Télécharger Imprimer la page
NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
29
GI8212C2SN
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI8212C2SN

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI8212C2SN aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting • Zelfreparatie of niet-professionele reparatie kan onveilig zijn en kan de garantie ongeldig maken. WAARSCHUWING! • De volgende reserveonderdelen zijn Gevaar voor elektrische schokken. beschikbaar gedurende minstens 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, • Beschadig de waterslangen niet. circulatie- en afvoerpomp, •...
  • Page 7 • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Korfhoogteregelaars Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Onderste korf Onderste sproeiarm Bovenste korf Filters Besteklade Typeplaatje Zoutreservoir 3.1 Typeplaatje Scan de QR-code met de camera op je mobiele apparaat om de app-pagina in de appstore te openen.
  • Page 8 Als AirDry de deur opent, is LightOnFloor mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel om te zien of het programma is voltooid. 4. BEDIENINGSPANEEL Aan-uittoets / resetknop AUTO-programmatoets/MachineCare- programmatoets Toets Uitgestelde start/Toets Starten op afstand Programmakeuzetoetsen Display My Time-programma selectiebalk My Time Zone Glass...
  • Page 9 5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Speciale programma’s Rinse&Hold Quick Het programma spoelt het vaatwerk af dat Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
  • Page 10 5.4 Extra's in de app Sluit je vaatwasser aan op de app voor extra afwasopties. Raadpleeg het hoofdstuk MachineCare 10.0 0.575 "Draadloze verbinding". De druk en temperatuur van het water, de 5.5 Verbruikswaarden variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling A - programma, B - water (l), C - energie kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 6.2 Instellingsmodus Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat Navigeren in de instellingenmodus u ze opnieuw wijzigt. Gebruik de My Time-selectiebalk om in de 6.3 Waterontharder instellingsmodus te navigeren. De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
  • Page 12 Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) niveau van glansmiddel in op 0. (ppm) 6.5 AirDry <4 <7 <0,7 <70 < 5 AirDry verbetert de droogresultaten met een Niveau waterontharder laag energieverbruik.
  • Page 13 • Mobiel apparaat dat is verbonden met het Schakel het apparaat uit en in om de draadloze netwerk. instelling te annuleren. 1. Scan de QR-code op de achterkant van 7.2 De draadloze verbinding de gebruikershandleiding om de app te resetten downloaden.
  • Page 14 8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje LET OP! vullen Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Om corrosie te voorkomen, vult u het zoutreservoir en start u onmiddellijk een volledige vaatwascyclus met wasmiddel. 8.2 Het glansspoelmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwasmiddel dat bedoeld is voor vaatwassers.
  • Page 15 9.2 Kenmerken van de • Was de volgende materialen niet in de vaatwasmand vaatwasser: hout, hoorn, tin, koper, aluminium, delicaat versierd porselein en Onderste korf onbeschermd koolstofstaal. Hierdoor Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, kunnen ze barsten, kromtrekken, afhankelijk van het model van uw verkleuren, kuiltjes krijgen of roesten.
  • Page 16 Maximale schotelhoogten (mm) Besteklade Gebruik de lade voor bestek en kleine voorwerpen. De lade is uitgerust met opvouwbare meshouders. Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen. Meshouders kunnen zo nodig tijdelijk worden verwijderd.
  • Page 17 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Besteklade Bovenste korf 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 6. Vul het vaatwasmiddeldoseerbakje. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het 7. Selecteer en start een programma. apparaat wordt geactiveerd. 8. Sluit de waterkraan als het programma 3.
  • Page 18 10.4 Het AUTO-programma starten Het activeren van starten op afstand 1. Druk op AUTO. Zorg ervoor dat het indicatielampje aan is Het lampje van de knop gaat aan. Het display en dat je vaatwasser is toegevoegd in de geeft de langst mogelijke programmaduur app.
  • Page 19 10.8 Een actief programma gepauzeerd. Het display toont de huidige annuleren aftelstatus. Na het sluiten van de deur wordt het aftellen hervat. Ingedrukt houden gedurende ongeveer 3 seconden. Het apparaat keert terug naar de Het openen van de deur tijdens het programmakeuze.
  • Page 20 • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid 4. Wijzig de waterontharder in de wasmiddel. Onvoldoende dosering van het waterhardheid van je omgeving zodra het wasmiddel kan leiden tot slechte programma is voltooid. reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid vlekken op de voorwerpen.
