Seguridad Del Operador; Operator Safety - la Minerva C 652 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Sicurezza dell'Operatore
Prima di iniziare il lavoro l'operatore
deve essere perfettamente a conoscen-
za della posizione e del funzionamen-
to di tutti i comandi e delle caratteristi-
che della macchina riportate nelle
"Istruzioni per l'Uso".
Non manomettere mai i dispositivi di
sicurezza.
Non eliminare o modificare le protezio-
ni ed i dispositivi di sicurezza.
Non manomettere l'impianto elettrico.
Staccare sempre la spina elettrica
prima di ogni intervento di pulizia, ma-
nutenzione, riparazione.
È vietato l'utilizzo della macchina in
ambienti con atmosfera esplosiva.
La posizione di lavoro è prospicente i
pulsanti di avviamento e di stop.
Per evitare pericolose tendenze ad im-
pigliarsi negli organi in movimento
della macchina, non avvicinarsi agli
stessi con capelli, braccialetti, catene,
anelli, cravatte, indumenti larghi, ecc.
Quindi l'operatore deve utilizzare abbiglia-
mento adeguato all'ambiente di lavoro ed
alla situazione in cui si trova.
Le zone di stazionamento dell' Operatore
vanno mantenute sempre sgombre e
pulite da eventuali residui oleosi.
Il locale di alloggiamento della macchi-
na non deve avere zone d'ombra,
abbagliamenti fastidiosi, nè effetti
stroboscopici pericolosi dovuti all'illu-
minazione predisposta dall'acquirente.
Solo per modello C/E 652
L'hamburger in uscita dal rullo
formatore
deve
essere
raccolto servendosi dell'apposita
vaschetta fornita in dotazione (fig. V).
E' assolutamente vietato prelevare
l'hamburger a mano.

