Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
3
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
29
GI77ROSTOCK
aeg.com\register

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG GI77ROSTOCK

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle GI77ROSTOCK aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION min. 550 870-950 865-945 1285 720-870 ≤ 5 mm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES................5 3. PRODUCTBESCHRIJVING ................7 4.
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. • Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. • Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed.
  • Page 6: Wateraansluiting

    2.3 Wateraansluiting • Zelfreparatie of niet-professionele reparatie kan onveilig zijn en kan de garantie ongeldig maken. WAARSCHUWING! • De volgende reserveonderdelen zijn Gevaar voor elektrische schokken. beschikbaar gedurende minstens 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, • Beschadig de waterslangen niet. circulatie- en afvoerpomp, •...
  • Page 7: Productbeschrijving

    • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm D. Serienummer E. Producttype Korfhoogteregelaars F. Elektrische classificaties Bovenste sproeiarm De QR-code kan op twee manieren worden Onderste sproeiarm gebruikt. Filters Scan de QR-code met de camera op je mobiele apparaat om de app-pagina in de Typeplaatje...
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL My Time Glass Extra AUTO Quick Care Power hold 3s hold 3s Aan-uittoets / resetknop Knop uitgestelde start / Starten op Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Raadpleeg het hoofdstuk "Voor het afstand knop eerste gebruik".
  • Page 9: Speciale Programma's

    C. 2h00m MachineCare Voor serviesgoed, bestek, potten en pannen Het programma reinigt de binnenkant van het met normaal, opgedroogd vuil. Fases: apparaat bij 65°C en verwijdert effectief vaatwas op 65°C, tussentijdse spoeling, kalkaanslag en vetophoping voor langdurige laatste spoeling op 55°C, drogen, AirDry. prestaties.
  • Page 10: Instellingen

    6. INSTELLINGEN 6.1 Overzicht instellingen 6.2 Instellingsmodus Namen tussen haakjes komen overeen met hoe de vaatwasser de instellingen in de Naar instellingsmodus instellingsmodus weergeeft. Je kunt de instellingen ook wijzigen met de app. U kunt de instellingenmodus ingaan voordat een programma start. U kunt de Waterhardheid (HAr) instelllingenmodus niet ingaan als er een Stel het waterontharderniveau (1–10) in op...
  • Page 11: Niveau Glansspoelmiddel

    5. Om de instellingsmodus te verlaten drukt u tegelijkertijd op ECO en AUTO °dH °fH mmol mg/l °Clar L 1) gedurende ongeveer 3 seconden. (ppm) Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. -8,3 -834 Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt. -7,5 -754 Het apparaat verlaat de instellingsmodus...
  • Page 12: Draadloze Verbinding

    droogprestaties altijd glansspoelmiddel en Als de deur opent, wordt op het display de houdt het lampje van het glansspoelmiddel resterende tijd van het actieve programma actief. weergegeven. Om het glansmiddeldoseerbakje en De duur van de droogfase en de openingstijd indicatielampje te deactiveren, stel je het van de deur variëren afhankelijk van het niveau van glansmiddel in op 0.
  • Page 13: Voor Het Eerste Gebruik

    Stel een nieuwe draadloze verbinding in. 8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het LET OP! apparaat wordt geactiveerd. 2. Het waterontharderniveau instellen op de Water en zout kunnen uit het waterhardheid. zoutreservoir stromen als u het bijvult. 3.
  • Page 14: De Vaatwasser Laden

    8.3 Het vaatwasmiddeldoseerbakje 1. Druk op de ontgrendelingsknop (B) om vullen het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel in het vakje (A). Overschrijd de "40 max"-markering niet. Je kunt vaatwasmiddel in tabletten, poeder of gel gebruiken. 3. Als het programma een voorwasfase bevat, plaats dan minder dan 5 g vaatwasmiddel op de binnenkant van de vaatwasserdeur.
  • Page 15 2. Til het rek aan één kant of aan beide De laden voor kopjes hebben zachte grijpers zijden omhoog tot het mechanisme op om glaswerk vast te houden, terwijl rubberen zijn plaats vastklikt en het rek stabiel is. staafjes voor stabiliteit zorgen. Het bovenrek lager zetten 1.
  • Page 16 9.3 Vaatwasser-laadvoorbeelden Onderste korf Maximale schotelhoogten (mm) Bovenste korf NEDERLANDS...
  • Page 17: Dagelijks Gebruik