  • Page 21 instructies op de verpakking. Doe geen vaat in het manden. 2. Houd AUTO ongeveer 3 seconden ingedrukt. indicator is on. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Als het programma is voltooid, indicatielampje is uit. 2.
  • Page 22 • Start voor optimale schoonmaakresultaten 4. Om de sproeiarm terug te plaatsen, draait u de spanmoer linksom totdat u een klik het programma hoort. 12.5 De onderste sproeiarm 12.7 Reinigen van de reinigen plafondsproeiarm De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel.
  • Page 23 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen. 12.8 Het toevoerslangfilter reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. Koppel de slang los. 12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
  • Page 24 Storing rond de afvoerpomp. Foutcode De weergegeven programmaduur is i24. anders dan de duur in de tabel • De afvoerpomp wordt geblokkeerd door verbruikswaarden. een vreemd voorwerp. Raadpleeg de • De duur van het programma kan variëren instructies voor het reinigen van de als gevolg van de druk en temperatuur afvoerpomp, verderop in dit hoofdstuk.
  • Page 25 Het apparaat is ingeschakeld, maar werkt 6. Plaats het plastic deksel terug op zijn niet. Op het display verschijnt PF. plaats. Zorg ervoor dat het niet los zit. • De stroomtoevoer bevindt zich buiten het 7. Installeer het filtersysteem en sluit het bedrijfsbereik.
  • Page 26 Glazen en borden vertonen een blauwe Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip waas. en aan de binnenkant van de deur. • De vrijgegeven hoeveelheid • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. glansspoelmiddel is te hoog. Pas de Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik dosering aan naar een lager niveau.
  • Page 27 • Het draadloze netwerksignaal is zwak. Om • Neem contact op met de aanbieder van je dit te controleren, verbind je je mobiele draadloze service als je nog meer apparaat en de vaatwasser met hetzelfde problemen met het draadloze netwerk netwerk in dezelfde ruimte.
  • Page 28 15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 29 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 30 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 31 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 32 ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler thermopompes, canalisations et jusqu’à ce qu’elle soit claire. équipements correspondants dont tuyaux, • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant valves, filtres et électrovannes et après la première utilisation. (aquastops), pièces structurelles et • Si le tuyau d'arrivée d'eau est intérieures liées aux assemblages de endommagé, fermez immédiatement portes, cartes de circuits imprimés,...
  • Page 33 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Ajusteurs de hauteur du panier Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier inférieur Bras d’aspersion inférieur Panier supérieur Filtres Tiroir à couverts Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant 3.1 Plaque signalétique Scannez le code QR avec le scanner dans l’application pour appairer le lave-vaisselle à...
  • Page 34 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Bouton de programme AUTO / Bouton de Réinitialiser programme MachineCare Bouton Départ différé / Bouton Départ à Boutons d’option du programme distance Affichage Barre de sélection du programme My Time My Time Zone Glass Extra...
  • Page 35 A. 1h00m MachineCare Pour la vaisselle et les couverts avec des Le programme nettoie l’intérieur de l’appareil salissures récentes et légèrement séchées. à 65°C, éliminant efficacement le tartre et Phases : lavage à 65°C, rinçage l’accumulation de graisse pour maintenir des intermédiaire, rinçage final à...
  • Page 36 5.6 Informations pour les laboratoires d’essais Pour recevoir les informations nécessaires à 1h30m 10.5 1.000 la mise en œuvre des tests de performances 2h00m 10.5 0.900 (par ex. conformément à : EN60436 ), envoyez un e-mail à l'adresse : 0.746 info.test@dishwasher-production.com AUTO 12.5...
  • Page 37 6.2 Mode configuration 5. Maintenez simultanément les touches ECO et AUTO enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode Comment naviguer dans le Mode réglage. réglage L’appareil revient au mode de sélection de programme. Utilisez la barre de sélection My Time pour Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à...
  • Page 38 rinçage et veillez à maintenir la notification activée. °dH °Th mmol mg/l °Clar L 1) (ppm) Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et son voyant, réglez le niveau de liquide de rinçage sur 0. -2,5 -254 6.5 AirDry -1,8 -184 AirDry améliore les résultats de séchage...
