Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
28
GI8200C1SN
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI8200C1SN

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI8200C1SN aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting • Zelfreparatie of niet-professionele reparatie kan onveilig zijn en kan de garantie ongeldig maken. WAARSCHUWING! • De volgende reserveonderdelen zijn Gevaar voor elektrische schokken. beschikbaar gedurende minstens 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, • Beschadig de waterslangen niet. circulatie- en afvoerpomp, •...
  • Page 7 • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Korfhoogteregelaars Afwasmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Bestekmand Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Zoutreservoir 3.1 Typeplaatje E. Producttype F. Elektrische classificaties De QR-code kan op twee manieren worden gebruikt.
  • Page 8 3.2 LightOnFloor De functie toont een lampje op de vloer onder Als AirDry de deur opent, is LightOnFloor de deur van het apparaat. Het lampje gaat mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar aan als het programma start en gaat uit als het bedieningspaneel om te zien of het het programma is voltooid.
  • Page 9 5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Speciale programma’s Rinse&Hold Quick Het programma spoelt het vaatwerk af dat Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
  • Page 10 5.4 Extra's in de app Sluit je vaatwasser aan op de app voor extra afwasopties. Raadpleeg het hoofdstuk MachineCare 10.0 0.575 "Draadloze verbinding". De druk en temperatuur van het water, de 5.5 Verbruikswaarden variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling A - programma, B - water (l), C - energie kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 6.2 Instellingsmodus Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat Navigeren in de instellingenmodus u ze opnieuw wijzigt. Gebruik de My Time-selectiebalk om in de 6.3 Waterontharder instellingsmodus te navigeren. De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
  • Page 12 Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) niveau van glansmiddel in op 0. (ppm) 6.5 AirDry <4 <7 <0,7 <70 < 5 AirDry verbetert de droogresultaten met een Niveau waterontharder laag energieverbruik.
  • Page 13 • Mobiel apparaat dat is verbonden met het Schakel het apparaat uit en in om de draadloze netwerk. instelling te annuleren. 1. Scan de QR-code op de achterkant van 7.2 De draadloze verbinding de gebruikershandleiding om de app te resetten downloaden.
  • Page 14 8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje LET OP! vullen Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Om corrosie te voorkomen, vult u het zoutreservoir en start u onmiddellijk een volledige vaatwascyclus met wasmiddel. 8.2 Het glansspoelmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwasmiddel dat bedoeld is voor vaatwassers.
  • Page 15 9.2 Kenmerken van de • Was de volgende materialen niet in de vaatwasmand vaatwasser: hout, hoorn, tin, koper, aluminium, delicaat versierd porselein en Onderste korf onbeschermd koolstofstaal. Hierdoor Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, kunnen ze barsten, kromtrekken, afhankelijk van het model van uw verkleuren, kuiltjes krijgen of roesten.
  • Page 16 Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen. Bestekmand Plaats de bestekmand op een willekeurige plaats in de onderste korf. Maximale schotelhoogten (mm) De bestekmand kan in twee delen worden verdeeld.
  • Page 17 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Bestekmand Bovenste korf 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 6. Vul het vaatwasmiddeldoseerbakje. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het 7. Selecteer en start een programma. apparaat wordt geactiveerd. 8. Sluit de waterkraan als het programma 3.
  • Page 18 10.4 Het AUTO-programma starten Het activeren van starten op afstand 1. Druk op AUTO. Zorg ervoor dat het indicatielampje aan is Het lampje van de knop gaat aan. Het display en dat je vaatwasser is toegevoegd in de geeft de langst mogelijke programmaduur app.
  • Page 19 10.8 Een actief programma gepauzeerd. Het display toont de huidige annuleren aftelstatus. Na het sluiten van de deur wordt het aftellen hervat. Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Het openen van de deur tijdens het gebruik van het apparaat kan het energieverbruik en de programmaduur Controleer of er vaatwasmiddel in het...
  • Page 20 • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid 4. Wijzig de waterontharder in de wasmiddel. Onvoldoende dosering van het waterhardheid van je omgeving zodra het wasmiddel kan leiden tot slechte programma is voltooid. reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid vlekken op de voorwerpen.
  • Page 21 instructies op de verpakking. Doe geen vaat in de korven. 2. Houd AUTO ongeveer 3 seconden ingedrukt. Indicatielampje is aan. 3. Sluit de deur van de vaatwasmachine om het programma te starten. Als het programma is voltooid, gaat indicatielampje uit. 2.
  • Page 22 • Start voor optimale schoonmaakresultaten 4. Om de sproeiarm terug te plaatsen, draait u de spanmoer linksom totdat u een klik het programma hoort. 12.5 De onderste sproeiarm 12.7 Reinigen van de reinigen plafondsproeiarm De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel.
  • Page 23 12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 13. PROBLEEMOPLOSSING Het merendeel van de problemen die nodig. Raadpleeg het hoofdstuk ontstaan kunnen worden opgelost zonder 'Onderhoud en reiniging'.
  • Page 24 Storing rond de waspomp. Foutcodes i51 - De deur van het apparaat is moeilijk te i59. sluiten. • Schakel het apparaat uit en aan. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van De temperatuur van het water in het toepassing).
  • Page 25 onderbreekt door het apparaat uit te Slechte droogresultaten. schakelen, wordt dit hervat wanneer je het • Raadpleeg het hoofdstuk "Aanwijzingen apparaat inschakelt. De firmware-update en tips". wijzigt de prestatiewaarden van het • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat niet. apparaat gestaan.
  • Page 26 • Gebruik een vaatwasmiddel van een Dof, ontkleurd of afgeschilferd andere fabrikant. serviesgoed. • Spoel de vaat niet voor onder stromend • Zorg ervoor dat alleen water. vaatwasserbestendige voorwerpen in het Roestresten op het bestek. apparaat worden gewassen. • Er zit te veel zout in het water dat voor het •...
