Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PhySys:

Liens rapides

Mode d'emploi
PhySys
FR
loading

Sommaire des Matières pour Zimmer PhySys

  • Page 1 Mode d‘emploi PhySys...
  • Page 2 PhySys – En bref Quelles sont les Un grand écran couleur affichant tous les paramètres liés à la thérapie, un fonctionnalités de fonctionnement tactile moderne ainsi que des réglages individuels de PhySystems ? démarrage de programme, et une navigation dans les menus claire et simple garantissent un maximum de commodité...
  • Page 3 Illustrations Avant de l'appareil Fig. 1 Dispositif et 1 Rotary know éléments de 2 Poignée fonctionnement 3 Base 4 Écran tactile 5 Support pour tête à ultrasons 6 Tiroir de rangement...
  • Page 4 Illustrations Affichage des vues / menus de navigation Fig. 2 Affichage des Barre de statut vues Paramètres 9 Menus de navigation Fig. 3 Menu de navigation (A) Retour Retour chez lui Description des (B) Thérapie Montre le mode thérapie fonctions (C) Programmes Passage aux programmes (D) Favoris...
  • Page 5: Dispositif Et Éléments De Fonctionnement

    Illustrations Arrière de l'appareil / Interrupteurs et ports Fig. 4 Dispositif et 10 Support pour tête à ultrasons éléments de 11 Support magnétique pour câbles d'électrodes fonctionnement 12 Interface USB 13 Interrupteur marche/arrêt Interfaces/ports de thérapie Support pour fusée principale...
  • Page 6 Illustrations Arrière de l'appareil / Interrupteurs et ports Fig. 5 Commutateurs et 16 Ouverture pour le canal I du câble d'électrode ports 17 Ouverture du tuyau à vide positif du canal I 18 Ouverture du tuyau à vide négatif du canal I 19 Ouverture pour la tête d'échographie du canal A 20 Ouverture pour le canal II du câble d'électrodes 21 Ouverture du tuyau à...
  • Page 7: Têtes À Échographie

    Illustrations Têtes à échographie Fig. 6 Tête échographie, grande Anneau LED pour Indication de l'accouplement Fig. 7 Tête d'échographie, petite Anneau LED pour Indication de l'accouplement...
  • Page 8: Table Des Matières

    Contenu PhySys – En bref Illustrations Avant de l'appareil Affichage des vues / menus de navigation Arrière de l'appareil / Interrupteurs et ports Têtes à échographie Page Indications / Contre-indications Effets secondaires / Risques résiduels Informations sur la candidature Avertissements...
  • Page 9 Contenu Nettoyage, désinfection Électrodes - Informations sur l'utilisation des différents types d'électrodes Combinaison des dispositifs Sécurité et entretien Test fonctionnel Messages d'erreur, avertissements et jetables Champ de la distribution et accessoires Déclaration du fabricant sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
  • Page 10 à l'utilisateur, celui-ci doit contacter le fabricant pour un remplacement et le rendre disponible pour une utilisation sûre du PhySys / PTG-04. Cela inclut les informations sur les labels de l'appareil. Tout incident grave survenant en lien avec le produit doit être immédiatement signalé...
  • Page 11 Contenu Objectif prévu • L'échographie est destinée à soulager la douleur. • L'électrothérapie est destinée à soulager la douleur ou à traiter les dysfonctionnements musculaires. • La thérapie combinée, composée d'une combinaison d'échographie et d'électrothérapie, est destinée à réduire les spasmes musculaires. Utilisateur prévu Les dispositifs sont destinés à...
  • Page 12: Indications / Contre-Indications

    Indications / Contre-indications 1.1 Indications - Électrothérapie L'électrothérapie est indiquée pour soulager la douleur ou traiter les dysfonctionnements musculaires. Les indications spécifiques pour la gestion de la douleur et la stimulation musculaire sont listées ci-dessous. Gestion de la douleur • Soulagement symptomatique d'une douleur chronique et intraitable. •...
  • Page 13: Contre-Indications - Électrothérapie