    Besteklade 10. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Open de waterkraan. 2. Houd de on/off-knop ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. Als u de deur opent terwijl het starten op 3. Vul het zoutreservoir als het afstand is ingeschakeld, wordt deze functie uitgeschakeld. Activeer het indicatielampje brandt.
  • Page 18 10.7 De uitgestelde start van een indicatielampje is aan. programma annuleren 2. Sluit de deur van de vaatwasmachine om het programma te starten. Ingedrukt houden gedurende ongeveer 3 seconden. 10.4 Het AUTO-programma starten Het apparaat keert terug naar de 1. Druk op AUTO. programmakeuze.
  • Page 19: Automatische Uitschakeling

    10.11 Automatische uitschakeling • Als het wasprogramma is voltooid. • Na 10 minuten als er geen programma is De functie bespaart energie door het gestart en er geen toets is ingedrukt. apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. De functie gaat automatisch aan: 11.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    4. Wijzig de waterontharder in de • Het programma geschikt is voor het type waterhardheid van je omgeving zodra het lading en de mate van bevuiling. programma is voltooid. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel wordt 5. Pas de vrijgegeven hoeveelheid gebruikt.
  • Page 21: De Filters Reinigen

    12.3 De filters reinigen 12.4 Interne reiniging Het filtersystem bestaat uit 3 delen. • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. • Veeg de deur, inclusief de rubberen afdichting, eenmaal per week schoon.
  • Page 22 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Was de sproeiarm onder stromend water. 3. Draai het bevestigingselement (B) Gebruik een smal en puntig gereedschap, linksom en trek de sproeiarm (C) naar bijv.
  • Page 23: Buitenkant Reinigen

    12.9 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 13. PROBLEEMOPLOSSING Het merendeel van de problemen die nodig. Raadpleeg het hoofdstuk ontstaan kunnen worden opgelost zonder "Onderhoud en reiniging".
  • Page 24 Kleine lekkage van de deur van het foutcodes. Storing van de apparaat. waspomp. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai • Schakel het apparaat uit en aan. aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). foutcode. De temperatuur van het water in het apparaat is te hoog of er De deur van het apparaat is moeilijk te is een storing in de temperatuursensor sluiten.
  • Page 25: De Vaatwas- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    Op het display verschijnt upd. Alleen de • Activeer de optie ExtraPower om de on/off-knop is actief. vaatwasresultaten van een geselecteerd • Het apparaat downloadt en installeert de programma te verbeteren. firmware-update automatisch wanneer • Maak de openingen in de sproeiarm en de deze beschikbaar is.
  • Page 26 • De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan • Start het programma met een ontkalker de oorzaak zijn. Probeer een ander of een reinigingsproduct bestemd voor glansmiddel. vaatwassers. • Raadpleeg hoofdstuk 'De vaatwasser • Reinig het apparaat met de geschikte laden'. wasmiddelen als kalkaanslag niet De binnenkant van het apparaat is nat.
  • Page 27: Technische Gegevens

    De app kan geen verbinding maken met de draadloze thuisnetwerk. Het wifi- vaatwasser. indicatielampje knippert. • Er is een probleem met het draadloze • De verbinding met de cloud is verbroken. netwerksignaal. Controleer uw draadloze Wacht totdat de verbinding hersteld is. netwerk en router.
  • Page 28 het product naar de milieustraat bij je in de apparaten gemarkeerd met het symbool buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng NEDERLANDS...
  • Page 29: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1.
  • Page 30: Sécurité Générale

