Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
31
GI82KOBLENZ
aeg.com\register
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI82KOBLENZ

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI82KOBLENZ aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 820-900 815-895 1235 670-820 ≤ 5 mm...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4 jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5 • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6 2.3 Wateraansluiting • Dit apparaat heeft een binnenlampje dat aangaat als je de deur opent of het apparaat aanzet als de deur open is. Het WAARSCHUWING! lampje gaat uit als je de deur sluit, het Gevaar voor elektrische schokken. apparaat uitschakelt of na enige tijd automatisch.
  • Page 7 gebruik in andere toepassingen en zijn • Haal de stekker uit het stopcontact. niet geschikt voor verlichting in • Snij het netsnoer van het apparaat af en huishoudelijke ruimten. gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen 2.7 Verwijdering dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
  • Page 8 Scan de QR-code met de scanner in de app • Een foutcode bij een storing van het om de vaatwasser te koppelen aan uw apparaat. mobiele apparaat. 3.2 TimeOnFloor Wanneer de AirDry-functie de deur opent, is de TimeOnFloor-functie De functie geeft op de vloer onder de deur uitgeschakeld.
  • Page 9 Het is aan wanneer je het MachineCare-pro­ gramma moet uitvoeren en wanneer je het Foutindicatoren worden samen met foutcodes weer­ start. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en gegeven wanneer het apparaat niet goed werkt. reiniging". Raadpleeg het hoofdstuk "Probleemoplossing" voor foutcodes. Het is aan als je de Uitgestelde start instelt.
  • Page 10 ExtraSilent De druk en temperatuur van het water, de De optie verlaagt de snelheid van de variaties in stroomtoevoer, de opties, de circulatiepomp om het geluid dat door het hoeveelheid vaat en mate van vervuiling apparaat wordt gegenereerd tot een minimum kunnen de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 11 6. INSTELLINGEN 6.1 Overzicht instellingen Gebruik in uren Controleer het totale aantal uren dat je de Wijzig de instellingen in de instellingsmodus vaatwasser gebruikt. De teller stopt bij 65535. of in de app. PNC-nummer Taal Controleer het PNC-nummer van je apparaat. Stel de voorkeurstaal in.
  • Page 12 garanderen en om de zoutindicator actief te Een instelling wijzigen houden. Je plaatselijke waterleidingbedrijf kan je adviseren over de hardheid van het Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus water in jouw omgeving. staat. 1. Druk op Vorige of Volgende om een instelling te selecteren.
  • Page 13 6.4 Niveau glansspoelmiddel opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. Het Glansmiddel verbetert de droogresultaten. uitschakelen van de functie kan de Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de droogprestaties verminderen. hete spoelfase. Je kunt de vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel instellen.
  • Page 14 7.2 De draadloze verbinding Ga naar de instelmodus en activeer de resetten instelling Vergeet dit netwerk. - indicatielampje is uit. Als je verbinding wilt maken met een ander Stel een nieuwe draadloze verbinding in. draadloos netwerk of de gegevens van het huidige netwerk wilt bijwerken, reset dan eerst de draadloze verbinding.
  • Page 15 1. Druk op het ontgrendelelement (A) om LET OP! het deksel te openen (B). 2. Giet glansmiddel in de dispenser (C) Gebruik alleen vaatwasmiddel dat totdat de vloeistof de markering "FILL" bedoeld is voor vaatwassers. bereikt. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) om 3.
  • Page 16 9.1 ComfortLift® aan beide zijden loskomt. LET OP! Ga niet op het rek zitten en oefen geen overmatige druk uit op de vergrendelde mand. LET OP! Laad niet met meer dan de maximale capaciteit van 18 kg. Als de mand is ontgrendeld, duwt u het rek naar beneden.