    Indications / Contre-indications 1.2 Contre-indications - Électrothérapie L'électrothérapie est contre-indiquée dans certaines circonstances. Les contre-indications spécifiques pour l'utilisation des dispositifs pour la gestion de la douleur ou la stimulation musculaire sont listées ci-dessous. Tous • Grossesse (ne pas appliquer sur l'abdomen/région pelvienne). La sécurité...
  • Page 14: Indications - Échographie

    Indications / Contre-indications 1.3 Indications - Échographie L'échographie, en tant que traitement adjuvant, peut aider à réduire la douleur et à améliorer la fonction dans : • arthrose du genou, • épicondylalgie latérale chronique, • douleur au cou, • Douleurs lombaires, •...
  • Page 15: Contre-Indications - Échographie

    Indications / Contre-indications 1.4 Contre-indications - Échographie L'échographie est contre-indiquée dans certaines circonstances, comme indiqué ci-dessous : • Les contre-indications établies à la thermothérapie elle-même • Dans une zone du corps où une malignité est connue • Sur ou près des centres de croissance osseuse jusqu'à ce que la croissance osseuse soit complète •...
  • Page 16: Indication - Thérapie Combinée

    Indications / Contre-indications 1.5 Indication - thérapie combinée (Réduction du) spasme musculaire Page 5...
  • Page 17: Contre-Indication - Thérapie Combinée

    Indications / Contre-indications 1.6 Contre-indication - thérapie combinée Toutes les contre-indications rapportées pour l'échographie et l'électrothérapie ; voir ci-dessus. Page 6...
  • Page 18: Effets Secondaires / Risques Résiduels

    Effets secondaires / Risques résiduels Effets secondaires de Les effets secondaires courants rapportés pendant ou après le traitement l'électrothérapie sont généralement légers. Cela inclut, sans s'y limiter : • Dommages ou irritations cutanées, par exemple o Érythème local o Rougeur de la peau o Douleurs musculaires o Réactions allergiques au gel d'électrodes •...
  • Page 19: Informations Sur La Candidature

    à tout moment. Inspectez l'appareil avant utilisation. En cas de dommage, l'utilisation de Attention l'appareil est interdite. Seuls les accessoires fournis par Zimmer MedizinSysteme GmbH doivent être Attention utilisés. L'appareil peut provoquer des dysfonctionnements ou interférer avec le Attention fonctionnement des équipements à...
  • Page 20 Informations sur la candidature 3.1 Général Attention Pendant le traitement, des freins doivent être appliqués. Page 9...
  • Page 21 Informations sur la candidature 3.2 Électrothérapie Le placement des électrodes et la sélection des paramètres de traitement doivent toujours être basés sur les spécifications de ce type de traitement. Pour les courants pour lesquels il existe un risque de brûlures chimiques (par exemple, courant galvanique, courants diadynamiques, courants à...
  • Page 22 Informations sur la candidature 3.3 Échographie Manipulez doucement la tête à ultrasons ; La manipulation brutale peut modifier ses caractéristiques. Ne laissez pas les objets tranchants ou pointus entrer en contact avec la tête à ultrasons, car la tête en aluminium peut être facilement rayée.
  • Page 23: Avertissements