    l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 32: Utilisation

    ex. compteurs d’eau), laissez l’eau couler thermopompes, canalisations et jusqu’à ce qu’elle soit claire. équipements correspondants dont tuyaux, • Vérifiez l’absence de fuites d’eau pendant valves, filtres et électrovannes et après la première utilisation. (aquastops), pièces structurelles et • Si le tuyau d'arrivée d'eau est intérieures liées aux assemblages de endommagé, fermez immédiatement portes, cartes de circuits imprimés,...
  • Page 33: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT Bras d’aspersion de plafond E. Type de produit F. Valeurs nominales électriques Ajusteurs de hauteur du panier Le QR code peut être utilisé de deux Bras d’aspersion supérieur manières. Bras d’aspersion inférieur Scannez le QR code avec l’appareil photo de Filtres votre appareil mobile pour ouvrir la page de l’application dans l’App Store.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE My Time Glass Extra AUTO Quick Care Power hold 3s hold 3s Touche Marche/Arrêt / Touche Réinitialiser Il s’allume lorsque le réservoir de sel régéné­ rant doit être rempli. Reportez-vous au chapi­ Bouton Démarrage retardé / bouton tre «...
  • Page 35: Options De Programme

    5.3 Programmes spéciaux B. 1h30m Pour la vaisselle, les couverts, les casseroles Rinse&Hold et les poêles avec des salissures normales et Le programme rafraîchit les plats qui seront légèrement séchées. Phases : lavage à 65°C, lavés plus tard. N'utilisez pas de produit de rinçage intermédiaire, rinçage final à...
  • Page 36: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    5.6 Informations pour les Dans votre demande, indiquez le code laboratoires d’essais produit (PNC) de la plaque signalétique. Pour toute autre question concernant votre Pour recevoir les informations nécessaires à lave-vaisselle, reportez-vous au manuel la mise en œuvre des tests de performances d’entretien fourni avec votre appareil.
  • Page 37: Niveau Liquide De Rinçage

    Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l’eau est dure. La dureté de l’eau est mesurée en échelles équivalentes. Le niveau de l’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction du degré de dureté de l’eau de votre arrivée d’eau. Quel que soit le type A.
  • Page 38: Connexion Sans Fil

    pendant la phase de rinçage chaud. Vous Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre pouvez définir la quantité de liquide de automatiquement et reste entrouverte. La rinçage libérée. désactivation de cette fonction peut réduire les performances de séchage. Lorsque le distributeur de liquide de rinçage AirDry est automatiquement activé...
  • Page 39: Comment Réinitialiser La Connexion Sans Fil

    4. Maintenez simultanément les touches identifiants du réseau actuel, réinitialisez Delay et Quick enfoncées pendant d’abord la connexion sans fil. environ 2 secondes. Pour réinitialiser, suivez l’une des deux Le voyant clignote. L’affichage indique méthodes suivantes : AP. Toutes les touches sont désactivées, •...
  • Page 40: Comment Remplir Le Distributeur De Détergent

    5. Retirez le sel autour de l’ouverture du 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que réservoir de sel régénérant. le couvercle se verrouille correctement. 6. Tournez le couvercle dans le sens des 8.3 Comment remplir le distributeur aiguilles d’une montre pour fermer le de détergent réservoir de sel régénérant.
  • Page 41: Comment Régler La Hauteur Du Panier Supérieur

    • Chargez le lave-vaisselle à sa capacité Comment soulever le panier supérieur maximale pour économiser l’eau et l’énergie. 1. Sortez le panier jusqu’à la butée. • Ne surchargez pas les paniers pour vous 2. Soulevez le panier sur un des côtés ou assurer que le lave-vaisselle fonctionne des deux côtés jusqu’à...
  • Page 42 Les supports à couteaux peuvent être Les clayettes à tasses sont dotées de temporairement retirés si nécessaire. poignées souples pour bloquer les verres, tandis que des pointes en caoutchouc assurent la stabilité du chargement. Hauteurs maximales des plats(mm) Tiroir à couverts Utilisez le tiroir pour les couverts et les petits objets.
  • Page 43: Exemples De Chargement D'un Lave-Vaisselle

