Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
29
GI8200A1SN
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI8200A1SN

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI8200A1SN aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat aangaat als je de deur opent of het apparaat aanzet als de deur open is. Het WAARSCHUWING! lampje gaat uit als je de deur sluit, het Gevaar voor elektrische schokken. apparaat uitschakelt of na enige tijd automatisch.
  • Page 7 gebruik in andere toepassingen en zijn • Haal de stekker uit het stopcontact. niet geschikt voor verlichting in • Snij het netsnoer van het apparaat af en huishoudelijke ruimten. gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen 2.7 Verwijdering dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
  • Page 8 De QR-code kan op twee manieren worden aan als het programma start en gaat uit als gebruikt. het programma is voltooid. Het lampje knippert als er een storing in het apparaat Scan de QR-code met de camera op je optreedt. mobiele apparaat om de app-pagina in de appstore te openen.
  • Page 9 5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Programma-opties ZoneClean Quick De optie creëert twee reinigingszones. De Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
  • Page 10 5.4 Extra's in de app Sluit je vaatwasser aan op de app voor extra afwasopties. Raadpleeg het hoofdstuk MachineCare 10.0 0.575 "Draadloze verbinding". De druk en temperatuur van het water, de 5.5 Verbruikswaarden variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling A - programma, B - water (l), C - energie kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 6.2 Instellingsmodus Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt. Naar instellingsmodus Het apparaat verlaat de instellingsmodus U kunt de instellingenmodus ingaan voordat als er gedurende 10 seconden niet op een programma start. U kunt de een toets wordt gedrukt. instelllingenmodus niet ingaan als er een programma draait.
  • Page 12 houdt het lampje van het glansspoelmiddel actief. °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) (ppm) Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het niveau van glansmiddel in op 0. -2,5 -254 6.5 AirDry -1,8 -184 AirDry verbetert de droogresultaten met een <4 <7 <0,7...
  • Page 13 7.1 De draadloze verbinding verschijnt con op het display. Het apparaat instellen keert terug naar de programmakeuze. Schakel het apparaat uit en in om de Om je vaatwasser aan te sluiten, heb je het instelling te annuleren. volgende nodig: • Draadloos netwerk met internetverbinding. 7.2 De draadloze verbinding •...
  • Page 14 4. Schud de trechter voorzichtig bij het 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel handvat om de laatste korrels erin te op zijn plaats vergrendelt. krijgen. 8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje 5. Verwijder het zout rond de opening van vullen het zoutreservoir.
  • Page 15 9. DE VAATWASSER LADEN 9.1 De hoogte van het bovenrek • Voor de beste reinigingsresultaten plaats aanpassen je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. • Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. •...
  • Page 16 Bovenste korf Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, De bestekmand kan in twee delen worden afhankelijk van het model van uw verdeeld. vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden. De kappen van de bestekmand zijn opklapbaar.
  • Page 17 Maximale schotelhoogten (mm) Bovenste korf 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Bestekmand NEDERLANDS...
  • Page 18 Theelepel (13 stuks) Soeplepel (13 stuks) Vork (13 stuks) Mes (13 stuks) Serveervork (1 stuk) Serveerlepel (2 stuks) Sauslepel (1 stuk) Dessertlepel (13 stuks) 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3.
  • Page 19 10.7 De uitgestelde start van een 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om programma annuleren het programma te starten. 10.4 Het AUTO-programma starten Ingedrukt houden gedurende ongeveer 3 seconden. 1. Druk op AUTO. Het apparaat keert terug naar de Het lampje van de knop gaat aan.
  • Page 20 10.11 Automatische uitschakeling • Als het wasprogramma is voltooid. • Na 10 minuten als er geen programma is De functie bespaart energie door het gestart en er geen toets is ingedrukt. apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. De functie gaat automatisch aan: 11.
  • Page 21 4. Wijzig de waterontharder in de • Het programma geschikt is voor het type waterhardheid van je omgeving zodra het lading en de mate van bevuiling. programma is voltooid. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid gebruikt.
  • Page 22 12.3 De filters reinigen 12.4 Interne reiniging Het filtersystem bestaat uit 3 delen. • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon.
  • Page 23 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om eventueel resterend vuil eruit te spoelen. 4. Steek het bevestigingselement (B) in de sproeiarm (C) en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien.
  • Page 24 contact op te nemen met een erkend foutcode. Storing van de afvoerpomp. servicecentrum. Zie de onderstaande tabel • Het deksel van de afvoerpomp zit los of voor informatie over mogelijke problemen. ontbreekt. Inspecteer het deksel. Raadpleeg voor de locatie van het deksel Bij sommige problemen toont het display een de instructies voor het reinigen van de foutcode.
  • Page 25 Het programma duurt te lang. stopcontact en de capaciteit van de meter • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, of schakel een van de apparaten die in annuleer dan het aftellen of wacht tot het gebruik zijn uit. aftellen is voltooid. •...
  • Page 26 • Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een handdoek worden afgedroogd. • Programma Quick heeft geen droogfase. Selecteer een ander programma. • Waterdruppels uit de bovenste korf zijn op de onderste korf gevallen. Verwijder eerst de onderste korf en vervolgens de bovenste korf.
  • Page 27 • Controleer of de voorwerpen in de rekken toegangsgegevens in te voeren. het deksel van het doseerbakje voor het Raadpleeg het hoofdstuk "Draadloze vaatwasmiddel niet belemmeren. verbinding". Geuren in het apparaat. • Er is een probleem met het draadloze • Raadpleeg hoofdstuk 'Onderhoud en netwerksignaal.
  • Page 28 14. TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens. Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 815 - 895 / 550 Spanning (V) 200 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) 50 - 60 Watertoevoerdruk Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Watertoevoer min.
