Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

GI8700C2SN
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI8700C2SN

  • Page 1 GI8700C2SN...
  • Page 2 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 870-950 865-945 1285 720-870 ≤ 5 mm VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de meegeleverde in­ onjuiste gebruik. Bewaar structies voordat je het ap­ de instructies altijd op een paraat installeert en ge­ veilige en toegankelijke bruikt zorgvuldig.
  • Page 3 Veiligheid van kinderen Algemene veiligheid en kwetsbare personen • Dit apparaat is alleen be­ doeld voor het reinigen van • Dit apparaat kan worden huishoudelijke borden en gebruikt door kinderen van tafelgerei. 8 jaar en ouder en door • Dit apparaat is bedoeld mensen met een beperkt li­...
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Mes­ • Als het apparaat is voor­ sen en andere gebruiks­ zien van ventilatieopenin­ voorwerpen met scherpe gen in de basis, mogen de­ punten moeten met hun ze niet worden afgedekt punt naar beneden of hori­ met bijv. een vloerkleed. zontaal in de mand ge­...
  • Page 5 • De volgende reserveonderdelen zijn Wateraansluiting beschikbaar gedurende minstens 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, WAARSCHUWING! circulatie- en afvoerpomp, Gevaar voor elektrische schokken. verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, inclusief • Beschadig de waterslangen niet. warmtepompen, leidingen en aanverwante • Laat het water lopen totdat het helder is apparatuur, waaronder slangen, kleppen, voordat u aansluit op nieuwe leidingen, filters en aquastops, structurele en interne...
  • Page 6 PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm D. Serienummer Korfhoogteregelaars E. Producttype F. Elektrische classificaties Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm De QR-code kan op twee manieren worden Filters gebruikt. Typeplaatje Scan de QR-code met de camera op je mobi­ ele apparaat om de app-pagina in de appsto­ Zoutreservoir re te openen.
  • Page 7 BEDIENINGSPANEEL My Time Delay AUTO Zone Glass Extra Quick Clean Care Silent Reset 3s hold 3s hold 3s hold 3s Aan-uittoets / resetknop Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld Knop uitgestelde start / Starten op dient te worden. Raadpleeg het hoofd­ afstand knop stuk "Voor het eerste gebruik".
  • Page 8 C. 2h00m Speciale programma’s Voor serviesgoed, bestek, potten en pannen met normaal, opgedroogd vuil. Fases: vaat­ Rinse&Hold was op 65°C, tussentijdse spoeling, laatste Het programma spoelt het vaatwerk af dat la­ spoeling op 55°C, drogen, AirDry. ter wordt afgewassen. Gebruik geen wasmid­ del bij dit programma.
  • Page 9 INSTELLINGEN Overzicht instellingen Instellingsmodus Namen tussen haakjes komen overeen met Naar instellingsmodus hoe de vaatwasser de instellingen in de in­ stellingsmodus weergeeft. Je kunt de instel­ U kunt de instellingenmodus ingaan voordat lingen ook wijzigen met de app. een programma start. U kunt de instelllingen­ modus niet ingaan als er een programma Waterhardheid (HAr) draait.
  • Page 10 Het apparaat keert terug naar de programma­ keuze. mg/l °dH °fH mmol/l °Clark (ppm) Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt. -3,9 -394 Het apparaat verlaat de instellingsmo­ dus als er gedurende 10 seconden niet op -3,2 -324 een toets wordt gedrukt.
  • Page 11 AirDry wordt bij alle programma's behalve LET OP! automatisch geactiveerd. Probeer de deur van het apparaat niet Als de deur opent, wordt op het display de binnen twee minuten na automatisch ope­ resterende tijd van het actieve programma nen te sluiten. Dit kan het apparaat be­ weergegeven.
