Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
Page 4
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
Page 5
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Page 6
2.3 Wateraansluiting • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat aangaat als je de deur opent of het apparaat aanzet als de deur open is. Het WAARSCHUWING! lampje gaat uit als je de deur sluit, het Gevaar voor elektrische schokken. apparaat uitschakelt of na enige tijd automatisch.
Page 7
gebruik in andere toepassingen en zijn • Haal de stekker uit het stopcontact. niet geschikt voor verlichting in • Snij het netsnoer van het apparaat af en huishoudelijke ruimten. gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen 2.7 Verwijdering dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 8
Scan de QR-code met de scanner in de app knippert als er een storing in het apparaat om de vaatwasser te koppelen aan uw optreedt. mobiele apparaat. 3.2 LightOnFloor Als AirDry de deur opent, is LightOnFloor mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar De functie toont een lampje op de vloer onder het bedieningspaneel om te zien of het de deur van het apparaat.
Page 9
5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Programma-opties GlassCare Quick De optie beschermt kwetsbare voorwerpen, Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
Page 10
De waarden voor andere programma's dan Verbruikswaarden ECO zijn slechts indicatief. Quick 0.475 5.6 Informatie voor testinstituten Rinse&Hold 0.150 Om de nodige informatie te ontvangen over 1h00m 10.5 1.000 het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens: EN60436 ), stuur je een e-mail naar: 1h30m 10.5 1.000...
Page 11
6.3 Waterontharder Druk tegelijkertijd op ECO en AUTO en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. De waterontharder verwijdert mineralen van Het display toont de eerste instelling: HAr. de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Navigeren in de instellingenmodus Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, Gebruik de My Time-selectiebalk om in de...
Page 12
6.4 Niveau glansspoelmiddel opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. Het Glansmiddel verbetert de droogresultaten. uitschakelen van de functie kan de Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de droogprestaties verminderen. hete spoelfase. Je kunt de vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel instellen.
Page 13
3. Schakel de vaatwasser in. huidige netwerk wilt bijwerken, reset dan 4. Houd Delay en Quick tegelijkertijd 2 eerst de draadloze verbinding. seconden ingedrukt. Volg een van de twee methoden om te -indicatielampje knippert. Op het display resetten: verschijnt AP. Alle knoppen zijn inactief, •...
Page 14
8.2 Het glansspoelmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen vaatwasmiddel dat bedoeld is voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) om het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel in het vakje (A). Overschrijd de "40 max"-markering niet. Je kunt vaatwasmiddel in tabletten, poeder of gel gebruiken.
Page 15
9. DE VAATWASSER LADEN 9.1 De hoogte van het bovenrek • Voor de beste reinigingsresultaten plaats aanpassen je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. • Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. •...
Page 16
Bovenste korf De bestekmand kan in twee delen worden Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, verdeeld. afhankelijk van het model van uw vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden. De kappen van de bestekmand zijn opklapbaar.
Page 18
Theelepel (13 stuks) Soeplepel (13 stuks) Vork (13 stuks) Mes (13 stuks) Serveervork (1 stuk) Serveerlepel (2 stuks) Sauslepel (1 stuk) Dessertlepel (13 stuks) 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3.
Page 19
10.7 De uitgestelde start van een 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om programma annuleren het programma te starten. 10.4 Het AUTO-programma starten Ingedrukt houden gedurende ongeveer 3 seconden. 1. Druk op AUTO. Het apparaat keert terug naar de Het lampje van de knop gaat aan.
Page 20
10.11 Automatische uitschakeling • Als het wasprogramma is voltooid. • Na 10 minuten als er geen programma is De functie bespaart energie door het gestart en er geen toets is ingedrukt. apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. De functie gaat automatisch aan: 11.
Page 21
4. Wijzig de waterontharder in de • Het programma geschikt is voor het type waterhardheid van je omgeving zodra het lading en de mate van bevuiling. programma is voltooid. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid gebruikt.