    Avertissements 4.1 Général Cet appareil est destiné exclusivement aux professionnels de santé. Il faut toujours s'assurer que deux patients ne soient jamais connectés simultanément à l'appareil ! Le patient ne doit pas être laissé sans surveillance pendant la thérapie. Toute instruction de traitement concernant le lieu, la durée et l'intensité du traitement nécessite des connaissances médicales et doit être fournie par des médecins agréés, des thérapeutes et des paraprofessionnels de santé.
  • Page 24 Avertissements 4.1 Général Chez les patients dotés d'implants ou d'un dispositif électronique implanté, ne pratiquez pas le traitement avant que le risque n'ait été évalué et identifié comme négligeable. Les patients ne peuvent pas être connectés à un dispositif chirurgical à haute fréquence en même temps.
  • Page 25 Avertissements 4.2 Électrothérapie Placer des électrodes près de la poitrine peut augmenter le risque de fibrillation ventriculaire. Lors de l'iontophorèse, le médicament utilisé peut avoir un effet analgésique et la sensibilité à la douleur en résulte réduite. Le courant de stimulation peut avoir un effet stimulant sur la libération d'insuline.
  • Page 26: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Ce symbole indique le « danger » en ce qui concerne les risques potentiels pour les personnes. Ce symbole indique « Prudence » concernant les dommages matériels potentiels. Dans les instructions d'utilisation, ce symbole indique « Prudence » Attention concernant d'éventuels dommages au dispositif.
  • Page 27 Explication des symboles doivent pas être jetés avec des déchets ménagers. La directive européenne sur les RAEE s'applique Terre protectrice Fusible remplaçable accessible Câble d'électrode de connexion en électrothérapie Marquage pour la prise des canaux d'électrodes positifs et négatifs Ouverture pour électrode à vide Ouverture pour applicateur d'échographie Classification IP selon l'entrée de la protection contre les liquides et la poussière IPX7...
  • Page 28 Explication des symboles Dispositif médical Page 17...
  • Page 29: Informations Juridiques

    Marquage CE / Fabricant L'appareil porte la marque CE Et conforme au Règlement sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745. Le PhySys / PTG-04 est un dispositif médical de classe IIa. Fabricant Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm , Allemagne Tel.
  • Page 30: Montage De L'appareil

    Configuration des appareils 7.1 Montage de l'appareil Montage de • Alignez le corps et la base de l'appareil comme montré sur la photo. Le l'appareil devant de la base est indiqué par « Avant ». Carr osse « Devant » •...
  • Page 31 Configuration des appareils 7.1 Montage de l'appareil Montage du support Deux supports pour les têtes d'échographie sont fournis, montés de chaque pour les têtes à côté de l'appareil au-dessus du support. ultrasons • Alignez l'appareil et le support comme montré sur la photo suivante. Hook •...
  • Page 32: Montage Des Câbles

    Configuration des appareils 7.2 Montage des câbles Note : Les câbles d'électrodes et les tuyaux à vide sont codés par couleur pour distinguer les canaux. Note : Les câbles d'électrodes, les clips crocodile et les électrodes à usage unique ou multiple doivent être achetés séparément. Note : Les ventouses et les éponges pour la thérapie à...
  • Page 33 Configuration des appareils 7.2 Montage des câbles Échographie • Reliez la tête d'échographie du canal A au port fourni dans la région jaune (19). • Reliez la tête d'échographie du canal B au port fourni dans la région magenta (23). Connectez le câble Connectez le câble secteur au port fourni (15) et branchez le câble au secteur...
  • Page 34 Instructions d'opération 8.1 Général Note : Les descriptions ci-dessous font toujours référence à la thérapie avec un seul canal et sont basées sur les paramètres d'usine par défaut. Note : Les modifications des paramètres par défaut ne peuvent être effectuées que depuis l' écran d'accueil.
  • Page 35: Généralités

    Instructions d'opération 8.1 Général Paramètres- Généralités L'onglet des paramètres est plongé dans les « Sous-onglets », « Général » et « Maintenance ». Les options de réglage « Général » sont décrites ci-dessous. Les réglages par défaut sont préprogrammés en usine comme indiqué à l'écran.
  • Page 36 Instructions d'opération 8.1 Général (11) Volume Le volume peut être réglé à l'aide du contrôleur central. (12) Général L'activation (12) passe au menu Général. Page 25...
  • Page 37 Instructions d'opération 8.1 Général Paramètres- Entretien Les options de réglage « Maintenance » sont décrites ci-dessous. Les réglages par défaut sont préprogrammés en usine comme indiqué à l'écran. (1) Affichage pour la Jours/mois/années d'exposition. Le cadre coloré indique que le bouton date est sélectionné.
  • Page 38: Début Du Programme