  • Page 12 Na het starten van het programma laadt het LET OP! apparaat de hars in de waterverzachter maxi­ maal 5 minuten op. De wasfase start pas na­ Het compartiment (C) is alleen voor dat deze procedure voltooid is. De procedure glansmiddel. Niet vullen met vaatwasmid­ wordt regelmatig herhaald.
  • Page 13 Raadpleeg de instructies van de fabrikant op g vaatwasmiddelpoeder voldoende voor het de verpakking van het product voor informatie wassen van een normaal vervuilde lading over de dosering van het vaatwasmiddel. Ge­ vaat. woonlijk is 20 - 25 ml vaatwasmiddelgel of 18 DE VAATWASSER LADEN •...
  • Page 14 Bovenste korf Accessoires verwijderen Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, De laden en zachte houders voor kopjes kun­ afhankelijk van het model van uw vaatwas­ nen tijdelijk worden verwijderd om plaats te ser. De laden voor kopjes kunnen worden maken voor grote voorwerpen. neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden.
  • Page 15 Maximale schotelhoogten (mm) Bovenste korf Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Besteklade NEDERLANDS...
  • Page 16 Theelepel (15 stuks) Soeplepel (15 stuks) Vork (15 stuks) Mes (15 stuks) Serveervork (1 stuk) Serveerlepel (2 stuks) Sauslepel (1 stuk) Dessertlepel (15 stuks) DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. Het uitschakelen van het starten op 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het afstand apparaat wordt geactiveerd.
  • Page 17 Een programmaoptie activeren Een actief programma annuleren Er kan slechts één optie tegelijk worden ge­ Ingedrukt houden gedurende ongeveer 3 activeerd. Activeer de optie voordat je een seconden. programma start. Je kunt de optie niet active­ Het apparaat keert terug naar de programma­ ren of deactiveren terwijl een programma keuze.
  • Page 18 • Kies een programma op basis van het ingesteld, wordt het water te zacht, wat type lading en de mate van bevuiling. glascorrosie kan veroorzaken. Zie • Om kalkaanslag in het apparaat te hoofdstuk "Instellingen" om het niveau van voorkomen: de waterontharder aan te passen.
  • Page 19 ONDERHOUD EN REINIGING 3. Monteer de filters opnieuw volgens de WAARSCHUWING! instructies in dit hoofdstuk. Schakel het apparaat uit en trek de stek­ De filters reinigen ker uit het stopcontact voordat je andere Het filtersystem bestaat uit 3 delen. onderhoudshandelingen verricht dan het uitvoeren van het programma.
  • Page 20 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. Interne reiniging • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen.
  • Page 21 2. Beweeg de bovenmand naar het 3. Reinig het filter van de toevoerslang. onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Draai het bevestigingselement (B) linksom en trek de sproeiarm (C) naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
  • Page 22 foutcodes. Het apparaat wordt foutcode. De temperatuur van niet met water gevuld. het water in het apparaat is te hoog of er is een storing in de temperatuursensor • Controleer of de waterkraan geopend is. opgetreden. • Controleer of de druk van de watertoevoer tussen 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar) ligt.
  • Page 23 De deur van het apparaat is moeilijk te kelt. De firmware-update wijzigt de presta­ tiewaarden van het apparaat niet. sluiten. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai Hoe de afvoerpomp schoon te aan de verstelbare pootjes (indien van maken toepassing). •...
  • Page 24 verbeteren. Raadpleeg het hoofdstuk • Gebruik een vaatwasmiddel van een "Instellingen". andere fabrikant. • Laad de vaatwasser alleen uit als het • Spoel de vaat niet voor onder stromend programma is voltooid en het display 0:00 water. weergeeft. Roestresten op het bestek. •...
  • Page 25 Dof, ontkleurd of afgeschilferd • Neem contact op met uw aanbieder van uw draadloze service als u nog meer serviesgoed. problemen met het draadloze netwerk • Zorg ervoor dat alleen ondervindt. vaatwasserbestendige voorwerpen in het apparaat worden gewassen. De app kan geen verbinding maken met de •...
