Abb. L) aufsetzen
und mit dem Knopf P (Abb. M)
befestigen.
FORMATWECHSEL
Zum
Wechseln
des
Formates
demontieren Sie den Zylinder und
wechseln ihn mit dem neuen Format aus,
danach montieren Sie die Vorrichtung
wieder wie im vorstehenden Abschnitt
beschrieben.
1
Una vez concluida la operación,
reinstalar el bloque de polietileno hasta
el tope y a continuación el rodillo B (fig.
M) insertándolo en la respectiva
lengüeta. Es indispensable controlar la
posición del rodillo, el que debe quedar
algunos mm más hacia adentro respecto
del bloque de polietileno (fig. M).
En caso de incorrecto montaje del
bloque y del rodillo, los sensores
magnéticos
situados
en
correspondencia
con
estos
dos
elementos impiden el arranque de la
máquina.
Por lo tanto, para instalar correctamente
el rodillo hasta el tope se deberá elevar
la unidad de expulsión GE (fig. M),
venciendo la fuerza del resorte M (fig.
M) y, simultáneamente, empujar el rodillo
hasta el tope devolviéndolo a su posición
original (véase fig. M9).
Sucesivamente, reinstalar la leva C (fig.
M) insertarla en la clavija SP (fig. L) y
fijarla mediante el pomo P (fig. M).

CAMBIO DE FORMATO

Para
cambiar
la
forma
de
la
hamburguesa se debe sustituir el rodillo
con aquél correspondiente al nuevo for-
mato (para efectuar estas operaciones
consúltese el apartado precedente).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 653C 653rE 652E 653E 653r

Table des Matières