  • Page 27 apparaat opnieuw. Raadpleeg het De app kan frequent geen verbinding hoofdstuk "Draadloze verbinding". maken met het apparaat. • Neem contact op met de aanbieder van je • Het draadloze signaal wordt verstoord draadloze service als je nog meer door een magnetron in de buurt van de problemen met het draadloze netwerk vaatwasser.
  • Page 28 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 29 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 30 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 31 ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler thermopompes, canalisations et jusqu’à ce qu’elle soit claire. équipements correspondants dont tuyaux, • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant valves, filtres et électrovannes et après la première utilisation. (aquastops), pièces structurelles et • Si le tuyau d'arrivée d'eau est intérieures liées aux assemblages de endommagé, fermez immédiatement portes, cartes de circuits imprimés,...
  • Page 32 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Ajusteurs de hauteur du panier Distributeur de détergent Bras d’aspersion supérieur Panier à couverts Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant 3.1 Plaque signalétique Le QR code peut être utilisé...
  • Page 33 programme est terminé. La lumière clignote lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, LightOnFloorle faisceau peut ne pas être complètement visible. Pour vérifier si le programme est terminé, consultez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Bouton de programme AUTO / Bouton de Réinitialiser...
  • Page 34 5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
  • Page 35 l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
  • Page 36 Heures d’utilisation (Hu) Comment modifier le réglage Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation du lave-vaisselle. Le compteur s’arrête à Assurez-vous que l'appareil est en Mode 65535. réglage. Numéro PNC (Pnc) 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour Vérifiez le de votre appareil.PNC Indiquez le sélectionner un réglage.
  • Page 37 Dureté de l’eau d’ajouter du liquide de rinçage. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en °dH °Th mmol mg/l °Clar L 1) n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous (ppm) pouvez désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de -9,0 -904...
  • Page 38 7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
  • Page 39 8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
  • Page 40 sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 41 2. Soulevez légèrement le panier sur un des côtés ou des deux côtés, puis enfoncez- le vers le bas et laissez-le tomber. 9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Panier à...
  • Page 42 Comment retirer les accessoires Les clayettes à tasses et les poignées souples peuvent être temporairement retirées pour laisser plus de place aux objets encombrants. 9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Hauteurs maximales des plats(mm) FRANÇAIS...
  • Page 43 Panier supérieur Panier à couverts 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Pour activer le départ à distance : 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Vérifiez que le voyant est allumé et que l’appareil s’allume.
  • Page 44 Le voyant correspondant à la touche Comment désactiver le départ à s’allume. distance Appuyez sur Delay pendant 3 secondes. Activer une option augmente souvent la Le voyant est éteint. consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme. 10.2 Comment démarrer un programme sur la barre de 10.6 Comment différer le départ sélection My Time...
  • Page 45 pause. L’affichage indique la durée restante Toutes les touches sont désactivées à du programme. Après avoir refermé la porte, l’exception de la touche marche/arrêt. le cycle de lavage reprend là où il a été 10.11 Arrêt automatique interrompu. Si vous ouvrez la porte pendant le décompte Cette fonction permet d’économiser de du départ différé, le décompte est mis en l’énergie en éteignant l’appareil lorsqu’il n’est...
  • Page 46 sur les articles. Utiliser trop de détergent 5. Réglez la quantité de liquide de rinçage. avec une eau douce ou adoucie entraîne 11.4 Avant de lancer un programme la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent Avant de lancer le programme sélectionné, en fonction de la dureté...
  • Page 47 12.1 Comment démarrer le programme MachineCare Avant de démarrer le programme , nettoyez les filtres et les bras d'aspersion. 1. Utilisez un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. Suivez les instructions figurant sur l’emballage. Ne placez pas de vaisselle dans les paniers.
  • Page 48 12.4 Nettoyage interne • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
  • Page 49 4. Insérez l’élément de montage (B) dans le 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. bras d’aspersion (C), et installez-le dans le tube de refoulement (A) en le tournant dans le sens horaire. Assurez-vous que l’élément de montage se verrouille en place.
  • Page 50 • Assurez-vous que le tuyau de vidange • Assurez-vous que le tuyau de sortie est n’est pas tordu ni plié. installé à la bonne hauteur au-dessus du sol. Reportez-vous aux instructions Dysfonctionnement de la pompe de d’installation. vidange. Code d’erreur i23. •...
  • Page 51 au chapitre «Chargement du lave- 1. Désactivez l’appareil et débranchez la vaisselle» . fiche secteur. • Assurez-vous que les bras d’aspersion 2. Retirez le système de filtre. peuvent tourner librement. 3. Éliminez toute eau résiduelle à l’aide d’une éponge. L’appareil déclenche le disjoncteur. 4.
  • Page 52 • La qualité du liquide de rinçage peut être Il y a des résidus de détergent dans le la cause. distributeur de produit de lavage à la fin • Utilisez toujours du liquide de rinçage, du programme. même avec des pastilles tout en 1. •...
  • Page 53 Reportez-vous aux chapitres « Avant la • Assurez-vous que votre appareil mobile première utilisation », « Chargement du lave- est bien connecté au réseau. vaisselle », « Utilisation quotidienne » ou • Nouveau routeur installé ou configuration « Conseils » pour connaître les autres causes du routeur modifiée.
  • Page 54 14.1 Lien vers la base de données Il est également possible de trouver les EPREL de l’UE mêmes informations liées à la performance du produit dans la base de données EU Le code QR présent sur l’étiquette EPREL à l’aide du lien https:// énergétique fournie avec l’appareil contient eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et un lien Web permettant d’enregistrer cet...
  • Page 56 117819320-A-422025...