Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
30
GI82BADEN
aeg.com\register

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI82BADEN

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI82BADEN aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6: Wateraansluiting

    2.3 Wateraansluiting • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat aangaat als je de deur opent of het apparaat aanzet als de deur open is. Het WAARSCHUWING! lampje gaat uit als je de deur sluit, het Gevaar voor elektrische schokken. apparaat uitschakelt of na enige tijd automatisch.
  • Page 7: Productbeschrijving

    gebruik in andere toepassingen en zijn • Haal de stekker uit het stopcontact. niet geschikt voor verlichting in • Snij het netsnoer van het apparaat af en huishoudelijke ruimten. gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen 2.7 Verwijdering dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    Scan de QR-code met de scanner in de app • Een foutcode bij een storing van het om de vaatwasser te koppelen aan uw apparaat. mobiele apparaat. 3.2 TimeOnFloor Wanneer de AirDry-functie de deur opent, is de TimeOnFloor-functie De functie geeft op de vloer onder de deur uitgeschakeld.
  • Page 9: Programma's En Opties

    5. PROGRAMMA'S EN OPTIES 5.1 Vaatwasprogramma's deze slimme cyclus detecteert de omvang van de lading en het vuilniveau. Het past automatisch de temperatuur, duur en hoeveelheid water aan voor optimale reinigings- en droogresultaten. 5.2 Programma-opties ZoneClean Quick De optie creëert twee reinigingszones. De Voor serviesgoed en bestek met vers vuil.
  • Page 10: Informatie Voor Testinstituten

    5.4 Extra's in de app Sluit je vaatwasser aan op de app voor extra afwasopties. Raadpleeg het hoofdstuk MachineCare 10.0 0.575 "Draadloze verbinding". De druk en temperatuur van het water, de 5.5 Verbruikswaarden variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling A - programma, B - water (l), C - energie kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 Reset instellingen (rS) De instelling wordt opgeslagen. Het apparaat Selecteer Yes om het apparaat te resetten keert terug naar de instellingenlijst. naar de fabrieksinstellingen. De instelling 5. Om de instellingsmodus te verlaten drukt reset het uurgebruik niet. De instelling reset u tegelijkertijd op ECO en AUTO de instelling van de draadloze verbinding niet.
  • Page 12: Niveau Glansspoelmiddel

    doseerbakje en het indicatielampje deactiveren. Gebruik echter voor de beste °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) droogprestaties altijd glansspoelmiddel en (ppm) houdt het lampje van het glansspoelmiddel actief. -5,0 -504 Om het glansmiddeldoseerbakje en indicatielampje te deactiveren, stel je het -3,9 -394 niveau van glansmiddel in op 0.
  • Page 13: Voor Het Eerste Gebruik

    5. Voer de referenties voor het thuisnetwerk in de app in. Wi-Fi module parameters Anders annuleert de vaatwasser na enige Frequentie 2,412 - 2,472 GHz tijd de instelling. Als de verbinding tot stand is gebracht, Protocol IEEE 802.11b-g-n brandt het -indicatielampje constant en Maximaal vermogen <20 dBm...
  • Page 14: Het Glansspoelmiddelreservoir Vullen

    3. Gebruik de meegeleverde trechter om het 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met zoutreservoir te vullen met 1 kg een absorberend doekje om te regenereerzout. voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Schud de trechter voorzichtig bij het 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel handvat om de laatste korrels erin te op zijn plaats vergrendelt.
  • Page 15: De Vaatwasser Laden

    9. DE VAATWASSER LADEN 9.1 De hoogte van het bovenrek • Voor de beste reinigingsresultaten plaats aanpassen je de artikelen in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding. • Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. •...
  • Page 16 Bovenste korf Accessoires verwijderen Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, De laden en zachte houders voor kopjes afhankelijk van het model van uw kunnen tijdelijk worden verwijderd om plaats vaatwasser. De laden voor kopjes kunnen te maken voor grote voorwerpen. worden neergeklapt om ruimte te maken voor grote borden.
  • Page 17 Maximale schotelhoogten (mm) Bovenste korf 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Besteklade NEDERLANDS...
  • Page 18: Dagelijks Gebruik

    Theelepel (14 stuks) Soeplepel (14 stuks) Vork (14 stuks) Mes (14 stuks) Serveervork (1 stuk) Serveerlepel (2 stuks) Sauslepel (1 stuk) Dessertlepel (14 stuks) 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3.
  • Page 19 10.7 De uitgestelde start van een 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om programma annuleren het programma te starten. 10.4 Het AUTO-programma starten Ingedrukt houden gedurende ongeveer 3 seconden. 1. Druk op AUTO. Het apparaat keert terug naar de Het lampje van de knop gaat aan.
  • Page 20: Automatische Uitschakeling

    10.11 Automatische uitschakeling • Als het wasprogramma is voltooid. • Na 10 minuten als er geen programma is De functie bespaart energie door het gestart en er geen toets is ingedrukt. apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. De functie gaat automatisch aan: 11.
  • Page 21: Onderhoud En Reiniging