  • Page 29 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 30 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 31 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 32 2.6 Service ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant service après-vente agréé. Utilisez et après la première utilisation. uniquement des pièces de rechange •...
  • Page 33 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 34 Scannez le QR code avec l’appareil photo de programme démarre et s’éteint lorsque le votre appareil mobile pour ouvrir la page de programme est terminé. La lumière clignote l’application dans l’App Store. Installez lorsque l’appareil ne fonctionne pas l’application. correctement. Scannez le code QR avec le scanner dans l’application pour appairer le lave-vaisselle à...
  • Page 35 5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
  • Page 36 MachineCare Le programme nettoie l’intérieur de l’appareil à 65°C, éliminant efficacement le tartre et AUTO 12.5 1.000 l’accumulation de graisse pour maintenir des performances durables. Reportez-vous au MachineCare 10.0 0.575 chapitre « Entretien et nettoyage ». Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la 5.4 Extras dans l’application température de l'eau, des variations de...
  • Page 37 Heures d’utilisation (Hu) Comment modifier le réglage Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation du lave-vaisselle. Le compteur s’arrête à Assurez-vous que l'appareil est en Mode 65535. réglage. Numéro PNC (Pnc) 1. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour Vérifiez le de votre appareil.PNC Indiquez le sélectionner un réglage.
  • Page 38 pouvez définir la quantité de liquide de rinçage libérée. Les pastilles tout-en-un contenant du sel Lorsque le distributeur de liquide de rinçage régénérant ne sont pas assez efficaces est vide, le voyant s’allume, indiquant pour adoucir l’eau dure. d’ajouter du liquide de rinçage. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en Dureté...
  • Page 39 7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
  • Page 40 8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
  • Page 41 sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 42 2. Soulevez légèrement le panier sur un des côtés ou des deux côtés, puis enfoncez- le vers le bas et laissez-le tomber. 9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Les accessoires inclus peuvent varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle.
  • Page 43 Comment retirer les accessoires Les clayettes à tasses et les poignées souples peuvent être temporairement retirées pour laisser plus de place aux objets encombrants. 9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Lower basket Hauteurs maximales des plats(mm) FRANÇAIS...
  • Page 44 Upper basket Cuillère à thé (13 pièces) Cuillère à soupe (13 pièces) Fourchette (13 pièces) Couteau (13 pièces) Fourchette de service (1 pièce) Cuillère de service (2 pièces) Louche à sauce (1 pièce) Cuillère à dessert (13 pièces) Cutlery basket 10.
  • Page 45 10.4 Comment démarrer le Pour activer le départ à distance : programme AUTO Vérifiez que le voyant est allumé et que 1. Appuyez sur la touche AUTO. votre lave-vaisselle est ajouté à l’application. Le voyant correspondant à la touche Si ce n’est pas le cas, reportez-vous au s’allume.
  • Page 46 10.7 Comment annuler le départ Si vous ouvrez la porte pendant le décompte différé d’un programme du départ différé, le décompte est mis en pause. Le statut actuel du décompte Maintenez la touche pendant environ s’affiche. Après avoir refermé la porte, le 3 secondes.
  • Page 47 11.2 Utilisation de sel régénérant, 11.3 Que faire si vous souhaitez de liquide de rinçage et de produit arrêter d’utiliser des pastilles tout- de lavage en-un ? • Utilisez uniquement du sel régénérant, du Avant de commencer à utiliser le produit de liquide de rinçage et du produit de lavage lavage, le sel régénérant et le liquide de conçus pour les lave-vaisselle.
  • Page 48 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! ATTENTION! Avant toute opération d’entretien autre Si vous ne pouvez pas retirer les corps étrangers, contactez un service après- que le programme , éteignez l’appareil vente agréé. et débranchez la fiche de la prise secteur. 1.
  • Page 49 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 3. Lavez les filtres. 4. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu d’aliments ou salissure à l’intérieur ou sur le bord de la cuve. 5. Remettez le filtre plat (A) en place. 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le 6.
  • Page 50 4. Pour remettre le bras d'aspersion en l’élément de montage se verrouille en place, tournez l'écrou de serrage dans le place. sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. 12.8 Nettoyage du filtre du tuyau 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion d’entrée de plafond 1.
  • Page 51 • Si vous avez sélectionné Départ différé, code d’erreur. Dysfonctionnement de annulez-le ou attendez la fin du décompte. la pompe de vidange. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur • Fermez l’arrivée d’eau et contactez un de l’adoucisseur d’eau. La durée de la service après-vente agréé.
  • Page 52 La durée du programme affichée est lavage de vaisselle est temporairement différente de la durée du tableau des interrompu et reprend automatiquement valeurs de consommation. une fois l’alimentation rétablie. • La durée des programmes peut changer L’appareil s’éteint en cours de en fonction de la pression et de la fonctionnement.
  • Page 53 7. Installez le système de filtration et Des couches bleuâtres sur les verres et la branchez l’appareil. vaisselle. • Le niveau de liquide de rinçage libérée est 13.2 Les résultats obtenus en trop haut. Réduisez le dosage. matière de lavage et de séchage de Il y a des taches et des traces d’eau sèche la vaisselle sont insuffisants sur les verres et la vaisselle.
  • Page 54 régénération de l’eau même si vous • La puissance du signal du réseau sans fil utilisez des pastilles tout-en-un. Reportez- est faible. Pour vérifier cela, connectez vous à la section Adoucisseur d’eau du votre appareil mobile et le lave-vaisselle chapitre « Configurations ». au même réseau dans la même pièce.
  • Page 55 14. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques. Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 815 - 895 / 550 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min.
  • Page 56 117816840-A-482025...