Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL
MODÈLE
MODELO
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu'ils utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 7YA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
DUST COLLECTION CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE AVEC COLLECTEUR DE POUSSIERE
SIERRA CIRCULAR CON TOWA DE ASPIRACION
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 7YA

  • Page 1 MODEL DUST COLLECTION CIRCULAR SAW C 7YA MODÈLE SCIE CIRCULAIRE AVEC COLLECTEUR DE POUSSIERE MODELO SIERRA CIRCULAR CON TOWA DE ASPIRACION INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT INFORMATION ..... 3 ASSEMBLY AND OPERATION ..... 13 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....3 APPLICATIONS ......... 13 PRIOR TO OPERATION ......13 SAFETY ............4 ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ... 14 SAFETY RULES ........... 4 CUTTING PROCEDURES ......
  • Page 23: Signification Des Mots D'avertissement

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. Ne jamais utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par HITACHI sans avoir d’abord vérifié que l’utilisation prévue est sans danger pour vous et les autres. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner de sérieuses blessures personnelles.
  • Page 24: Regles De Securite

    Français SECURITE REGLES DE SECURITE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des outils électriques peut entraîner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D’EMPLOI. NE JAMAIS TOUCHER LES PARTIES MOBILES. Ne jamais placer ses mains, ses doigts ou toute autre partie de son corps près des parties mobiles de l’outil.
  • Page 25 Français Les outils projettent des étincelles pendant qu’ils fonctionnent. Ne jamais utiliser les outils dans un lieu renfermant de la laque, de la peinture, du diluant, de l’essence, des gaz, des produits adhésifs ni aucun autre matériau combustible ou explosif. 10.
  • Page 26 Français Ne jamais utiliser l’outil si l’on est sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments qui rendent somnolent. 22. VERIFIER S’IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES. Avant de continuer à utiliser l’outil, inspecter attentivement les protections ou autres pièces endommagées pour voir si l’outil pourra fonctionner correctement et effectuer le travail pour lequel il est conçu.
  • Page 27 Français paraît défectueux, arrêter de l’utiliser immédiatement et le faire réparer par un centre de service Hitachi autorisé. 32. NE JAMAIS LAISSER FONCTIONNER L’OUTIL SANS SURVEILLANCE. LE METTRE HORS TENSION. Ne pas abandonner l’outil avant qu’il ne soit complètement arrêté.
  • Page 28 Français 40. UTILISER LE GUIDE DE REFENTE. Toujours utiliser un guide de refente ou un guide à bord rectiligne pour effectuer une refente. 41. AVERTISSEMENT : Il est important de soutenir la pièce correctement et de tenir solidement la scie pour éviter toute perte de contrôle pouvant entraîner des blessures physiques.
  • Page 29 Français 48. Placer la section large de l’embase de la lame sur la section de la pièce qui est fermement soutenue, et non sur la section qui va tomber après la coupe. A titre d’exemple, la Fig. 4 montre la façon CORRECTE de couper l’extrémité de la planche, et la Fig.
  • Page 30: Service Apres-Vente Et Reparations

    à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE. PIECES DE RECHANGE Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange identiques.
  • Page 31: Utilisation D'un Cordon De Rallonge

    Français UTILISATION D’UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchauffe.
  • Page 32 Français DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation. “Double isolation” signifie que deux systèmes d’isolation physiquement séparés ont été utilisés pour isoler les matériaux conducteurs d’électricité...
  • Page 33: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé. NOM DES PARTIES Poignée Couvercle du pignon...
  • Page 34: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Coupe de fibro-ciment (Ex. Planche HARDI, Panneau HARDI) AVANT L’UTILISATION 1. Source d’alimentation S’assurer que la source d’alimentation qui doit être utilisée est conforme à la source d’alimentation requise spécifiée sur la plaque signalétique du produit. 2.
  • Page 35: Reglage De La Scie Avant L'utilisation

    Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un service après- vente HITACHI agréé pour le faire réparer. 9. Lunettes de protection et masque anti-poussière (Fig.
  • Page 36 Français descente maximale. Si l’on utilise l’outil dans sa position de montage d’origine pour une coupe Desserrer à angle doit, cela permettra de réduire l’éparpillement des particules de sciure. Si l’on a du mal à inspecter le bout de la lame, ou lors d’une coupe à...
  • Page 37: Procedures De Coupe

    Français Il est possible de régler la position de coupe en Boulon à ailettes (B), ressort déplaçant le guide vers la gauche ou vers la de verrouillage Socle droite après avoir desserré son boulon à ailettes. Le guide pourra être monté sur le côté droit ou sur le côté...
  • Page 38: Montage Et Demontage De La Lame De Sie

    Français 1. Marquer bien lisiblement la section à couper avec des lignes sur tous les côtés. (Voir Fig. 16) 2. Régler la profondeur de coupe en fonction du matériau à couper. Levier 3. Pousser le levier du carter de sécurité à fond vers l’arrière jusqu’à...
  • Page 39: Utilisation Du Sac À Poussière

    Français Lame de scie (3) Pour s’assurer que la lame tourne dans le bon sens, il faut que la flèche de la lame soit dirigée Boulon à Rondelle (B) Rondelle (A) dans le même sens que celle du carter de lame. bride hexagonal (4) Avec les doigts, serrer le boulon hexagonal qui...
  • Page 40: Utilisation Du Guide-Poussière

    Français UTILISATION DU GUIDE-POUSSIÈRE AVERTISSEMENT : Orifice de Orifice de Pour éviter tout risque d’accident grave, propulsion raccordement s’assurer que l’interrupteur est à la position OFF et débrancher la fiche de la prise secteur. Le guide-poussière est une pièce qui intervertit le sens du rejet de la sciure ;...
  • Page 41: Entretien Et Inspection

    Utiliser la scie circulaire avec un balai en carbone qui est usé au-delà de la limite d'usure endommagera le moteur. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 38 indiqué sur la figure 24. 4. Remplacement d'un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai avec un tournevis à...
  • Page 42 Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 43: Accessoires

    (5) Boulon-papillon (B) (No. de code 302697) ................. 1 (6) Ressort de verrouillage (No. de code 9478359) ..............1 ACCESSOIRES EN OPTION..vendus séparément (1) Guide (No. de code 302691) REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 67 D5 × 65 982-027 HK1010 960-251 M6 × 20 302-436 942-808 302-433 311-837 M5 × 14 M4 × 14 992-013 311-836 600-3VV 6003VVCMPS2L 302-446 319-524 302-422 M6 × 20 961-807 302-438 319-291 949-455 319-523 949-425 319-292 306-082 M4 × 8 958-523 319-293 "59-62, 67"...
  • Page 68 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Code No. C99103262 Mississauga ON L5T 1Z5 Printed in Singapore...

Table des Matières