    4. Wijzig de waterontharder in de • Het programma geschikt is voor het type waterhardheid van je omgeving zodra het lading en de mate van bevuiling. programma is voltooid. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid gebruikt.
  • Page 22: De Filters Reinigen

    12.3 De filters reinigen 12.4 Interne reiniging Het filtersystem bestaat uit 3 delen. • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon.
  • Page 23 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Was de sproeiarm onder stromend water. 3. Draai het bevestigingselement (B) Gebruik een smal en puntig gereedschap, linksom en trek de sproeiarm (C) naar bijv.
  • Page 24: Buitenkant Reinigen

    12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 13. PROBLEEMOPLOSSING Het merendeel van de problemen die nodig. Raadpleeg het hoofdstuk ontstaan kunnen worden opgelost zonder "Onderhoud en reiniging".
  • Page 25 Kleine lekkage van de deur van het foutcodes. Storing van de apparaat. waspomp. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai • Schakel het apparaat uit en aan. aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). foutcode. De temperatuur van het water in het apparaat is te hoog of er De deur van het apparaat is moeilijk te is een storing in de temperatuursensor sluiten.
  • Page 26: De Vaatwas- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Op het display verschijnt upd. Alleen de • Maak de openingen in de sproeiarm en de on/off-knop is actief. filters schoon. Raadpleeg het hoofdstuk • Het apparaat downloadt en installeert de "Onderhoud en reiniging". firmware-update automatisch wanneer • De kwaliteit van het vaatwasmiddel kan de deze beschikbaar is.
  • Page 27 • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan • Start het programma met een ontkalker de oorzaak zijn. Probeer een ander of een reinigingsproduct bestemd voor glansmiddel. vaatwassers. • Raadpleeg het hoofdstuk "De vaatwasser • Reinig het apparaat met de geschikte laden".
  • Page 28: Technische Gegevens

    De app kan geen verbinding maken met de draadloze thuisnetwerk. Het wifi- vaatwasser. indicatielampje knippert. • Er is een probleem met het draadloze • De verbinding met de cloud is verbroken. netwerksignaal. Controleer uw draadloze Wacht totdat de verbinding hersteld is. netwerk en router.
  • Page 29 het product naar de milieustraat bij je in de apparaten gemarkeerd met het symbool buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng NEDERLANDS...
  • Page 30: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 31: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 33: Utilisation

    2.6 Service ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant service après-vente agréé. Utilisez et après la première utilisation. uniquement des pièces de rechange •...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 35: Bandeau De Commande

    Scannez le code QR avec le scanner dans • Un code d’erreur apparaît lorsque l’application pour appairer le lave-vaisselle à l’appareil fonctionne mal. votre appareil mobile. 3.2 TimeOnFloor Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la fonction TimeOnFloor est désactivée. La fonction affiche les informations suivantes Pour vérifier le temps restant au sur le sol sous la porte de l’appareil :...
  • Page 36: Programmes Et Options

    5. PROGRAMMES ET OPTIONS 5.1 Programmes du lave-vaisselle AUTO Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles et les poêles avec tous les degrés de salissures. Phases : prélavage, lavage à 55°C, rinçage intermédiaire, rinçage final à 55-60°C, séchage, AirDry. Ce cycle intelligent détecte la taille de la charge et le degré...
  • Page 37: Valeurs De Consommation

    MachineCare Le programme nettoie l’intérieur de l’appareil à 65°C, éliminant efficacement le tartre et AUTO 12.5 1.000 l’accumulation de graisse pour maintenir des performances durables. Reportez-vous au MachineCare 10.0 0.575 chapitre « Entretien et nettoyage ». Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la 5.4 Extras dans l’application température de l'eau, des variations de...
  • Page 38: Mode Configuration

    Oublier le réseau (Fn) Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer Sélectionnez Yes pour réinitialiser les entre les réglages et modifier leurs valeurs. identifiants du réseau sans fil. Sélectionnez Utilisez OK pour accéder au réglage et No pour quitter. confirmer le changement de sa valeur. Heures d’utilisation (Hu) Comment modifier le réglage Vérifiez le nombre total d’heures d’utilisation...
  • Page 39: Niveau Liquide De Rinçage

    pouvez définir la quantité de liquide de rinçage libérée. Les pastilles tout-en-un contenant du sel Lorsque le distributeur de liquide de rinçage régénérant ne sont pas assez efficaces est vide, le voyant s’allume, indiquant pour adoucir l’eau dure. d’ajouter du liquide de rinçage. Si les résultats de séchage sont satisfaisants en Dureté...
  • Page 40: Connexion Sans Fil

    7. CONNEXION SANS FIL Configurez la connexion sans fil pour Le voyant clignote. L’affichage indique contrôler votre lave-vaisselle via l’application AP. Toutes les touches sont désactivées, sur votre appareil mobile. sauf la touche Marche/Arrêt. 5. Saisissez les informations d’identification Paramètres du module Wi-Fi Paramètres du module Wi-Fi du réseau domestique dans l’application.
  • Page 41: Le Réservoir De Sel Régénérant

