Hitachi C 7SB2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi
Hitachi C 7SB2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Hitachi C 7SB2 Instructions De Sécurité Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 7SB2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Circular saw
Scie circulaire
Sierra circular

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 7SB2

  • Page 1 Circular saw Model C 7SB2 Scie circulaire Modèle Sierra circular Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............9 MEANINGS OF SYMBOLS ........3 PRIOR TO OPERATION ..........9 ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ....10 SAFETY ..............3 CUTTING PROCEDURES ........12 GENERAL POWER TOOL SAFETY MOUNTING AND DISMOUNTING THE...
  • Page 3: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Circular Saw Safety Warnings

    English Do not expose power tools to rain or wet Power tool use and care conditions. Do not force the power tool. Use the correct Water entering a power tool will increase the power tool for your application. risk of electric shock. The correct power tool will do the job better and Do not abuse the cord.
  • Page 5 English Less than a full tooth of the blade teeth should be Investigate and take corrective actions to eliminate visible below the workpiece. the cause of blade binding. d) Never hold piece being cut in your hands or c) When restarting a saw in the workpiece, centre across your leg.
  • Page 6: Specific Safety Rules And Symbols

    English SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS Adjustments. Before cutting be sure depth and bevel adjustments are tight. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from work piece before cutting. When operating the saw, keep the cord away from the cutting area and position it so that it will not be caught on the workpiece during the cutting operation.
  • Page 7: Double Insulation For Safer Operation

    OPERATION Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. To ensure safer operation of this power tool, HITACHI has Check their condition periodically. adopted a double insulation design. “Double insulation” 16. Do not use power tools if the plastic housing or means that two physically separated insulation systems handle is cracked.
  • Page 8: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 9: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS The tool is designed for wood cutting applications. WARNING: Use extra caution when cutting freshly cut green lumber, hardwood, wet wood, composite wood, pressure treated wood, wood containing knots or having other characteristics which may put a heavy load on the saw or blade.
  • Page 10: Adjusting The Saw Prior To Use

    If the safety cover should not move smoothly, never use it without repairing it. In such a case, get in touch with the store where you bought the circular saw or the HITACHI Authorized Service Center for necessary repair.
  • Page 11 English 2. Adjusting the angle of inclination Lever (A) WARNING: If the lever (A) is loose, injury can result. Tighten it securely after adjustment. 0˚ – 45˚ You can incline saw blade from 0˚ to a maximum angle of 55˚ in relation to the base.
  • Page 12: Cutting Procedures

    English CUTTING PROCEDURES WARNING: Never touch the moving parts. ● Should the saw blade be stopped or make an abnormal noise during operation, turn off the switch ● immediately. Don't remove circular saw from work piece during a cut while the saw blade is moving. ●...
  • Page 13: Mounting And Dismounting The Saw Blade

    English 4. Tilt saw forward and align the notch (Fig. 12) with the pre-marked guide line. 5. Release the lever. When the lower guard contacts the work piece surface, it will be in proper position to open freely when cutting is commenced. 6.
  • Page 14: Maintenance And Inspection

    English Saw Blade Washer (B) Washer (A) Hexagonal Flange Bolt Fig. 16 MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. 1. Inspecting the saw blade: Since use of a dull saw blade will degrade effi...
  • Page 15: Replacing Carbon Brushes

    Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.
  • Page 16: Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES..sold separately (1) Guide (Code No. 302691) (Includes (2) and (3).) (2) Wing Bolt (B) (Code No. 302697) (3) Lock Spring (Code No. 947859) NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the HITACHI.
  • Page 17: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la...
  • Page 18 Français Ne pas laisser les enfants et les visiteurs Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller s’approcher de vous lorsque vous utiliser à ce que l’interrupteur soit en position d’arrêt un outil électrique. avant de brancher à une source d’alimentation Les distractions peuvent faire perdre le contrôle. et/ou une batterie, de ramasser l’outil au sol Sécurité...
  • Page 19: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Scie Circulaire

    Français Entretenir les outils électriques. Vérifier Le contact avec un fil “sous tension” mettra l’absence de mauvais alignement ou d’arrêt, également “sous tension” les parties métalliques d’endommagement de pièces ou toute autre exposées de l’outil et pourra provoquer un choc condition susceptible d’aff...
  • Page 20: Rrègles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    Français c) Lorsque vous remettez en marche une scie Pour toutes les autres découpes, il convient que le dans la pièce à travailler, centrez la lame de protecteur inférieur fonctionne automatiquement. scie dans le trait de scie et vérifiez que les d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur dents de la scie ne soient pas rentrées dans le recouvre la lame avant de poser la scie sur...
  • Page 21 état de fonctionnement. Si des bruits étranges ou sans cela paraît défectueux, un entretien ou une réparation nécessite le retrait arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé.
  • Page 22: Les Mettre A La Disposition Des Autres Utilisateurs

    Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil endommagé. motorisé, HITACHI a adopté une conception à double 20. Ne pas essuyer les parties en plastique avec du insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes solvant.
  • Page 23: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 24: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS L’outil est conçu pour les applications de coupe de bois. AVERTISSEMENT: Redoublez de prudence lors de la coupe de bois vert, dur, humide, composite, traité, ayants des nœuds ou ayant d’autres caractéristiques qui peuvent surcharger la scie ou lame. Dans ce cas, ne forcez pas l’outil. Poussez l’outil plus lentement, mais avec assez de force pour continuer à...
  • Page 25: Réglage De La Scie Avant L'utilisation

    Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un service après-vente HITACHI agréé pour le faire réparer.
  • Page 26 Français 2. Réglage de l’angle d’inclinaison Levier (A) AVERTISSEMENT: Si le levier (A) est lâche, il y a risque de blessure. Le serrer à fond après le réglage. Il est possible d’incliner la lame de 0° à un angle maximum 0˚...
  • Page 27: Procedures De Coupe

    Français PROCEDURES DE COUPE AVERTISSEMENT Ne jamais toucher les pièces mobiles. ● Si la lame s’arrête ou qu’elle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper immédiatement ● l’interrupteur. Ne pas enlever la lame de la pièce pendant la coupe alors que la lame tourne. ●...
  • Page 28: Montage Et Démontage De La Lame De Scie

    Français 4. Incliner la scie vers l’avant et aligner l’encoche (Fig. 12) sur la ligne de guidage pré-marquée. 5. Relâcher le levier. Lorsque la protection inférieure entre en contact avec la surface de la pièce, elle sera dans la bonne position pour s’ouvrir librement lorsqu’on commencera à couper. 6.
  • Page 29: Entretien Et Inspection

    Français Lame de scie Rondelle (B) Rondelle (A) Boulon à bride hexagonal Fig. 16 ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’accident grave, s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fi che de la prise secteur. 1.
  • Page 30 Fig. 19 après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité...
  • Page 31: Accesoires

    (1) Guide (No. de code 302691) (Incluye (2) y (3).) (2) Boulon-papillon (B) (No. de code 302697) (3) Ressort de verrouillage (No. de code 947859) REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 32: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 33 Español Mantenga a los niños y transeúntes alejados Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que cuando utilice una herramienta eléctrica. el interruptor está en “off ” antes de conectar Las distracciones pueden hacer que pierda el la herramienta a una fuente de alimentación control.
  • Page 34 Español Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Entrar en contacto con un cable “vivo” también Compruebe si las piezas móviles están provocará que las partes metálicas expuestas mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza de la herramienta eléctrica estén “vivas” y podría rota u otra condición que pudiera afectar al originar una descarga eléctrica al operario.
  • Page 35: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español Investigue y tome las medidas adecuadas para Levante el protector inferior retrayendo el mango y eliminar la causa del atascamiento de la hoja. libere el protector inferior en cuanto la hoja entre c) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en contacto con el material.
  • Page 36 Español Como ejemplos, en la Figura 2 se muestra la manera No utilice nunca la herramienta sin los protectores CORRECTA de cortar el extremo de una tabla, y en colocados en su lugar. la Fig. 3, la manera INCORRECTA. Si la pieza de No utilice nunca esta herramienta sin los protectores trabajo es demasiado corta o pequeña, fíjela.
  • Page 37: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Para garantizar una operación más segura de esta autorizado por Hitachi. herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño 19. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. de aislamiento doble. “Aislamiento doble” significa que Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha...
  • Page 38: Especificaciones

    Español DESCRIPCIÓN FUNCTIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 39: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES La herramienta está diseñada para aplicaciones de corte de madera. ADVERTENCIA: Tenga especial precaución cuando corte madera verde recién cortada, madera dura, madera húmeda, madera compuesta, madera tratada a presión, madera que contenga nudos y toda otra madera que pueda someter la sierra o la hoja a una carga elevada.
  • Page 40: Ajuste De La Sierra Antes De Utilizarla

    Si la cubierta protectora no se mueve suavemente, no utilice la sierra sin haberla reparado. Cuando necesite repararla, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la sierra circular o con un centro de servicio autorizado por HITACHI. 9. Protección ocular Utilice siempre protección ocular con protectores laterales que cumpla los requerimientos del estándar...
  • Page 41 Español 2. Ajuste del ángulo de inclinación Palanca (A) ADVERTENCIA: Si la palanca (A) estuviese floja, se podrían producir lesiones. Apriétela fi rmemente después del ajuste. 0˚ – 45˚ La cuchilla de la sierra se puede inclinar desde 0° hasta un ángulo máximo de 55°...
  • Page 42: Procedimientos De Corte

    Español PROCEDIMIENTOS DE CORTE ADVERTENCIA: No toque nunca las partes móviles. ● Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruido anormal durante la operación, ponga inmediatamente ● el interruptor en OFF. No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante la operación de corte mientras la cuchilla de la sierra ●...
  • Page 43: Montaje Y Desmontaje De La Cuchilla De La Sierra

    Español 4. Incline la sierra hacia adelante y alinee la ranura (Fig. 12) con la línea guía premarcada. 5. Suelte la palanca. Cuando la cubierta de protección inferior entre en contacto con la superfi cie de la pieza de trabajo, ésta estará en la posición apropiada para abrirse libremente cuando comience el corte. 6.
  • Page 44: Mantenimiento E Inspección

    Español Cuchilla de la sierra Perno de brida de cabeza Arandela (B) Arandela (A) hexagonal Fig. 16 MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente. 1.
  • Page 45 Fig. 19 PRECAUTION: La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.
  • Page 46: Accesorios

    Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Cuchilla de la sierra ..............................1 Diá...
  • Page 48 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Table des Matières