    Après initialisation avec l'écran montré ci-dessus, l'écran d'accueil s'ouvre et le programme désiré peut être sélectionné. Programmes Il existe 3 formes différentes de thérapie disponibles dans PhySys : PhySys Électrothérapie La sélection se fait en cliquant sur le bouton correspondant.
  • Page 39 Instructions d'opération 8.2 Électrothérapie Sélectionnez le Le groupe de formes courant désiré est sélectionné directement sur la ligne groupe de forme correspondante. actuel Forme sélectionnée La forme de courant désirée est sélectionnée directement sur la ligne correspondante. Actuel Paramètre Lorsque vous appuyez sur le champ (22), la fenêtre des paramètres s'ouvre, où...
  • Page 40 Instructions d'opération 8.2 Électrothérapie Les réglages seront alors appliqués, ou ils peuvent être supprimés et revenés aux valeurs originales en appuyant sur le bouton X. Dépistage Après avoir sélectionné le formulaire actuel, l'écran de thérapie s'ouvre thérapeutique automatiquement sur le canal I. 23 canaux I Page 29...
  • Page 41 Instructions d'opération 8.2 Électrothérapie Début de la thérapie La thérapie commence automatiquement par une augmentation de l'intensité via le régulateur d'intensité. Par conséquent, le canal correspondant doit être sélectionné. Ce n'est qu'alors que l'intensité peut être régulée via l'encodeur. Pour ajuster l'intensité du canal I, il faut sélectionner le canal I. Le canal I est sélectionné...
  • Page 42 Instructions d'opération 8.2 Électrothérapie Ajout d'un canal Le canal I est sélectionné par défaut. Pour ajouter le canal II, cliquez sur le symbole plus (25). Ensuite, le canal II (magenta) est ajouté. Continuez en sélectionnant l'électrothérapie pour le canal II. La thérapie du canal II commence de la même manière que le canal I.
  • Page 43 Instructions d'opération 8.2 Électrothérapie Pour couler les deux canaux, cliquez sur le bouton (28). Couplage des canaux Après le temps de thérapie, un signal acoustique indique la fin de la thérapie, l'horloge est à 00:00, l'intensité chute automatiquement à 0 mA et l'affichage graphique s'éteint.
  • Page 44 Instructions d'opération 8.2 Électrothérapie Description des éléments d'affichage et des boutons (1) Intensité Le graphique affiche l'intensité actuellement définie du canal I. canal I / Début L'intensité est ajustée comme décrit précédemment. La thérapie commence automatiquement lorsque l'intensité augmente. (2) Intensité Le graphique affiche l'intensité...
  • Page 45 Instructions d'opération 8.2 Électrothérapie (9,10) Surge Lorsqu'il est activé, cela affiche les paramètres de surtension du programme Chaîne I & thérapeutique actuel du canal correspondant. Les paramètres du temps de Canal II montée, du temps de maintien et du temps de pause sont indiqués. Si aucune surtension n'est activée, un motif de surtension par défaut est affiché...
  • Page 46: Électrothérapie Avec Vide

