Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RMA 248.3 T,
RMA 253.3 T
2 - 32
Gebrauchsanleitung
32 - 59
Instruction Manual
60 - 90
Notice d'emploi
90 - 119
Istruzioni d'uso
119 - 149
Handleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl RMA 248.3 T

  • Page 60 Consignes de sécurité générales et spécifi‐ STIHL AL 101, 301, 500 ques au produit......... 87 – Informations de sécurité pour les batte‐ ries STIHL et les produits avec batterie inté‐ Préface grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Chère cliente, cher client, Marquage des avertissements...
  • Page 61 3 Vue d'ensemble français Symboles employés dans le 6 Bac de ramassage texte Le bac de ramassage recueille l'herbe cou‐ pée. Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi. 7 Volet d'éjection Le volet d'éjection obture le canal d'éjection. Vue d'ensemble 8 Levier Tondeuse et batterie...
  • Page 62 français 4 Prescriptions de sécurité Utiliser l'appareil électrique dans une pièce 23 Bouton-poussoir fermée et au sec. Le bouton-poussoir active les voyants sur la Lire, comprendre et conserver le manuel batterie. d'utilisation. 24 Voyants Outil électrique de la classe de protec‐ Les voyants indiquent le niveau de charge de tion II la batterie et les dysfonctionnements.
  • Page 63 Utilisation conforme du produit – L'utilisateur est en mesure de reconnaî‐ tre et d'évaluer les dangers liés à la ton‐ La tondeuse STIHL RMA 248.3 T ou deuse et à la batterie. RMA 253.3 T est destinée à la tonte et au mulch‐...
  • Page 64 français 4 Prescriptions de sécurité ► Porter des gants de protection. ► Veiller à ce que des passants, des enfants ou des animaux ne s'approchent pas. Aire de travail et voisinage ► Ne pas laisser la batterie sans surveillance. ► Veiller à ce que des enfants ne puissent 4.5.1 Tondeuse pas jouer avec la batterie.
  • Page 65 20.2. mulching est bien mis en place. – L'angle de coupe est respecté, 20.2. – La lame est montée correctement. – Les accessoires d'origine STIHL adaptés à cette tondeuse sont bien montés. 0478-131-9605-B...
  • Page 66 STIHL. la tenir à l'écart de toute matière inflamma‐ ► En cas de doute : demander conseil à un ble. revendeur spécialisé STIHL. ► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la batterie avec un extincteur ou de l'eau. 4.6.3 Batterie La batterie se trouve en bon état pour une utili‐...
  • Page 67 4 Prescriptions de sécurité français ► Si les conditions de luminosité et de visibi‐ ■ Si la tondeuse est arrêtée sur une surface en lité sont mauvaises : ne pas utiliser la ton‐ pente, elle peut se mettre à rouler involontaire‐ deuse.
  • Page 68 français 4 Prescriptions de sécurité Branchement électrique personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. Un contact avec des composants sous tension ► S'assurer que la somme des puissances peut se produire dans les cas suivants : indiquées sur la plaque signalétique du –...
  • Page 69 4 Prescriptions de sécurité français tomber du chargeur. Cela risque de blesser 4.10.3 Chargeur des personnes et de causer des dégâts maté‐ AVERTISSEMENT riels. ► C'est pourquoi il faut tout d'abord fixer le ■ Au cours du transport, le chargeur risque de chargeur au mur et introduire ensuite la bat‐...
  • Page 70 ■ Le cordon d'alimentation électrique n'est pas entretien ou une réparation : demander prévu pour porter ou suspendre le chargeur. conseil à un revendeur spécialisé STIHL. Le cordon d'alimentation électrique et le char‐ ► Entretenir la lame comme indiqué dans le geur risqueraient d'être endommagés.
  • Page 71 : recharge indiqué dans la documentation. Pour le ► Décrocher le bac de ramassage, 7.1.3. temps de recharge, voir www.stihl.com/charg‐ ► Mettre en place l’obturateur mulching, ing‑times. 7.2.2. ► Accrocher la rallonge, 7.3.1.
  • Page 72 français 7 Assemblage de la tondeuse à gazon quement. Une fois que la batterie est rechargée ments. Les voyants peuvent s'allumer ou cligno‐ à fond, le chargeur s'éteint automatiquement. ter en rouge ou en vert. Au cours de la recharge, la batterie et le char‐ Si les voyants s'allument ou clignotent en vert, le geur se réchauffent.
  • Page 73 7 Assemblage de la tondeuse à gazon français ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1). ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection (1). ► Saisir le bac de ramassage (2) par la poi‐ ► Mettre en place l'obturateur mulching (2) dans gnée (3) et l'accrocher par le haut dans les le canal d’éjection (3).