Operator Safety

Before starting working with the
machine the operator must be
perfectly aware of the position and the
working of all the controls and of the
characteristics of the machine
described
in
the
"Operating
instructions".
Never tamper with the safety devices.
Never remove, nor change the
protections and safety devices,
especially those installed at the meat inlet.
Never tamper with the electric system.
Always disconnect from power supply
before performing any cleaning,
servicing or maintenance operation.
The use of the machine in environments
with explosive atmosphere is forbidden.
The working position is in front of the start
& stop push buttons.
Never go near the machine with loose
hair, clothes, bracelets, chains, rings,
ties, etc. to avoid the chance that they
become tangled in the moving parts
of the machine.
As a consequence, the operator shall
wear suitable clothes for the working
environment and the situation he is in.
Always keep the working place clear and
free from oil residues.
The room where the machine is
installed must not have dark areas,
dazzling lights, nor stroboscopic
effects due to the lighting system.
For model C/E 652 only
The meat patty coming out of the
forming drum must be collected
using the pan specifically supplied
with the machine (fig. V). It is strictly
forbidden to collect the meat patty by
hand.
10
Sécurité de l'Opérateur
Avant de commencer le travail,
l'opérateur doit connaître parfaitement
la position et le fonctionnement de
toutes les commandes et les caractéri-
stiques de la machine exposées dans
la Notice d'Utilisation. Ne jamais altérer
les dispositifs de sécurité. Ne jamais
éliminer ou altérer les protections et
les dispositifs de securité.
Ne pas altérer l'installation électrique.
Débrancher la prise électrique avant
toute intervention de nettoyage, d'en-
tretien ou de réparation. L'utilisation de
la machine dans des locaux présentant
une atmosphère explosive est interdite.
La position de travail est située devant
aux boutons de mise en marche et
d'arrêt.
Pour éviter de se prendre dans les
organes en mouvement de la machine,
ne jamais approcher desdits organes
les cheveux, bracelets, chaînes, ba-
gues, cravates, vêtements larges etc.
Par conséquent, l'opérateur doit utiliser
un habillement approprié au milieu de
travail et à la situation dans laquelle il se
trouve. Les zones de stationnement de
l'opérateur
doivent
être
en
permanence dégagées et propres,
sans résidus huileux.
Le local d'installation de la machine
ne doit pas présenter de zones d'om-
bres, d'éblouissements gênants, ni
d'effets stroboscopiques dus à l'éclai-
rage installé par l'acquéreur.
Seulement pour le model C/E652
Le hamburger sortant du rouleau
conformateur
doit
impérativement être déposé sur le bac
fourni avec l'appareil (fig. V). Il est
formellement interdit de prélever le
hamburger à la main.
V
Sicherheit des Bedieners
Vor Arbeitsbeginn muss der Bediener
die Position und die Funktionsweise
aller Steuerungen sowie die in der
"Betriebsanleitung" enthaltenen
Merkmale der Maschine sehr gut
kennen. Basteln Sie nie an den
Sicherheits-vorrichtungen herum.
Die Schutz- und Sicherheitsvor-
richtungen, insbesondere diejenigen
am Einfüllstutzen, dürfen weder
geändert noch entfernt werden.
Basteln Sie nicht an der Elektrik herum.
Vor allen Reinigungs-, Wartungs- und
Instandstellungsarbeiten den Netzste-
cker ausziehen. Die Maschine darf nur
von einer Person betrieben werden.
Der Arbeitsplatz befindet sich mit Blick
auf die Einschalt- und Stopptasten.
Nähern Sie sich der Maschine nicht
mit langen Haaren, Armreifen, Ketten,
Kravatten, weiten Kleidern usw.,
da sich diese sehr leicht in den
sich bewegenden Maschinenteilen
verfangen können. Der Bediener muss
eine dem Arbeitsplatz und der Situation
angemessene Bekleidung tragen. Der
Standplatz des Bedieners muss immer
frei und von fetthaltigen Resten
gesäubert sein.
Der Raum, in dem die Maschine
untergebracht ist, darf keine störende
blendende und Schattenbereiche,
keine durch die vom Käufer installierte
Beleuchtung verursachte gefährliche
stroboskopische Effekte aufweisen.
Nür für das model C/E 652
Der
aus
der
Formwalze
austretende Hamburger muss mit
dem mitgeliefrten Becken aufgefangen
werden (Abb. V). Es ist absolut
verboten, den Hamburger von Hand
wegzunehmen.

Seguridad del Operador

Antes de empezar el trabajo el Operador
debe conocer perfectamente la posición
y el funcionamiento de todos los mandos
y características de la máquina indicadas
en las "Instrucciones de Uso".
Nunca alteren los dispositivos de seguridad.
No eliminen o modifiquen protecciones y
dispositivos de seguridad.
No alteren la instalación eléctrica.
Antes de cada intervención de limpieza,
mantenimiento, reparación des-conectar
el enchufe.
Está prohibido el uso de la máquina en
ambientes con atmósfera explosiva.
La posición de trabajo es aquélla de frente a
los botones de arranque y de parada.
Para evitar tendencias peligrosas de
enredo en los órganos en movimiento de
la máquina, no acercarse a los mismos
con el pelo, pulseras, cadenas, anillos,
corbatas, vestimenta ancha, etc.
El operador, por lo tanto, debe utilizar ropa
adecuada al ambiente de trabajo y situación
en que se encuentra.
Las zonas de estacionamiento del Operador
siempre deben estar libres y limpias, sin
residuos oleosos.
El local donde se ha colocado la máquina
no debe tener zonas de sombra, luces
deslumbrantes molestas, efectos
estroboscópicos peligrosos debidos a la
iluminación predispuesta por el
comprador.
Solo para el modelo C/E 652
La hamburguesa que sale del rodillo
formador debe ser recogida utilizando la
respectiva cubeta suministrada
adjunta
(fig.
V).
Queda
absolutamente prohibido retirar la
hamburguesa con las manos.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

C 653C 653rE 652E 653E 653r

Table des Matières