  • Page 26 Watertoevoer min. 5 - max. 60 Koud water of warm water (°C) Capaciteit Plaatsinstellingen Zie het typeplaatje voor andere waarden. Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), gebruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd Link naar de EU-EPREL-databank aan de prestaties van het product in de EU-...
  • Page 27 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser complexe doivent être te­ cet appareil, lisez soigneu­ nus à l'écart de l’appareil, à sement les instructions moins d'être surveillés en fournies. Le fabricant ne permanence. pourra pas être tenu res­ • Veillez à ce que les enfants ponsable des blessures et ne jouent pas avec l’appa­...
  • Page 28 cette utilisation ne dépasse les tranchants doivent être pas le niveau (moyen) de placés dans le panier, l’utilisation domestique. pointe vers le bas, ou en • Ne modifiez pas les spécifi­ position horizontale. cations de cet appareil. • Avant toute opération d'en­ •...
  • Page 29 contactez le service après-vente agréé en Utilisation vue de son remplacement. • Gardez les produits ou objets Branchement électrique inflammables humides à l'écart de l'appareil. AVERTISSEMENT! • Les produits de lavage pour lave-vaisselle Risque d'incendie ou d'électrocution. sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité...
  • Page 30 lampes sont conçues pour résister à des • Débranchez l'appareil de l'alimentation conditions ambiantes extrêmes dans les électrique. appareils électroménagers, telles que la • Coupez le câble d'alimentation et mettez- température, les vibrations, l’humidité, ou le au rebut. sont conçues pour signaler des •...
  • Page 31 Le QR code peut être utilisé de deux maniè­ programme démarre et s’éteint lorsque le res. programme est terminé. La lumière clignote lorsque l’appareil ne fonctionne pas correcte­ Scannez le QR code avec l’appareil photo de ment. votre appareil mobile pour ouvrir la page de l’application dans l’App Store.
  • Page 32 PROGRAMMES ET OPTIONS çage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, Programmes du lave-vaisselle séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré de salissure. Il ajuste automatiquement la température, la durée et la quantité d’eau de lavage pour des résultats de nettoyage et de séchage opti­...
  • Page 33 Les valeurs de consommation peuvent chan­ Extras dans l’application ger en fonction de la pression et de la tempé­ rature de l'eau, des variations de l'alimenta­ Connectez votre lave-vaisselle à l’application tion électrique, de la quantité de vaisselle pour accéder à toutes les options supplémen­ chargée, du degré...
  • Page 34 la connexion sans fil. Sélectionnez No pour L’appareil revient au mode de sélection de quitter. programme. Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce Mode configuration que vous les changiez à nouveau. Comment entrer en Mode Configuration L’appareil quitte le Mode réglage au Vous pouvez entrer en Mode réglage avant bout de 10 secondes si aucun bouton n’est de lancer un programme.
  • Page 35 Pour désactiver le distributeur de liquide de rinçage et son voyant, réglez le niveau de li­ mg/l °dH °Th mmol/l °Clark quide de rinçage sur 0. (ppm) AirDry -1,8 -184 AirDry améliore les résultats de séchage <4 <7 <0,7 <70 <...
  • Page 36 2. Suivez les instructions de l'application. Comment réinitialiser la connexion 3. Allumez le lave-vaisselle. sans fil 4. Maintenez simultanément les touches Si vous souhaitez vous connecter à un ré­ Delay et Quick enfoncées pendant seau sans fil différent ou mettre à jour les environ 2 secondes.
  • Page 37 Comment remplir le distributeur de ATTENTION! liquide de rinçage Utilisez uniquement des produits de lava­ ge pour lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Ne dépassez pas le marquage «...
  • Page 38 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE • Pour obtenir les meilleurs résultats de net­ Comment régler la hauteur du toyage, disposez les articles dans les pa­ panier supérieur niers comme indiqué dans la notice d’utili­ sation. • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité maximale pour économiser l’eau et l’éner­...