  • Page 39 7.1 Comment configurer la Si la connexion est établie, le voyant connexion sans fil fixe et l’affichage indique con. L’appareil revient à la sélection du programme. Pour connecter votre lave-vaisselle, il vous Pour annuler la configuration, éteignez et faut : rallumez l'appareil.
  • Page 40 3. À l’aide de l’entonnoir fourni, remplissez 3. Retirez l'excédent de liquide de rinçage à le réservoir de sel régénérant avec 1 kg l'aide d'un chiffon absorbant pour éviter de sel pour lave-vaisselle. tout excès de mousse. 4. Secouez doucement l’entonnoir par sa 4.
  • Page 41 9. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE 9.1 Comment régler la hauteur du • Pour obtenir les meilleurs résultats de panier supérieur nettoyage, disposez les articles dans les paniers comme indiqué dans la notice d’utilisation. • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’énergie.
  • Page 42 Panier supérieur Comment retirer les accessoires Le nombre de picots repliables peut varier en Les clayettes à tasses et les poignées fonction du modèle de votre lave-vaisselle. souples peuvent être temporairement retirées Les clayettes porte-tasses peuvent être pour laisser plus de place aux objets repliées pour laisser plus de place aux plats encombrants.
  • Page 43 Panier supérieur 9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Tiroir à couverts FRANÇAIS...
  • Page 44 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.2 Comment démarrer un 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. programme sur la barre de 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que sélection My Time l’appareil s’allume. 1. Faites glisser votre doigt le long de la 3.
  • Page 45 10.9 Ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil Activer une option augmente souvent la Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme consommation d’eau et d’énergie, ainsi est en cours, le cycle de lavage se met en que la durée du programme. pause.
  • Page 46 généralement de consommer moins d’eau les plats. Ajustez la quantité de détergent et d’énergie par rapport au lavage des en fonction de la dureté de l’eau. plats à la main. Reportez-vous aux instructions sur • Ne pré-rincez pas la vaisselle à la main. l’emballage du produit de lavage.
  • Page 47 • La bonne quantité de détergent est 2. Commencez par décharger le panier utilisée. inférieur, puis le panier supérieur. 11.5 Déchargement des paniers Une fois le programme terminé, il peut 1. Attendez que la vaisselle refroidisse rester de l'eau sur les surfaces avant de la retirer de l'appareil.
  • Page 48 • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 2. Appuyez sur les deux boutons du filtre de vidange (C) et retirez-le du filtre fin (B). 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (B) vers le haut.
  • Page 49 particules de saleté incrustées dans les un cure-dent pour extraire toutes les orifices. Faites couler de l’eau dans les particules de saleté incrustées dans les trous pour éliminer les débris restants. orifices. Faites couler de l’eau dans les 4. Pour remettre le bras d'aspersion en trous pour éliminer les débris restants.
  • Page 50 Pour certaines anomalies, l’écran affiche un Dysfonctionnement de la pompe de code d’erreur. vidange. Code d’erreur i23. • Le couvercle de la pompe de vidange est Après avoir vérifié l'appareil, mettez à l’arrêt desserré ou manquant. Inspectez le l’appareil et mettez-le de nouveau en couvercle.
  • Page 51 sol. Reportez-vous aux instructions • Assurez-vous que les bras d’aspersion d’installation. peuvent tourner librement. L'appareil se met à l’arrêt et démarre L’appareil déclenche le disjoncteur. plusieurs fois pendant son • L’intensité est insuffisante pour alimenter fonctionnement. simultanément tous les appareils en cours •...
  • Page 52 3. Éliminez toute eau résiduelle à l’aide • Utilisez toujours du liquide de rinçage, d’une éponge. même avec des pastilles tout en 1. 4. Tirez le couvercle en plastique de biais • Les articles en plastique peuvent avoir avec votre doigt. besoin d’être séchés à...
  • Page 53 Il y a des résidus de détergent dans le Reportez-vous aux chapitres « Avant la distributeur de produit de lavage à la fin première utilisation », « Chargement du lave- du programme. vaisselle », « Utilisation quotidienne » ou • L'eau ne peut pas laver le produit de «...
  • Page 54 Fréquemment, l’application ne parvient • La puissance du signal du réseau sans fil pas à se connecter au lave-vaisselle. est faible. Déplacez le routeur aussi près • Le signal sans fil est perturbé par un que possible du lave-vaisselle ou appareil à...
  • Page 55 produit à votre centre de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre mairie. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 56 117819630-A-432025...