    Instructions d'opération 8.3 Électrothérapie avec vide Note : Les premières étapes des réglages logiciels sont identiques aux paramètres logiciels requis en mode électrothérapie. Veuillez suivre les instructions opérationnelles de l'électrothérapie jusqu'au « début de la thérapie ». Note : Décision sur la réalisation d'électrothérapie avec ou sans vide. Début de la thérapie Avant de commencer l'électrothérapie en augmentant l'intensité, le vide doit être activé.
  • Page 47 Instructions d'opération 8.3 Électrothérapie avec vide Ajustement des Pour ajuster les paramètres du vide, appuyez (29). paramètres Ensuite, le menu s'ouvre pour ajuster les paramètres du vide. La pression peut être ajustée en sélectionnant (30). La sélection est confirmée par le cadre coloré. Ensuite, la pression peut être ajustée via l'encodeur.
  • Page 48 Instructions d'opération 8.4 Échographie Début du programme Après initialisation avec l'écran montré ci-dessus, l'écran d'accueil s'ouvre et le programme souhaité peut être sélectionné. Échographie La sélection se fait en cliquant sur le bouton correspondant. sélective L'écran suivant s'ouvrira : Page 37...
  • Page 49 Instructions d'opération 8.4 Échographie Sélectionnez la tête Les têtes à échographie ne peuvent pas être utilisées simultanément. Par à ultrasons conséquent, la tête d'échographie peut être sélectionnée en sélectionnant (1). Le cadre coloré indique que le bouton est sélectionné. À l'aide de l'encodeur, le canal A ou le canal B est sélectionné.
  • Page 50 Instructions d'opération 8.4 Échographie Mode Select Le mode échographie peut être ajusté en poussant (3). Le cadre coloré indique que le bouton est sélectionné. À l'aide de l'encodeur, le mode peut être choisi entre continu et pulsé. Si le mode pulsé est sélectionné, des paramètres supplémentaires : le cycle de travail (4) et la fréquence d'impulsion (5) peuvent être ajustés.
  • Page 51 Instructions d'opération 8.4 Échographie Confirmation des Lorsque tous les paramètres de la thérapie par échographie sont définis, les cadres de thérapie paramètres peuvent être confirmés ou rejetés. Tous les paramètres ajustés peuvent être confirmés en cliquant sur (6) et rejetés en cliquant sur (7). S'ils sont rejetés, les paramètres par défaut ou ceux précédemment définis restent valides.
  • Page 52 Instructions d'opération 8.4 Échographie Réajustement des Pour modifier le paramètre de thérapie par ensemble, sélectionnez le bouton contextes (8) pour revenir au menu décrit précédemment. thérapeutiques Sono Swing Pour ajuster le Sono Swing, appuyez sur le bouton (9). La sélection active est indiquée par une trame bleue, et l'ajustement peut alors être effectué...
  • Page 53 Instructions d'opération 8.4 Échographie Ajustez la durée de Pour ajuster le temps de thérapie, le bouton (10) est sélectionné. La sélection la thérapie réussie est indiquée par le cadre coloré. Le temps de thérapie peut alors être ajusté via l'encodeur. Page 42...
  • Page 54 Instructions d'opération 8.4 Échographie Ajustez l'intensité La thérapie commence automatiquement par une augmentation de l'intensité via le régulateur d'intensité. Par conséquent, le bouton échographie doit être sélectionné en cliquant sur (11). Ce n'est que lorsque le bouton est encadré en couleur que l'intensité peut être régulée via l'encodeur.
  • Page 55 Instructions d'opération 8.4 Échographie Description des éléments d'affichage et des boutons (1) Intensité La barre affiche l'intensité actuellement définie. L'intensité est ajustée en sélectionnant le bouton et en tournant l'encodeur. (1) Démarrage La thérapie commence automatiquement en augmentant l'intensité. (2) Stop La thérapie est respectivement interrompue/mise en pause de la thérapie.
  • Page 56: Thérapie Combinée