  • Page 17 9.3 Kenmerken van de vaatwasmand Inbegrepen accessoires kunnen variëren, afhankelijk van het model van uw vaatwasser. Onderste korf Het aantal neerklapbare tanden kan variëren, afhankelijk van het model van uw vaatwasser. Besteklade Gebruik de lade voor bestek en kleine voorwerpen. De lade is uitgerust met opvouwbare meshouders.
  • Page 18 9.4 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Maximale schotelhoogten (mm) Bovenste korf NEDERLANDS...
  • Page 19 Besteklade Theelepel (14 stuks) Soeplepel (14 stuks) Vork (14 stuks) Mes (14 stuks) Serveervork (1 stuk) Serveerlepel (2 stuks) Sauslepel (1 stuk) Dessertlepel (14 stuks) 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. app. Zo niet, raadpleeg dan het hoofdstuk 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het "Draadloze verbinding".
  • Page 20 Het uitschakelen van het starten op afstand Het activeren van een optie verhoogt Druk 3 seconden op Delay. vaak het waterverbruik, het energieverbruik en de programmaduur. - indicatielampje is uit. 10.6 De start van een programma 10.2 Een programma starten vanuit uitstellen de selectiebalk My Time 1.
  • Page 21 10.10 Einde van het programma De lengte van de balk neemt samen met de programmaduur af. Na het sluiten van de Als het programma is voltooid, wordt de deur gaat de vaatwascyclus verder vanaf het vaatwasser automatisch uitgeschakeld. punt waarop deze werd onderbroken. Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan- Als je de deur opent tijdens het aftellen van uitknop.
  • Page 22 11.4 Voordat u een programma start droogresultaten. Het gebruik van te veel spoelglansmiddel resulteert in Zorg vóór het starten van het gekozen blauwachtige lagen op de items. Zie programma dat: hoofdstuk "Instellingen" om het niveau van het glansspoelmiddel aan te passen. •...
  • Page 23 Als het programma is voltooid, indicatielampje is uit. 12.2 Vreemde voorwerpen verwijderen Controleer de filters en de opvangbak na elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (zoals stukjes glas, plastic, 3. Was de filters. botten of tandenstokers ) verminderen de 4.
  • Page 24 12.5 De onderste sproeiarm 12.7 Reinigen van de reinigen plafondsproeiarm De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het montage-element (B). 1. Draai de spanmoer (A) linksom en trek de sproeiarm (B) omhoog.
  • Page 25 12.8 Het toevoerslangfilter reinigen 12.9 Buitenkant reinigen 1. Draai de waterkraan dicht. • Maak het apparaat schoon met een 2. Draai de bevestiging (A) naar rechts. vochtige, zachte doek. Koppel de slang los. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
  • Page 26 • Controleer of de afvoerslang geen knikken Het programma duurt te lang. of bochten heeft. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleer dan het aftellen of wacht tot het i23 foutcode. Storing van de afvoerpomp. aftellen is voltooid. •...
  • Page 27 stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel een van de apparaten die in gebruik zijn uit. • Interne elektrische storing van het apparaat. Neem contact op met de servicedienst. Het apparaat is ingeschakeld, maar werkt niet. Op het display verschijnt Stroomstoring.
  • Page 28 • Plastic voorwerpen moeten mogelijk met • Controleer of de voorwerpen in de rekken een handdoek worden afgedroogd. het deksel van het doseerbakje voor het • Programma Quick heeft geen droogfase. vaatwasmiddel niet belemmeren. Selecteer een ander programma. Geuren in het apparaat. •...
  • Page 29 Raadpleeg het hoofdstuk "Draadloze Configureer de vaatwasser en het mobiele verbinding". apparaat opnieuw. Raadpleeg het • Er is een probleem met het draadloze hoofdstuk "Draadloze verbinding". netwerksignaal. Controleer uw draadloze • Neem contact op met de aanbieder van je netwerk en router. Herstart de router. draadloze service als je nog meer •...
  • Page 30 typeplaatje van het apparaat. Raadpleeg het hoofdstuk "Productbeschrijving". 15. HET MILIEUPERSPECTIEF apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng de verpakking in de juiste containers om het het product naar de milieustraat bij je in de te recyclen.
