Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
2.3 Wateraansluiting • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat aangaat als je de deur opent of het apparaat aanzet als de deur open is. Het WAARSCHUWING! lampje gaat uit als je de deur sluit, het Gevaar voor elektrische schokken. apparaat uitschakelt of na enige tijd automatisch.
gebruik in andere toepassingen en zijn • Haal de stekker uit het stopcontact. niet geschikt voor verlichting in • Snij het netsnoer van het apparaat af en huishoudelijke ruimten. gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen 2.7 Verwijdering dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Scan de QR-code met de scanner in de app knippert als er een storing in het apparaat om de vaatwasser te koppelen aan uw optreedt. mobiele apparaat. 3.2 LightOnFloor Als AirDry de deur opent, is LightOnFloor mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar De functie toont een lampje op de vloer onder het bedieningspaneel om te zien of het de deur van het apparaat.
5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Speciale programma’s Rinse&Hold Quick Het programma spoelt het vaatwerk af dat Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
5.4 Extra's in de app Sluit je vaatwasser aan op de app voor extra afwasopties. Raadpleeg het hoofdstuk MachineCare 10.0 0.575 "Draadloze verbinding". De druk en temperatuur van het water, de 5.5 Verbruikswaarden variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling A - programma, B - water (l), C - energie kunnen de verbruikswaarden veranderen.
Page 11
6.2 Instellingsmodus Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat Navigeren in de instellingenmodus u ze opnieuw wijzigt. Gebruik de My Time-selectiebalk om in de 6.3 Waterontharder instellingsmodus te navigeren. De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) niveau van glansmiddel in op 0. (ppm) 6.5 AirDry <4 <7 <0,7 <70 < 5 AirDry verbetert de droogresultaten met een Niveau waterontharder laag energieverbruik.
• Mobiel apparaat dat is verbonden met het Schakel het apparaat uit en in om de draadloze netwerk. instelling te annuleren. 1. Scan de QR-code op de achterkant van 7.2 De draadloze verbinding de gebruikershandleiding om de app te resetten downloaden.
8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje LET OP! vullen Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Om corrosie te voorkomen, vult u het zoutreservoir en start u onmiddellijk een volledige vaatwascyclus met wasmiddel. 8.2 Het glansspoelmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen vaatwasmiddel dat bedoeld is voor vaatwassers.
9.2 Kenmerken van de • Was de volgende materialen niet in de vaatwasmand vaatwasser: hout, hoorn, tin, koper, aluminium, delicaat versierd porselein en Onderste korf onbeschermd koolstofstaal. Hierdoor Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, kunnen ze barsten, kromtrekken, afhankelijk van het model van uw verkleuren, kuiltjes krijgen of roesten.
Page 16
Maximale schotelhoogten (mm) Besteklade Gebruik de lade voor bestek en kleine voorwerpen. De lade is uitgerust met opvouwbare meshouders. Accessoires verwijderen De laden en zachte houders voor kopjes kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats te maken voor grote voorwerpen. Meshouders kunnen zo nodig tijdelijk worden verwijderd.
9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Besteklade Bovenste korf 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 6. Vul het vaatwasmiddeldoseerbakje. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het 7. Selecteer en start een programma. apparaat wordt geactiveerd. 8. Sluit de waterkraan als het programma 3.
Page 18
10.4 Het AUTO-programma starten Het activeren van starten op afstand 1. Druk op AUTO. Zorg ervoor dat het indicatielampje aan is Het lampje van de knop gaat aan. Het display en dat je vaatwasser is toegevoegd in de geeft de langst mogelijke programmaduur app.
10.8 Een actief programma gepauzeerd. Het display toont de huidige annuleren aftelstatus. Na het sluiten van de deur wordt het aftellen hervat. Ingedrukt houden gedurende ongeveer 3 seconden. Het apparaat keert terug naar de Het openen van de deur tijdens het programmakeuze.
• Gebruik altijd de juiste hoeveelheid 4. Wijzig de waterontharder in de wasmiddel. Onvoldoende dosering van het waterhardheid van je omgeving zodra het wasmiddel kan leiden tot slechte programma is voltooid. reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid vlekken op de voorwerpen.
instructies op de verpakking. Doe geen vaat in het manden. 2. Houd AUTO ongeveer 3 seconden ingedrukt. indicator is on. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Als het programma is voltooid, indicatielampje is uit. 2.
Page 22
• Start voor optimale schoonmaakresultaten 4. Om de sproeiarm terug te plaatsen, draait u de spanmoer linksom totdat u een klik het programma hoort. 12.5 De onderste sproeiarm 12.7 Reinigen van de reinigen plafondsproeiarm De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel.
6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen. 12.8 Het toevoerslangfilter reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. Koppel de slang los. 12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
Page 24
Storing rond de afvoerpomp. Foutcode De weergegeven programmaduur is i24. anders dan de duur in de tabel • De afvoerpomp wordt geblokkeerd door verbruikswaarden. een vreemd voorwerp. Raadpleeg de • De duur van het programma kan variëren instructies voor het reinigen van de als gevolg van de druk en temperatuur afvoerpomp, verderop in dit hoofdstuk.
