Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
Page 4
jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
Page 5
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
Page 6
2.3 Wateraansluiting • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat aangaat als je de deur opent of het apparaat aanzet als de deur open is. Het WAARSCHUWING! lampje gaat uit als je de deur sluit, het Gevaar voor elektrische schokken. apparaat uitschakelt of na enige tijd automatisch.
Page 7
gebruik in andere toepassingen en zijn • Haal de stekker uit het stopcontact. niet geschikt voor verlichting in • Snij het netsnoer van het apparaat af en huishoudelijke ruimten. gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen 2.7 Verwijdering dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 8
Scan de QR-code met de scanner in de app • Een foutcode bij een storing van het om de vaatwasser te koppelen aan uw apparaat. mobiele apparaat. 3.2 TimeOnFloor Wanneer de AirDry-functie de deur opent, is de TimeOnFloor-functie De functie geeft op de vloer onder de deur uitgeschakeld.
Page 9
5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Speciale programma’s Rinse&Hold Quick Het programma spoelt het vaatwerk af dat Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
Page 10
5.4 Extra's in de app Sluit je vaatwasser aan op de app voor extra afwasopties. Raadpleeg het hoofdstuk MachineCare 10.0 0.575 "Draadloze verbinding". De druk en temperatuur van het water, de 5.5 Verbruikswaarden variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling A - programma, B - water (l), C - energie kunnen de verbruikswaarden veranderen.
Page 11
Reset instellingen (rS) 4. Druk op OK om de instelling te Selecteer Yes om het apparaat te resetten bevestigen. naar de fabrieksinstellingen. De instelling De instelling wordt opgeslagen. Het apparaat reset het uurgebruik niet. De instelling reset keert terug naar de instellingenlijst. de instelling van de draadloze verbinding niet.
Page 12
droogprestaties altijd glansspoelmiddel en houdt het lampje van het glansspoelmiddel °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) actief. (ppm) Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het -3,2 -324 niveau van glansmiddel in op 0. -2,5 -254 6.5 AirDry AirDry verbetert de droogresultaten met een -1,8 -184...
Page 13
Als de verbinding tot stand is gebracht, Wi-Fi module parameters brandt het -indicatielampje constant en verschijnt con op het display. Het apparaat Versleuteling WPA, WPA2 keert terug naar de programmakeuze. Schakel het apparaat uit en in om de 7.1 De draadloze verbinding instelling te annuleren.
Page 14
3. Gebruik de meegeleverde trechter om het 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met zoutreservoir te vullen met 1 kg een absorberend doekje om te regenereerzout. voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Schud de trechter voorzichtig bij het 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel handvat om de laatste korrels erin te op zijn plaats vergrendelt.
Page 15
9. DE VAATWASSER LADEN 9.1 De hoogte van het bovenrek • Voor de beste reinigingsresultaten plaats aanpassen je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. • Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. •...
Page 16
Bovenste korf Accessoires verwijderen Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, De laden en zachte houders voor kopjes afhankelijk van het model van uw kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen te maken voor grote voorwerpen. worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden.
Page 18
10. DAGELIJKS GEBRUIK 10.2 Een programma starten vanuit 1. Open de waterkraan. de selectiebalk My Time 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 1. Schuif met je vinger over de selectiebalk 3. Vul het zoutreservoir als het My Time om een programma te kiezen.
Page 19
10.6 De start van een programma gepauzeerd. Op de display wordt de uitstellen resterende programmatijd weergegeven. Na het sluiten van de deur gaat de 1. Selecteer een programma. vaatwascyclus verder vanaf het punt waarop 2. Blijf op Delay drukken tot het display de deze werd onderbroken.
Page 20
Kies indien nodig een programma met spoelglansmiddel resulteert in voorwasfase. blauwachtige lagen op de items. • Verwijder grotere voedselresten van de • Controleer of het wateronthardersniveau borden, en leeg bekers en glazen voordat correct is. Als het niveau te hoog is, kan je ze in het apparaat plaatst.
Page 21
Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. 12. ONDERHOUD EN REINIGING reinigingsprestaties en kunnen schade aan WAARSCHUWING! de afvoerpomp veroorzaken. Schakel het apparaat uit en trek de LET OP! stekker uit het stopcontact voordat je andere onderhoudshandelingen verricht Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neemt u contact op met een...
Page 22
12.5 De onderste sproeiarm reinigen 3. Was de filters. 4. Zorg ervoor dat er geen voedselresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 5. Plaats het platte filter (A) terug op zijn 1. Draai de spanmoer (A) linksom en trek de plaats.
Page 23
12.7 Reinigen van de 5. Steek het bevestigingselement (B) in de plafondsproeiarm sproeiarm (C) en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het te draaien. Zorg ervoor dat het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is bevestigingselement op zijn plek geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het dichtklikt.
Page 24
erkende servicedienst. Trek de stekker uit het Storing rond de afvoerpomp. Foutcode stopcontact en gebruik het apparaat pas weer i24. wanneer het probleem is opgelost. • De afvoerpomp wordt geblokkeerd door een vreemd voorwerp. Raadpleeg de Je kunt het apparaat niet inschakelen. instructies voor het reinigen van de •...
Page 25
De weergegeven programmaduur is Het apparaat is ingeschakeld, maar werkt anders dan de duur in de tabel niet. Op het display verschijnt PF. verbruikswaarden. • De stroomtoevoer bevindt zich buiten het • De duur van het programma kan variëren bedrijfsbereik. De vaatwascyclus wordt als gevolg van de druk en temperatuur tijdelijk onderbroken en hervat van het water, schommelingen in de...