  • Page 39 Panier supérieur Comment retirer les accessoires Le nombre de picots repliables peut varier en Les clayettes à tasses et les poignées sou­ fonction du modèle de votre lave-vaisselle. ples peuvent être temporairement retirées Les clayettes porte-tasses peuvent être repli­ pour laisser plus de place aux objets encom­ ées pour laisser plus de place aux plats très brants.
  • Page 40 Hauteurs maximales des plats(mm) Upper basket Exemples de chargement d’un lave- vaisselle Lower basket Cutlery drawer FRANÇAIS...
  • Page 41 Cuillère à thé (15 pièces) Cuillère à soupe (15 pièces) Fourchette (15 pièces) Couteau (15 pièces) Fourchette de service (1 pièce) Cuillère de service (2 pièces) Louche à sauce (1 pièce) Cuillère à dessert (15 pièces) UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Si vous ouvrez la porte alors que le dé­...
  • Page 42 Le voyant correspondant à la touche s’allu­ L’appareil revient au mode de sélection de me. L'affichage indique la durée maximale du programme. programme. Sélectionnez à nouveau un programme. 2. Fermez la porte de l’appareil pour Comment annuler le programme en démarrer le programme.
  • Page 43 CONSEILS • Utilisez toujours la quantité adéquate de Général détergent. Un dosage insuffisant de détergent peut entraîner de mauvais Suivez les conseils fournis pour garantir des résultats de nettoyage et la formation résultats de lavage et de séchage optimaux d’une pellicule ou de taches d’eau dure au quotidien, ainsi que pour protéger l’envi­...
  • Page 44 • Les bras d’aspersion ne sont pas vaisselle encore chaude est sensible aux obstrués. chocs. • Il y a suffisamment de sel et de liquide de 2. Commencez par décharger le panier rinçage. inférieur, puis le panier supérieur. • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
  • Page 45 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 2. Appuyez sur les deux boutons du filtre de vidange (C) et retirez-le du filtre fin (B). 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (B) vers le haut. 2.
  • Page 46 4. Pour remettre le bras d'aspersion en particules de saleté incrustées dans les place, tournez l'écrou de serrage dans le orifices. Faites couler de l’eau dans les sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. trous pour éliminer les débris restants. 5. Insérez l’élément de montage (B) dans le Nettoyage du bras d’aspersion de bras d’aspersion (C), et installez-le dans plafond...
  • Page 47 sur le nettoyage de la pompe de vidange, IMPORTANT fournies plus loin dans ce chapitre. Fermez le robinet d’eau, débranchez l'ap­ code d’erreur. Dysfonctionnement de pareil et ne l'utilisez pas tant que le pro­ la pompe de vidange. blème n'est pas résolu. •...
  • Page 48 L'appareil se met à l’arrêt et démarre L’appareil déclenche le disjoncteur. plusieurs fois pendant son • L’intensité est insuffisante pour alimenter fonctionnement. simultanément tous les appareils en cours d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise • Cela est normal. Cela vous garantit des et la capacité...
  • Page 49 • Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide d’une serviette. • Le programme Quick ne possède pas de phase de séchage. Sélectionnez un autre programme. • Les gouttes d’eau du panier supérieur sont tombées sur le panier inférieur. Déchargez d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 50 Il y a des résidus de détergent dans le « Conseils » pour connaître les autres causes possibles. distributeur de produit de lavage à la fin du programme. Problèmes avec la connexion sans • L'eau ne peut pas laver le produit de lavage du distributeur.
  • Page 51 micro-ondes et le départ à distance en que possible du lave-vaisselle ou même temps. envisagez d’acheter un répéteur Wi-Fi. • La puissance du signal du réseau sans fil est faible. Déplacez le routeur aussi près DONNÉES TECHNIQUES Données techniques. 596 / 865 - 945 / Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) Tension (V)
  • Page 52 117816910-A-512025...