  • Page 74 français 8 Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur ► Ouvrir et maintenir le volet d'éjection laté‐ rale (1). ► Décrocher le crochet (2). ► Rabattre la rallonge (3) vers le haut et la dépo‐ ser. ► Fermer le volet d'éjection latérale (1). Réglage de la tondeuse pour l'utilisateur Dépliage du guidon...
  • Page 75 ► Attendre que la lame ne tourne plus. ► Placer la tondeuse sur une surface plane. ► Si la lame continue à tourner : retirer la batte‐ rie et s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL. La tondeuse est défectueuse. 10.2 Mise en marche/arrêt de l’en‐...
  • Page 76 ► Effectuer les mesures suivantes : tiale : ne pas utiliser la tondeuse et demander – Épaisseur a conseil à un revendeur spécialisé STIHL. – Largeur b L'arceau de commande d'entraînement est – Angle de coupe c défectueux.
  • Page 77 ► Si des réparations sont nécessaires : – 85 mm = position 6 demander conseil à un revendeur spécialisé – 100 mm = position 7 STIHL. ► Si la tondeuse commence à vibrer de manière Les positions sont indiquées sur la tondeuse. anormalement forte : Réglage de la hauteur de coupe...
  • Page 78 français 13 Après le travail ► Si la tondeuse doit être basculée pour être remplissage (2) revient en position de repos. transportée sur des surfaces autres que C'est une indication qu'il faut vider le bac de l'herbe : ramassage. ► Éteindre la tondeuse. Le fonctionnement sans entraves du témoin du La lame ne doit pas tourner.
  • Page 79 Entreposage de la batterie La batterie est soumise aux exigences relatives au transport de marchandises dangereuses. La STIHL recommande d'entreposer la batterie à un batterie est classée comme UN 3480 (batteries niveau de charge situé entre 40 % et 60 % lithium-ion) et a été...
  • Page 80 français 16 Nettoyage ► Ranger le chargeur de telle sorte que les con‐ ► Nettoyer la lame et la zone périphérique à ditions suivantes soient remplies : l'aide d'un bout de bois, d'une brosse douce – Le chargeur se trouve hors de portée des ou d'un chiffon humide.
  • Page 81 : remplacer le chargeur. sés sont disponibles auprès de chaque succur‐ ► Si le cordon d'alimentation électrique est sale STIHL sur le site Web www.stihl.com . défectueux ou endommagé : ne pas utiliser le chargeur, mais faire remplacer le cordon d'ali‐...
  • Page 82 ► Si 3 voyants continuent de clignoter en rouge : ne pas utiliser la tondeuse et demander conseil à un revendeur spé‐ cialisé STIHL. 3 voyants sont La tondeuse est trop ► Retirer la batterie. allumés en chaude.
  • Page 83 STIHL AL 101, 301, 500 . La durée de vie de la ► Remplacer la batterie. batterie a été dépas‐ sée. La zone autour de la ►...
  • Page 84 20 Caractéristiques techniques 20 Caractéristiques techni‐ – Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique ques Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ 20.1 Tondeuse STIHL RMA 248.3 T, charging-times. RMA 253.3 T 20.5 Rallonges – Batterie autorisée : STIHL AK Si l'on utilise une rallonge, suivant la tension et la –...
  • Page 85 K pour le niveau de vibration est de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et 0,90 m/s². c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ – Niveau de pression sonore L mesuré selon ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Page 86 24.1 Tondeuse STIHL RMA 248.3 T, – Marque : STIHL RMA 253.3 T – Type : RMA 248.3 T, RMA 253.3 T – Largeur de coupe : STIHL Tirol GmbH – RMA 248.3 T: 46 cm Hans Peter Stihl-Straße 5 –...
  • Page 87 Les consignes de sécurité indiquées sous la rubrique « Sécurité électrique » pour éviter les chocs électriques ne sont pas applicables aux par délégation produits sans fil STIHL, à l'exception du point c). Matthias Fleischer, Directeur du développement AVERTISSEMENT des produits ■...
  • Page 88 français 26 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit 26.3 Sécurité électrique auditives, selon le type et l'utilisation de la tondeuse, réduit le risque de blessures. a) La fiche de raccordement de la tondeuse doit être compatible avec la prise de courant. La c) Éviter toute mise en service involontaire.
  • Page 89 26 Consignes de sécurité générales et spécifiques au produit français changer les pièces de l'outil d'insertion ou de vis ou autres petits objets métalliques qui ranger la tondeuse. Ces mesures de précau‐ pourraient provoquer un shunt des contacts. tion empêchent tout démarrage accidentel Un court-circuit entre les contacts de la bat‐...
  • Page 90 Gentile cliente, trôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait congratulazioni per aver scelto STIHL. Proget‐ entraîner des blessures. tiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clien‐...
  • Page 152 *04781319605B* 0478-131-9605-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Rma 253.3 t