Page 26
6. Plaats het plastic deksel terug op zijn Glazen en borden vertonen een blauwe plaats. Zorg ervoor dat het niet los zit. waas. 7. Installeer het filtersysteem en sluit het • De vrijgegeven hoeveelheid apparaat aan. glansspoelmiddel is te hoog. Pas de dosering aan naar een lager niveau.
Page 27
Kalkresten op het serviesgoed, op de kuip • Er is een probleem met het draadloze en aan de binnenkant van de deur. netwerksignaal. Controleer uw draadloze • Het kraanwater heeft een hoge hardheid. netwerk en router. Herstart de router. Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik •...
Page 29
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
Page 30
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 31
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
Page 32
2.6 Service ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant service après-vente agréé. Utilisez et après la première utilisation. uniquement des pièces de rechange •...
Page 33
2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
Page 34
3.2 TimeOnFloor La fonction affiche les informations suivantes Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, sur le sol sous la porte de l’appareil : la fonction TimeOnFloor est désactivée. • Le temps restant une fois que le Pour vérifier le temps restant au programme commence.
Page 35
5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
Page 36
l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du nettoyage. Applicable aux programmes MachineCare 10.0 0.575 1h30m, 2h00m, ECO. Les valeurs de consommation peuvent 5.4 Extras dans l’application changer en fonction de la pression et de la Connectez votre lave-vaisselle à...
Page 37
Oublier le réseau (Fn) Maintenez simultanément les touches ECO et Sélectionnez Yes pour réinitialiser les AUTO enfoncées pendant environ identifiants du réseau sans fil. Sélectionnez 3 secondes. No pour quitter. Les voyants des boutons Précédent, OK et Suivant sont allumés. L’écran affiche le Heures d’utilisation (Hu) premier réglage disponible.
Page 38
pouvez définir la quantité de liquide de rinçage libérée. Les pastilles tout-en-un contenant du sel Lorsque le distributeur de liquide de rinçage régénérant ne sont pas assez efficaces est vide, le voyant s’allume, indiquant pour adoucir l’eau dure. d’ajouter du liquide de rinçage. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en Dureté...
Page 39
7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
Page 40
8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
Page 41
sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
Page 42
2. Soulevez légèrement le panier sur un des côtés ou des deux côtés, puis enfoncez- le vers le bas et laissez-le tomber. 9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Tiroir à...
Page 43
9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Hauteurs maximales des plats(mm) Panier supérieur FRANÇAIS...
Page 44
Tiroir à couverts 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Pour activer le départ à distance : 2. Appuyez sur le bouton On/Off et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que Vérifiez que le voyant est allumé et que l’appareil s’allume. votre lave-vaisselle est ajouté...
Page 45
Le voyant correspondant à la touche Comment désactiver le départ à s’allume. distance Appuyez sur Delay pendant 3 secondes. Activer une option augmente souvent la Le voyant est éteint. consommation d’eau et d’énergie, ainsi que la durée du programme. 10.2 Comment démarrer un programme sur la barre de 10.6 Comment différer le départ sélection My Time...
Page 46
pause. L’affichage indique la durée restante Toutes les touches sont désactivées à du programme. Après avoir refermé la porte, l’exception de la touche marche/arrêt. le cycle de lavage reprend là où il a été 10.11 Arrêt automatique interrompu. Si vous ouvrez la porte pendant le décompte Cette fonction permet d’économiser de du départ différé, le décompte est mis en l’énergie en éteignant l’appareil lorsqu’il n’est...
Page 47
sur les articles. Utiliser trop de détergent 5. Réglez la quantité de liquide de rinçage. avec une eau douce ou adoucie entraîne 11.4 Avant de lancer un programme la présence de résidus de détergent sur les plats. Ajustez la quantité de détergent Avant de lancer le programme sélectionné, en fonction de la dureté...
Page 48
12.1 Comment démarrer programme MachineCare Avant de démarrer le programme, nettoyez les filtres et les bras d’aspersion comme indiqué plus loin dans ce chapitre. 1. Utilisez un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
Page 49
12.4 Nettoyage interne • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
Page 50
2. Tournez la fixation (A) dans le sens horaire. Débranchez le tuyau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 3. Tournez l’élément de montage (B) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (C) vers le bas.
Page 51
• Si vous avez sélectionné Départ différé, Le dispositif anti-inondation est activé. Le annulez-le ou attendez la fin du décompte. code d'erreur i30 s'affiche. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur • Fermez l’arrivée d’eau. de l’adoucisseur d’eau. La durée de la •...
Page 52
sélectionnées, de la quantité de vaisselle L’appareil s’éteint en cours de et du degré de salissure. fonctionnement. • Panne de courant complète. Le cycle de Le temps restant sur l'affichage augmente lavage de vaisselle est temporairement et passe presque instantanément à la fin interrompu et reprend automatiquement de la durée du programme.
Page 53
7. Installez le système de filtration et Des couches bleuâtres sur les verres et la branchez l’appareil. vaisselle. • Le niveau de liquide de rinçage libérée est 13.2 Les résultats obtenus en trop haut. Réduisez le dosage. matière de lavage et de séchage de Il y a des taches et des traces d’eau sèche la vaisselle sont insuffisants sur les verres et la vaisselle.
Page 54
Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un cuve et sur la partie intérieure de la porte. problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et • L’eau de votre arrivée est dure. Utilisez du votre routeur.