    Instructions d'opération 8.5 Thérapie combinée Début du programme Après initialisation avec l'écran montré ci-dessus, l'écran d'accueil s'ouvre et le programme désiré peut être sélectionné. Thérapie combinée La sélection se fait en cliquant sur le bouton correspondant. de sélection Programme Tout d'abord, le programme d'électrothérapie souhaité est sélectionné. Cette sélectionné...
  • Page 57 Instructions d'opération 8.5 Thérapie combinée Deuxièmement, les paramètres de la thérapie par échographie doivent être fixés. Cette procédure est analogue à la thérapie par ultrasons telle que décrite dans les instructions opérationnelles de la thérapie par ultrasons. Dépistage Après la sélection du programme de thérapie combinée, l'écran de thérapie thérapeutique s'ouvre.
  • Page 58 Instructions d'opération 8.5 Thérapie combinée Ajustez l'intensité du Pour ajuster l'intensité du courant de stimulation, il faut sélectionner le canal courant de (canal 2) pour l'électrothérapie. Ensuite, le bouton est encadré en couleur et stimulation l'intensité peut être ajustée via l'encodeur. Début de la thérapie La thérapie commence automatiquement lorsque l'intensité...
  • Page 59 Instructions d'opération 8.6 Protocoles Apporte un soutien lors du choix d'une thérapie et formule une recommandation thérapeutique. Écran des Cliquer sur l'onglet Protocole ouvre le menu avec les recommandations de protocoles thérapie. La silhouette apparaît avec les options de sélection : tête, bras, main, épaule, hanche, pied, genou, colonne cervicale, colonne thoracique et lombaire.
  • Page 60 Instructions d'opération 8.6 Protocoles Criblage de Si un effet spécifique est sélectionné dans la liste, l'écran de recommandation de thérapie apparaît. L'écran de recommandation de thérapie affiche « but de recommandation thé la thérapie, formulaire de thérapie, recommandation de candidature ». rapeutique Cliquez sur le bouton «...
  • Page 61 Instructions d'opération 8.6 Protocoles Note : À l'écran de thérapie, cliquer sur l'entrée du vide définit les paramètres du vide. Cliquez sur le bouton Démarrer/Arrêter pour démarrer Vaco. Protocole de fin de Après le temps de thérapie, l'horloge est à 00:00, l'intensité tombe thérapie automatiquement à...
  • Page 62 Instructions d'opération 8.7 Listes de favoris, récupérer des programmes, liste d'édition Sauvegarde et nom Les paramètres des programmes prédéfinis peuvent être modifiés et Programme sauvegardés individuellement. L'activation ouvre le clavier pour entrer le nom du programme. Le nom du programme peut être accepté ou saisi via le clavier. Sauvegarder dans L'activation «...
  • Page 63 Instructions d'opération 8.7 Listes de favoris, récupérer des programmes, liste d'édition Les programmes enregistrés individuellement sont listés dans la liste des favoris. Celles-ci peuvent être • Consulté ici pour une thérapie, • Modifié (déplacé et supprimé). Liste des favoris Le bouton « Favoris » d'activation ouvre la liste des favoris. sélectionnés Programme de Le programme souhaité...
  • Page 64: Informations Techniques

    Informations techniques 9.1 Général Alimentation 100 - 240 VAC ~ 50 Hz / 60 Hz électrique Fusible secteur 2 x T2AH, 250 V Consommation max. 150 VA d'énergie Classe de protection Je Mode de Continu fonctionnement Partie appliquée Type BF Dimensions 35 x 35 x 118 cm Poids...
  • Page 65: Courant De Stimulation

    Informations techniques 9.2 Courant de stimulation Puissance de sortie 500 Ω 1000 Ω 2000 Ω GalvanisationGA 39,4 mA 39 mA 39 mA 19,7 V 34 V 34 V Courants 34 mA 34 mA 34 mA diadynamiques 17,3 V 29,8 V 33,9 V Courants de haute CVpp...
  • Page 66 Informations techniques 9.2 Courant de stimulation Page 55...
  • Page 67 Informations techniques 9.2 Courant de stimulation Paramètres de la forme actuelle Tension Nom du Max. actuel Formes actuelles Fréquence maximale Pulse programme (CC) (CV) Galvanisation Courant 41 mA 39 V galvanique DF = 100 Hz Courants Courant MF= 100 Hz LP = 7 s diadynamiques 71 mA...
  • Page 68 Informations techniques 9.2 Courant de stimulation Tous les paramètres indiqués s'appliquent à une résistance de charge de 1 kOhm. Page 57...
  • Page 69: Précision

    Informations techniques 9.3 Échographie Têtes à échographie Fréquences 1 MHz et 3 MHz Petite tête à 1 cm², échographie MPM = 0,65 cm² à 1 MHz, MPM = 0,62 cm² à 3 MHz Puissance maximale 1 MHz 3 MHz 1,33 W (Mode CW) 1,33 W (Mode CW) 2 W (Mode Aïe) 2 W (Mode Aïe)
  • Page 70 Informations techniques 9.3 Échographie Partie appliquée Transducteur de la tête à ultrasons Page 59...
  • Page 71: Aspirateur