    8.1 Le réservoir de sel régénérant 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage ATTENTION! Utilisez uniquement du sel régénérant pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel de cuisine. Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien.
  • Page 42: Chargement Du Lave-Vaisselle

    sur la partie intérieure de la porte du lave- ATTENTION! vaisselle. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que Utilisez uniquement des produits de le couvercle se verrouille correctement. lavage pour lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur le dosage du 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage produit de lavage, reportez-vous aux (B) pour ouvrir le couvercle (C).
  • Page 43: Caractéristiques Du Panier Du Lave-Vaisselle

    2. Soulevez légèrement le panier sur un des côtés ou des deux côtés, puis enfoncez- le vers le bas et laissez-le tomber. 9.2 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Les accessoires inclus peuvent varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle.
  • Page 44: Exemples De Chargement D'un Lave-Vaisselle

    9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Lower basket Hauteurs maximales des plats(mm) Upper basket FRANÇAIS...
  • Page 45: Utilisation Quotidienne

    Cuillère à thé (14 pièces) Cutlery drawer Cuillère à soupe (14 pièces) Fourchette (14 pièces) Couteau (14 pièces) Fourchette de service (1 pièce) Cuillère de service (2 pièces) Louche à sauce (1 pièce) Cuillère à dessert (14 pièces) 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1.
  • Page 46: Comment Désactiver Le Départ À Distance

    Le voyant correspondant à la touche Comment désactiver le départ à s’allume. distance Si l'option n'est pas applicable, le voyant correspondant au bouton clignote et un signal Appuyez sur Delay pendant 3 secondes. sonore retentit. Le voyant est éteint. 10.2 Comment démarrer un Activer une option augmente souvent la programme sur la barre de consommation d’eau et d’énergie, ainsi...
  • Page 47: Ouverture De La Porte Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    10.9 Ouverture de la porte pendant 10.10 Fin du programme le fonctionnement de l’appareil Lorsque le programme est terminé, le lave- vaisselle s’éteint automatiquement. Si vous ouvrez la porte lorsqu’un programme est en cours, le cycle de lavage se met en Toutes les touches sont désactivées à...
  • Page 48: Avant De Lancer Un Programme

    d’une pellicule ou de taches d’eau dure 4. Lorsque le programme est terminé, réglez sur les articles. Utiliser trop de détergent l’adoucisseur d’eau en fonction de la avec une eau douce ou adoucie entraîne dureté de l’eau dans votre région. la présence de résidus de détergent sur 5.
  • Page 49: Comment Démarrer Programme Machinecare

    12.1 Comment démarrer programme MachineCare Avant de démarrer le programme, nettoyez les filtres et les bras d’aspersion comme indiqué plus loin dans ce chapitre. 1. Utilisez un agent détartrant ou un produit de nettoyage spécialement conçus pour les lave-vaisselles. Suivez les instructions figurant sur l’emballage.
  • Page 50: Nettoyage Interne

    12.4 Nettoyage interne • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un chiffon doux et humide. • N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges métalliques, ni de solvants. • Essuyez la porte, y compris le joint en caoutchouc, une fois par semaine.
  • Page 51: Nettoyage Extérieur

    2. Tournez la fixation (A) dans le sens horaire. Débranchez le tuyau. 3. Nettoyez le filtre du tuyau d’entrée. 2. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras d’aspersion plus facilement. 3. Tournez l’élément de montage (B) dans le sens antihoraire et tirez le bras d’aspersion (C) vers le bas.
  • Page 52 • Si vous avez sélectionné Départ différé, code d’erreur. Dysfonctionnement de annulez-le ou attendez la fin du décompte. la pompe de vidange. • L’appareil recharge la résine à l’intérieur • Fermez l’arrivée d’eau et contactez un de l’adoucisseur d’eau. La durée de la service après-vente agréé.
  • Page 53: Comment Nettoyer La Pompe De Vidange

    La durée du programme affichée est lavage de vaisselle est temporairement différente de la durée du tableau des interrompu et reprend automatiquement valeurs de consommation. une fois l’alimentation rétablie. • La durée des programmes peut changer L’appareil s’éteint en cours de en fonction de la pression et de la fonctionnement.
  • Page 54: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    7. Installez le système de filtration et Des stries blanchâtres sur les verres et la branchez l’appareil. vaisselle. • La quantité de produit de lavage est 13.2 Les résultats obtenus en excessive. Réduire la quantité. matière de lavage et de séchage de Des couches bleuâtres sur les verres et la la vaisselle sont insuffisants vaisselle.
  • Page 55: Problèmes Avec La Connexion Sans Fil

    Dépôts calcaires sur la vaisselle, dans la • Le signal du réseau Wi-Fi a subi un cuve et sur la partie intérieure de la porte. problème. Vérifiez votre réseau Wi-Fi et • L’eau de votre arrivée est dure. Utilisez du votre routeur.
  • Page 56: Données Techniques

    14. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques. Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 815 - 895 / 560 Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 - 60 Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min.
  • Page 60 117817590-A-492025...

Table des Matières