Page 22
12.3 De filters reinigen 12.4 Interne reiniging Het filtersystem bestaat uit 3 delen. • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon.
Page 23
3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om eventueel resterend vuil eruit te spoelen. 4. Steek het bevestigingselement (B) in de sproeiarm (C) en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien.
Page 24
contact op te nemen met een erkend foutcode. Storing van de afvoerpomp. servicecentrum. Zie de onderstaande tabel • Het deksel van de afvoerpomp zit los of voor informatie over mogelijke problemen. ontbreekt. Inspecteer het deksel. Raadpleeg voor de locatie van het deksel Bij sommige problemen toont het display een de instructies voor het reinigen van de foutcode.
Page 25
Het programma duurt te lang. stopcontact en de capaciteit van de meter • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, of schakel een van de apparaten die in annuleer dan het aftellen of wacht tot het gebruik zijn uit. aftellen is voltooid. •...
Page 26
• De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. Probeer een ander spoelmiddel te gebruiken. • Gebruik altijd glansmiddel, zelfs met multitabletten. • Activeer de optie voor verbeterd drogen via de app. • Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een handdoek worden afgedroogd. 5.
Page 27
13.3 Problemen met de draadloze Resten van het vaatwasmiddel in het verbinding doseerbakje voor het vaatwasmiddel aan het einde van het programma. Het activeren van de draadloze verbinding • Water kan het vaatwasmiddel niet uit het is mislukt. doseerbakje wegspoelen. Controleer of de •...
Page 28
Vermijd het gelijktijdige gebruik van de vaatwasser of overweeg de aanschaf van magnetron en het starten op afstand. een draadloze extender. • Het draadloze netwerksignaal is zwak. Verplaats router zo dicht mogelijk naar de 14. TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens. Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 815 - 895 / 550 Spanning (V)
Page 29
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
Page 30
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 31
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
Page 32
2.6 Service ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant service après-vente agréé. Utilisez et après la première utilisation. uniquement des pièces de rechange •...
Page 33
2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
Page 34
Scannez le code QR avec le scanner dans lorsque l’appareil ne fonctionne pas l’application pour appairer le lave-vaisselle à correctement. votre appareil mobile. 3.2 LightOnFloor Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, LightOnFloorle faisceau peut ne pas être La fonction affiche une lumière sur le sol sous complètement visible.
Page 35
5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
Page 36
5.5 Valeurs de consommation l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissure, A - programme, B - eau (l), C - énergie ainsi que des options sélectionnées. (kWh), D - durée (min). Les valeurs pour les programmes autres que Valeurs de consommation ECO sont fournies uniquement à...
Page 37
6.2 Mode configuration 5. Maintenez simultanément les touches ECO et AUTO enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode Comment entrer en Mode réglage. Configuration L’appareil revient au mode de sélection de programme. Vous pouvez entrer en Mode réglage avant Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à...
Page 38
pouvez désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, °dH °Th mmol mg/l °Clar L 1) pour de meilleures performances de (ppm) séchage, utilisez toujours du liquide de rinçage et veillez à maintenir la notification -5,0 -504 activée.
Page 39
5. Saisissez les informations d’identification du réseau domestique dans l’application. Paramètres du module Wi-Fi Sinon, le lave-vaisselle annule la Fréquence 2,412 -2,472 GHz configuration après un certain temps. Protocoles IEEE 802,11b/g/n Si la connexion est établie, le voyant fixe et l’affichage indique con. L’appareil Puissance max.
Page 40
Comment remplir le réservoir de sel ATTENTION! régénérant Utilisez uniquement un liquide de rinçage pour lave-vaisselle. 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant dans le sens inverse des 1. Appuyez sur le bouton d’ouverture (A) aiguilles d’une montre et retirez-le. pour ouvrir le couvercle (B).