  • Page 31 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 32 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 33 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 34 2.6 Service ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler jusqu’à ce qu’elle soit claire. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant service après-vente agréé. Utilisez et après la première utilisation. uniquement des pièces de rechange •...
  • Page 35 2.7 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez- le au rebut. • Retirez le dispositif de verrouillage de la AVERTISSEMENT! porte pour empêcher les enfants et les Risque de blessure ou d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Page 36 Scannez le code QR avec le scanner dans • Un code d’erreur apparaît lorsque l’application pour appairer le lave-vaisselle à l’appareil fonctionne mal. votre appareil mobile. 3.2 TimeOnFloor Lorsque la fonction AirDry ouvre la porte, la fonction TimeOnFloor est désactivée. La fonction affiche les informations suivantes Pour vérifier le temps restant au sur le sol sous la porte de l’appareil :...
  • Page 37 Il s’allume lorsque vous activez le démarrage retardé. Reportez-vous au chapitre « Utilisa­ Les voyants d’erreur s’affichent avec les codes d’er­ tion quotidienne ». reur lorsque l’appareil ne fonctionne pas correcte­ ment. Pour les codes d’erreur, reportez-vous au cha­ Il clignote lorsque vous mettez le cycle de la­ pitre «...
  • Page 38 ExtraSilent L’option réduit la vitesse de la pompe de lavage pour minimiser le bruit généré par Rinse&Hold 0.150 l’appareil. La durée de lavage de la vaisselle est prolongée pour maintenir l’efficacité du 1h00m 10.5 1.000 nettoyage. Applicable aux programmes 1h30m 10.5 1.000 1h30m, 2h00m, ECO.
  • Page 39 6.2 Mode configuration Dureté de l'eau Réglez le niveau d'adoucisseur d'eau (1-10) en fonction de la dureté de l'eau. Par défaut : Comment entrer en Mode Configuration Niveau liquide rinçage Vous pouvez entrer en Mode réglage avant Réglez le niveau de liquide de rinçage. (0-8). de lancer un programme.
  • Page 40 Le paramètre est enregistré. L’appareil Dureté de l’eau revient à la liste des réglages. °dH °Th mmol mg/l °Clar L 1) 5. Maintenez simultanément les touches (ppm) ECO et AUTO enfoncées pendant environ 3 secondes pour quitter le Mode réglage. -9,0 -904 L’appareil revient au mode de sélection de...
  • Page 41 n'utilisant que des pastilles tout en 1, vous AirDry est automatiquement activé avec tous pouvez désactiver la notification et le les programmes, excepté réservoir de liquide de rinçage. Cependant, Lorsque la porte s’ouvre, la durée restante du pour de meilleures performances de programme en cours s’affiche.
  • Page 42 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Appuyez sur le bouton On/Off et 3. À l’aide de l’entonnoir fourni, remplissez maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le réservoir de sel régénérant avec 1 kg l’appareil s’allume. de sel pour lave-vaisselle. 2. Sélectionnez la langue. 4.
  • Page 43 3. Retirez l'excédent de liquide de rinçage à 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage l'aide d'un chiffon absorbant pour éviter (B) pour ouvrir le couvercle (C). tout excès de mousse. 2. Versez le produit de lavage dans le 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que compartiment (A).
  • Page 44 9.1 ComfortLift® côtés. ATTENTION! Ne vous asseyez pas et n'exercez pas de forte pression sur le panier verrouillé. ATTENTION! Ne dépassez pas la charge maximale de 18 kg. Une fois le panier déverrouillé, poussez- ATTENTION! le vers le bas. Le mécanisme revient à sa Assurez-vous que les articles ne sont position par défaut au niveau inférieur.
  • Page 45 9.3 Caractéristiques du panier du lave-vaisselle Les accessoires inclus peuvent varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Panier inférieur Le nombre de picots repliables peut varier en fonction du modèle de votre lave-vaisselle. Tiroir à couverts Utilisez le tiroir pour les couverts et les petits objets.
