italiano
tuu kosketuksiin pyörivän leikkurin terän
kanssa.
i)
Käytä aina pitkiä housuja ruohonleikkuria
käyttäessäsi. Paljas iho lisää sinkoutuvien
osien aiheuttamien vammojen todennäköi‐
syyttä.
Älä käytä ruohonleikkuria märällä ruoholla.
j)
Kävele, älä koskaan juokse ruohoa leikates‐
sasi. Tämä vähentää liukastumisen ja kaatu‐
misen riskiä, mikä voi johtaa loukkaantumi‐
seen.
k) Älä käytä ruohonleikkuria liian jyrkissä rin‐
teissä. Tämä vähentää hallinnan menettämi‐
sen, liukastumisen ja putoamisen riskiä, mikä
voi johtaa loukkaantumiseen.
Kun työskentelet rinteessä, varmista, että
l)
sinulla on turvallinen jalansija; työskentele
aina rinteen poikki, älä koskaan ylös tai alas,
ja ole erittäin varovainen vaihtaessasi työs‐
kentelysuuntaa. Tämä vähentää hallinnan
menettämisen, liukastumisen ja putoamisen
riskiä, mikä voi johtaa loukkaantumiseen.
m) Ole erityisen varovainen, kun peruutat ruo‐
honleikkuria tai vedät sitä itseäsi kohti. Kiin‐
nitä aina huomiota ympäristöön. Tämä
vähentää kompastumisriskiä työskentelyn
aikana.
n) Älä koske teriin tai muihin vaarallisiin osiin,
jotka vielä liikkuvat. Tämä vähentää liikku‐
vien osien aiheuttamaa loukkaantumisriskiä.
o) Varmista, että kaikki kytkimet on kytketty
pois päältä ja akku irrotettu, ennen kuin pois‐
tat takertunutta materiaalia tai puhdistat ruo‐
honleikkurin. Ruohonleikkurin odottamaton
käynnistyminen voi aiheuttaa vakavia vam‐
moja.
Indice
1
Premessa................................................152
2
Informazioni sulle presenti Istruzioni d'uso
................................................................ 152
3
Sommario................................................153
4
Avvertenze di sicurezza.......................... 154
5
Preparazione per l'uso del tosaerba....... 160
6
Carica della batteria e LED..................... 160
7
Assemblaggio del tosaerba.....................160
8
Inserire e togliere la batteria................... 162
9
Accensione e spegnimento del tosaerba 163
10
Controllo di tosaerba e batteria...............163
11
Lavoro con il tosaerba.............................164
12
Dopo il lavoro.......................................... 165
152
13
Trasporto.................................................165
14
Conservazione........................................ 166
15
Pulizia..................................................... 166
16
Manutenzione......................................... 167
17
Riparazione.............................................167
18
Eliminazione dei guasti........................... 168
19
Dati tecnici.............................................. 169
20
Ricambi e accessori................................ 170
21
Smaltimento............................................ 170
22
Dichiarazione di conformità UE...............171
23
Indirizzi....................................................171
24
Indicazioni sulla sicurezza e generali e spe‐
cifiche per il prodotto...............................171
1
Premessa
Gentile cliente,
congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐
tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima
qualità secondo le esigenze della nostra clien‐
tela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili
anche in caso di sollecitazioni estreme.
STIHL offre la massima qualità anche nell'assi‐
stenza. I nostri rivenditori garantiscono consu‐
lenza e istruzioni competenti e un'assistenza tec‐
nica completa.
STIHL dichiara espressamente di adottare un
atteggiamento sostenibile e responsabile nei
confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La
aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in
modo sicuro ed ecologico a lungo.
La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo
buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA DELL'USO E
CONSERVARE.
2
Informazioni sulle presenti
Istruzioni d'uso
2.1
Documenti applicabili
Le presenti istruzioni per l'uso sono una tradu‐
zione delle istruzioni per l'uso originali del pro‐
duttore ai sensi Direttiva CE 2006/42/EC.
Si applicano le norme per la sicurezza locali.
0478-131-9929-A