Page 41
instructions du fabricant sur l’emballage du en gel ou jusqu’à 18 g de détergent en produit. En général, 20 - 25 ml de détergent poudre sont suffisants pour laver de la vaisselle présentant une salissure normale. 9. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 9.1 Comment régler la hauteur du •...
Page 42
Panier supérieur Le panier à couverts peut être séparé en Le nombre de picots repliables peut varier en deux parties. fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Les clayettes porte-tasses peuvent être repliées pour laisser plus de place aux plats très hauts. Les couvercles du panier à...
Page 43
Hauteurs maximales des plats(mm) Upper basket 9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Lower basket Cutlery basket FRANÇAIS...
Page 44
Cuillère à thé (13 pièces) Cuillère à soupe (13 pièces) Fourchette (13 pièces) Couteau (13 pièces) Fourchette de service (1 pièce) Cuillère de service (2 pièces) Louche à sauce (1 pièce) Cuillère à dessert (13 pièces) 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 2.
Page 45
10.3 Comment démarrer le 3. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le décompte. programme Rinse&Hold Pendant le compte à rebours, vous ne 1. Maintenez Quick enfoncé pendant pouvez pas modifier le programme ou environ 3 secondes. l’option. Vous pouvez modifier le délai du décompte dans l’application.
Page 46
10.10 Fin du programme pas en cours de fonctionnement. La fonction est activée automatiquement : Lorsque le programme est terminé, le lave- • Lorsque le programme est terminé. vaisselle s’éteint automatiquement. • Au bout de 10 minutes, si aucun Toutes les touches sont désactivées à programme n’a été...
Page 47
dans l’eau peut entraîner la formation de • Les filtres sont propres et correctement rouille sur les couverts. Pour régler le installés. niveau d’adoucisseur d’eau, reportez-vous • Le bouchon du réservoir de sel régénérant au chapitre « Configurations ». est serré. •...
Page 48
12.2 Élimination de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave-vaisselle. Les corps étrangers (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
Page 49
12.5 Nettoyage du bras d’aspersion 4. Pour remettre le bras d'aspersion en inférieur place, tournez l'écrou de serrage dans le sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion de plafond Le bras d’aspersion de plafond se trouve sur le plafond de l’appareil.
Page 50
12.9 Nettoyage extérieur 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 13. DÉPANNAGE La plupart des problèmes peuvent être •...
Page 51
l’alimentation électrique, des options code d’erreur. Le dispositif anti- sélectionnées, de la quantité de vaisselle inondation est activé. et du degré de salissure. • Fermez l’arrivée d’eau. • Vérifiez que l’appareil est correctement Le temps restant sur l'affichage augmente installé. et passe presque instantanément à...
Page 52
13.2 Les résultats obtenus en L’appareil s’éteint en cours de matière de lavage et de séchage de fonctionnement. • Panne de courant complète. Le cycle de la vaisselle sont insuffisants lavage de vaisselle est temporairement Mauvais résultats de lavage de la interrompu et reprend automatiquement vaisselle.
Page 53
Des stries blanchâtres sur les verres et la Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la vaisselle. cuve et sur la partie intérieure de la porte. • La quantité de produit de lavage est • L’eau de votre arrivée est dure. Utilisez du excessive.
Page 54
• La puissance du signal du réseau sans fil • Contactez votre fournisseur d’accès sans est faible. Pour vérifier cela, connectez fil si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil mobile et le lave-vaisselle le réseau sans fil. au même réseau dans la même pièce. En L’application ne peut pas se connecter au cas d'échec, rapprochez le routeur du lave-vaisselle par le biais d’un réseau...
Page 55
15. CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Recyclez les matériaux portant le symbole jetez pas les appareils marqués du symbole avec les déchets ménagers. Rapportez ce . Placez l’emballage dans les conteneurs produit à votre centre de recyclage local ou appropriés pour le recycler. Contribuez à la renseignez-vous auprès de votre mairie.