  • Page 46 9.4 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Lower basket Hauteurs maximales des plats(mm) Upper basket FRANÇAIS...
  • Page 47 Cuillère à thé (14 pièces) Cutlery drawer Cuillère à soupe (14 pièces) Fourchette (14 pièces) Couteau (14 pièces) Fourchette de service (1 pièce) Cuillère de service (2 pièces) Louche à sauce (1 pièce) Cuillère à dessert (14 pièces) 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1.
  • Page 48 10.5 Comment activer une option de programme Si vous ouvrez la porte alors que le Une seule option peut être activée à la fois. départ à distance est activé, cette Activez l’option avant de lancer un fonction sera désactivée. Activez à programme.
  • Page 49 10.8 Comment annuler le pause. Le statut actuel du décompte programme en cours s’affiche. Après avoir refermé la porte, le décompte reprend. Maintenez la touche pendant environ 3 secondes. L’appareil revient au mode de sélection de Ouvrir la porte lorsque l’appareil est en programme.
  • Page 50 séparée d'un détergent simple (poudre, 1. Réglez le niveau le plus élevé de gel, pastille, sans fonction l’adoucisseur d’eau. supplémentaire), de liquide de rinçage et 2. Vérifiez que les réservoirs de sel de sel régénérant pour des résultats de régénérant et de liquide de rinçage sont lavage et de séchage optimaux.
  • Page 51 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE nettoyage et peuvent endommager la pompe AVERTISSEMENT! de vidange. Avant toute opération d’entretien autre ATTENTION! que le programme , éteignez l’appareil Si vous ne pouvez pas retirer les corps et débranchez la fiche de la prise étrangers, contactez un service après- secteur.
  • Page 52 12.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur 3. Lavez les filtres. 4. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu d’aliments ou salissure à l’intérieur ou sur le bord de la cuve. 5. Remettez le filtre plat (A) en place. 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le 6.
  • Page 53 4. Pour remettre le bras d'aspersion en particules de saleté incrustées dans les place, tournez l'écrou de serrage dans le orifices. Faites couler de l’eau dans les sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. trous pour éliminer les débris restants. 5. Insérez l’élément de montage (B) dans le 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion bras d’aspersion (C), et installez-le dans de plafond...
  • Page 54 fonctionnement. Si le problème persiste, instructions sur le nettoyage de la pompe contactez un service après-vente agréé. de vidange, fournies plus loin dans ce Débranchez l'appareil et ne l'utilisez pas tant chapitre. que le problème n'est pas résolu. i24 code d’erreur. Dysfonctionnement de Vous ne pouvez pas mettre en la pompe de vidange.
  • Page 55 Le programme dure trop longtemps. • Défaut électrique interne de l’appareil. • Si vous avez sélectionné Départ différé, Contactez un service après-vente agréé. annulez-le ou attendez la fin du décompte. L’appareil est allumé mais ne fonctionne • L’activation des options de programme pas.
  • Page 56 • Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide d’une serviette. • Le programme Quick ne possède pas de phase de séchage. Sélectionnez un autre programme. • Les gouttes d’eau du panier supérieur sont tombées sur le panier inférieur. Déchargez d’abord le panier inférieur, puis 5.
  • Page 57 13.3 Problèmes avec la connexion Il y a des résidus de détergent dans le sans fil distributeur de produit de lavage à la fin du programme. L’activation de la connexion sans fil n’a • L'eau ne peut pas laver le produit de pas réussi.
  • Page 58 micro-ondes et le départ à distance en que possible du lave-vaisselle ou même temps. envisagez d’acheter un répéteur Wi-Fi. • La puissance du signal du réseau sans fil est faible. Déplacez le routeur aussi près 14. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques. Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 815 - 895 / 550...
  • Page 60 117817790-A-492025...