Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
C 7SB3
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Circular saw
Scie circulaire
Sierra circular
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi C 7SB3

  • Page 1 Circular saw Model C 7SB3 Scie circulaire Modèle Sierra circular Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION .........10 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS .............10 MEANINGS OF SYMBOLS ........3 PRIOR TO OPERATION ........10 ADJUSTING THE SAW PRIOR TO USE ....11 SAFETY ...............3 CUTTING PROCEDURES ........13 GENERAL POWER TOOL SAFETY USING THE CORD HOLDER .........14 WARNINGS ............3 MOUNTING AND DISMOUNTING THE...
  • Page 19 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 20 Français Les outils électriques créent des étincelles L’utilisation d’équipements de protection tels susceptibles d’enfl ammer la poussière. que les masques anti-poussière, les chaussures c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs de sécurité anti-dérapantes, les casques ou s’approcher de vous lorsque vous utiliser un les protections auditives dans des conditions outil électrique.
  • Page 21 Français d) Stockez les outils électriques inutilisés hors d) Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos de la portée des enfants et ne pas laisser des mains ou sur vos jambes. Assurezvous que la personnes non familiarisées avec l’outil ou pièce à...
  • Page 22 Français b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe b) Vérifi ez le fonctionnement du ressort du est interrompue pour quelque raison que ce soit, protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort relâchez le bouton de commande et maintenez la ne fonctionnent pas correctement, ils doivent scie immobile dans le matériau, jusqu’à...
  • Page 23 Français EXEMPLE TYPE DE SOUTIEN MANUEL DE LA SCIE ET, SOUTIEN LA PIÈCE ET Fig. 4 D’ACHEMINEMENT DU CORDON. 6. Avant de poser l’outil par terre une fois la coupe Fig. 1 terminée, bien s’assurer que la garde inférieure 4. Placer la section large de l’embase de la scie (télescopique) s’est refermée et que la lame est sur la section de la pièce qui est fermement complètement arrêtée.
  • Page 24 Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Si l’on utilise l’outil motorisé avec une tension supérieure motorisé, HITACHI a adopté une conception à double à la tension nominale, il en résultera une rotation insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes anormalement trop rapide du moteur et cela risque d’isolation physiquement séparés ont été...
  • Page 25 Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL!
  • Page 26 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 27: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS ○ L’outil est conçu pour les applications de coupe de bois. AVERTISSEMENT: Redoublez de prudence lors de la coupe de bois vert, dur, humide, composite, traité, ayants des nœuds ou ayant d’autres caractéristiques qui peuvent surcharger la scie ou lame. Dans ce cas, ne forcez pas l’outil.
  • Page 28: Réglage De La Scie Avant L'utilisation

    Vérifi er impérativement que le carter de sécurité fonctionne de façon que la lame de scie soit toujours couverte. Si la protection inférieure ne bouge pas en douceur, ne pas l’utiliser sans le réparer. Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté la scie circulaire ou un service après-vente HITACHI agréé pour le faire réparer.
  • Page 29 Français 2. Réglage de l’angle d’inclinaison AVERTISSEMENT: Si le levier (A) est lâche, il y a risque de blessure. Le serrer à fond Levier (A) après le réglage. Il est possible d’incliner la lame de 0° à un angle maximum de 55° par rapport au socle.
  • Page 30: Procedures De Coupe

    Français PROCEDURES DE COUPE AVERTISSEMENT: ● Ne jamais toucher les pièces mobiles. ● Si la lame s’arrête ou qu’elle fait un bruit anormal pendant le fonctionnement, couper immédiatement l’interrupteur. ● Ne pas enlever la lame de la pièce pendant la coupe alors que la lame tourne. ●...
  • Page 31: Utilisation Du Porte-Cordon

    Français 8. Avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu’au coin. 9. Relâcher la gâchette et attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la lame de la pièce. ○ En aucun cas on ne tirera la lame vers l’arrière pendant qu’elle tourne, car cela pourrait provoquer un retour de lame. 10.
  • Page 32: Entretien Et Inspection

    PRECAUTION: (17 mm) Utiliser la scie circulaire avec un balai en carbone qui est usé au-delà Fig. 19 de la limite d'usure endommagera le moteur. REMARQUE: Utiliser le balai en carbone HITACHI No. 43 indiqué sur la Fig. 19.
  • Page 33 Français 4. Remplacement d'un balai en carbone: Retirer le couvercle du balai avec un tournevis à tête plate. Le balai en carbone peut être alors facilement retiré. (Fig. 20) 5. Vérifi cation de la performance et entretien de la protection inférieure Conserver la protection inférieure en bon état pour une performance égale en tout temps.
  • Page 34 Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien.
  • Page 35: Accesoires

    (No. de code 372757) (inclut (5) et (6)) (3) Ressort de verrouillage (No. de code 947859) (5) Vis M4 (No. de code 935196) (6) Levier (type court) REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Page 56 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, ●...

Table des Matières