    9.3 Exemples de chargement d’un lave-vaisselle Panier inférieur Tiroir à couverts Panier supérieur 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. 4. Remplissez le distributeur de liquide de 2. Appuyez sur le bouton On/Off et rinçage si le voyant est allumé.
  • Page 44: Départ À Distance

    10.3 Comment démarrer le 8. Une fois le programme terminé, fermez le robinet d’eau. programme Rinse&Hold 10.1 Départ à distance 1. Maintenez Quick enfoncé pendant Cette fonction permet de démarrer un environ 3 secondes. programme à partir de l’application. Le voyant est allumé.
  • Page 45: Comment Annuler Le Départ Différé D'un Programme

    3. Fermez la porte de l’appareil pour pause. L’affichage indique la durée restante démarrer le décompte. du programme. Après avoir refermé la porte, Pendant le compte à rebours, vous ne le cycle de lavage reprend là où il a été pouvez pas modifier le programme ou interrompu.
  • Page 46: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    – Assurez-vous que le niveau actuel de niveau d’adoucisseur d’eau, reportez-vous l’adoucisseur d’eau correspond à la au chapitre « Configurations ». dureté de l’arrivée d’eau. 11.3 Que faire si vous souhaitez – Suivez les instructions du chapitre arrêter d’utiliser des pastilles tout- «...
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE etc.) réduisent les performances de AVERTISSEMENT! nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange. Avant toute opération d’entretien autre que le programme , éteignez l’appareil ATTENTION! et débranchez la fiche de la prise...
  • Page 48: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    12.5 Nettoyage du bras d’aspersion 2. Appuyez sur les deux boutons du filtre de inférieur vidange (C) et retirez-le du filtre fin (B). 3. Lavez les filtres. 1. Tournez l’écrou de serrage (A) dans le 4. Assurez-vous qu’il ne reste aucun résidu sens antihoraire et tirez le bras d’aliments ou salissure à...
  • Page 49: Nettoyage Du Bras D'aspersion De Plafond

    4. Pour remettre le bras d'aspersion en particules de saleté incrustées dans les place, tournez l'écrou de serrage dans le orifices. Faites couler de l’eau dans les sens antihoraire jusqu'à entendre un clic. trous pour éliminer les débris restants. 5. Insérez l’élément de montage (B) dans le 12.7 Nettoyage du bras d’aspersion bras d’aspersion (C), et installez-le dans de plafond...
  • Page 50 fonctionnement. Si le problème persiste, du couvercle, reportez-vous aux contactez un service après-vente agréé. instructions sur le nettoyage de la pompe Débranchez l'appareil et ne l'utilisez pas tant de vidange, fournies plus loin dans ce que le problème n'est pas résolu. chapitre.
  • Page 51: Comment Nettoyer La Pompe De Vidange

    L'appareil se met à l’arrêt et démarre L’appareil déclenche le disjoncteur. plusieurs fois pendant son • L’intensité est insuffisante pour alimenter fonctionnement. simultanément tous les appareils en cours • Cela est normal. Cela vous garantit des d’utilisation. Vérifiez l’intensité de la prise résultats de lavage optimaux et des et la capacité...
  • Page 52: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    • Utilisez toujours du liquide de rinçage, même avec des pastilles tout en 1. • Les articles en plastique peuvent avoir besoin d’être séchés à l’aide d’une serviette. • Le programme Quick ne possède pas de phase de séchage. Sélectionnez un autre programme.
  • Page 53: Problèmes Avec La Connexion Sans Fil

    13.3 Problèmes avec la connexion Il y a des résidus de détergent dans le sans fil distributeur de produit de lavage à la fin du programme. L’activation de la connexion sans fil n’a • L'eau ne peut pas laver le produit de pas réussi.
  • Page 54: Données Techniques

    micro-ondes et le départ à distance en que possible du lave-vaisselle ou même temps. envisagez d’acheter un répéteur Wi-Fi. • La puissance du signal du réseau sans fil est faible. Déplacez le routeur aussi près 14. DONNÉES TECHNIQUES Données techniques. Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 865 - 945 / 550...
  • Page 56 117817570-A-482025...

Table des Matières