Het apparaat is ingeschakeld, maar werkt 6. Plaats het plastic deksel terug op zijn niet. Op het display verschijnt PF. plaats. Zorg ervoor dat het niet los zit. • De stroomtoevoer bevindt zich buiten het 7. Installeer het filtersysteem en sluit het bedrijfsbereik.
Page 26
Glazen en borden vertonen een blauwe Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip waas. en aan de binnenkant van de deur. • De vrijgegeven hoeveelheid • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. glansspoelmiddel is te hoog. Pas de Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik dosering aan naar een lager niveau.
• Het draadloze netwerksignaal is zwak. Om • Neem contact op met de aanbieder van je dit te controleren, verbind je je mobiele draadloze service als je nog meer apparaat en de vaatwasser met hetzelfde problemen met het draadloze netwerk netwerk in dezelfde ruimte.
15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
2.6 Service ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant service après-vente agréé. Utilisez et après la première utilisation. uniquement des pièces de rechange •...
2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
3.2 LightOnFloor La fonction affiche une lumière sur le sol sous Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, la porte de l’appareil. Elle s’allume lorsque le LightOnFloorle faisceau peut ne pas être programme démarre et s’éteint lorsque le complètement visible. Pour vérifier si le programme est terminé.
5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
Heures d’utilisation (Hu) Comment modifier le réglage Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation du lave-vaisselle. Le compteur s’arrête à Assurez-vous que l'appareil est en Mode 65535. réglage. Numéro PNC (Pnc) 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour Vérifiez le de votre appareil.PNC Indiquez le sélectionner un réglage.
Dureté de l’eau d’ajouter du liquide de rinçage. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en °dH °Th mmol mg/l °Clar L 1) n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous (ppm) pouvez désactiver la notification et le réservoir de liquide de rinçage. Cependant, pour de meilleures performances de -9,0 -904...
7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Soulevez légèrement le panier sur un des côtés ou des deux côtés, puis enfoncez- le vers le bas et laissez-le tomber. 9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Tiroir à...
Tiroir à couverts 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Pour activer le départ à distance : 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Vérifiez que le voyant est allumé et que l’appareil s’allume. votre lave-vaisselle est ajouté...
Le voyant correspondant à la touche Comment désactiver le départ à s’allume. distance Appuyez sur Delay pendant 3 secondes. Activer une option augmente souvent la Le voyant est éteint. consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme. 10.2 Comment démarrer un programme sur la barre de 10.6 Comment différer le départ sélection My Time...
pause. L’affichage indique la durée restante Toutes les touches sont désactivées à du programme. Après avoir refermé la porte, l’exception de la touche marche/arrêt. le cycle de lavage reprend là où il a été 10.11 Arrêt automatique interrompu. Si vous ouvrez la porte pendant le décompte Cette fonction permet d’économiser de du départ différé, le décompte est mis en l’énergie en éteignant l’appareil lorsqu’il n’est...
sur les articles. Utiliser trop de détergent 5. Réglez la quantité de liquide de rinçage. avec une eau douce ou adoucie entraîne 11.4 Avant de lancer un programme la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent Avant de lancer le programme sélectionné, en fonction de la dureté...
12.1 Comment démarrer programme MachineCare Avant de démarrer le programme, nettoyez les filtres et les bras d’aspersion comme indiqué plus loin dans ce chapitre. 1. Utilisez un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
12.4 Nettoyage interne • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
2. Tournez la fixation (A) dans le sens horaire. Débranchez le tuyau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 3. Tournez l’élément de montage (B) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (C) vers le bas.
Page 51
• Si vous avez sélectionné Départ différé, Le dispositif anti-inondation est activé. Le annulez-le ou attendez la fin du décompte. code d'erreur i30 s'affiche. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur • Fermez l’arrivée d’eau. de l’adoucisseur d’eau. La durée de la •...
Page 52
sélectionnées, de la quantité de vaisselle L’appareil s’éteint en cours de et du degré de salissure. fonctionnement. • Panne de courant complète. Le cycle de Le temps restant sur l'affichage augmente lavage de vaisselle est temporairement et passe presque instantanément à la fin interrompu et reprend automatiquement de la durée du programme.
7. Installez le système de filtration et Des couches bleuâtres sur les verres et la branchez l’appareil. vaisselle. • Le niveau de liquide de rinçage libérée est 13.2 Les résultats obtenus en trop haut. Réduisez le dosage. matière de lavage et de séchage de Il y a des taches et des traces d’eau sèche la vaisselle sont insuffisants sur les verres et la vaisselle.
Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un cuve et sur la partie intérieure de la porte. problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et • L’eau de votre arrivée est dure. Utilisez du votre routeur.