    Informations techniques 9.4 Aspirateur Vide 10 – 50 kPa Fonctionnement La durée de la période de 0,5 à 8 s peut être ajustée par intervalles de 0,5 pulsé seconde ; Cycle de travail 1:1 Précision ± 20 % Partie appliquée Ventouses sous vide et éponges Résistance d'essai Si seulement deux tuyaux Vaco sont utilisés, la résistance d'essai doit être...
  • Page 72: Nettoyage, Désinfection

    Nettoyage, désinfection • Avant de commencer toute maintenance et nettoyage, l'appareil doit toujours être éteint au niveau de l'interrupteur principal et le câble secteur doit être déconnecté. • Assurez-vous que, lors du nettoyage et de la désinfection, l'étiquetage de l'appareil (comme les avertissements, les étiquettes des dispositifs de contrôle, la plaque d'identification) n'est pas endommagé.
  • Page 73 Nettoyage, désinfection Note Utilisez l'appareil uniquement dans un environnement hygiénique. Page 62...
  • Page 74: Informations Sur L'utilisation De Différents Types D'électrodes

    Électrodes Informations sur l'utilisation de différents types d'électrodes Informations Les électrodes doivent être sélectionnées et appliquées avec soin. Lors d'un générales : fonctionnement constant en courant, assurez-vous d'avoir un contact régulier et régulier avec la peau. Une diminution de la zone de contact peut entraîner des paresthésies.
  • Page 75 Électrodes Informations sur l'utilisation de différents types d'électrodes Poches d'éponge et Les électrodes en caoutchouc et en tôle doivent toujours être rembourrées éponges d'une couche intermédiaire humide. L'utilisation de poches d'éponge est recommandée pour les électrodes en caoutchouc ; Des éponges qui doivent avoir au moins 1 à...
  • Page 76: Combinaison Des Dispositifs

    Combinaison des dispositifs L'appareil est conçu comme un appareil autonome. Aucun autre dispositif électrique ne peut être utilisé sur le patient pendant le traitement avec le PhySys. L'appareil ne doit pas être connecté à d'autres appareils ! Page 65...
  • Page 77: Sécurité Et Entretien

    PhySys est fabriqué conformément aux réglementations de sécurité IEC 60601-1. En tant que fabricant, Zimmer MedizinSysteme GmbH ne peut se considérer responsable de la sécurité et de la fiabilité que si • L'appareil est actionné par une prise électrique appropriée avec contact de terre protecteur et l'installation électrique respecte les réglementations...
  • Page 78: Test Fonctionnel

    Test fonctionnel Après l'activation, PhySys effectue un auto-test qui vérifie tous les composants internes. Si l'auto-test est réussi, l'appareil peut être utilisé sans restriction. En cas d'erreur, un message d'erreur apparaît et l'appareil arrête l'initialisation. L'équipe de service Zimmer doit être contactée.
  • Page 79: Messages D'erreur, Avertissements Et Élimination

    Messages d'erreur, avertissements et élimination Erreur Un message concernant l'erreur survenue apparaît à l'écran, tel que : « Aucune échographie trouvée » Certaines erreurs sont également indiquées avec un numéro d'erreur correspondant. Parfois, l'erreur peut être corrigée en éteignant l'appareil, en attendant cinq secondes, puis en le rallumant.
  • Page 80: Champ De La Distribution Et Accessoires

    91256204 Porte-tête d'échographie, à droite Biberon SonoPlus ***10105782 Instructions à utiliser L'art. N° Quantité Dispositif *6226 PhySys avec Vaco Quantité L'art. N° Description **119 Câble secteur 6300 Tête à ultrasons grande 1 MHz et 3 MHz 6825620201 Câble principal, rosa 6825620101 Câble principal, jaune...
  • Page 81: Accessoires Optionnels

    Champ de la distribution et accessoires Accessoires optionnels L'art. N° Description 6320 Tête à ultrasons petite 1 MHz et 3 MHz 91256201 Porte-rouleaux de papier 91256202 Porte-gel à ultrasons Vaco-électrode Ø60 mm Vaco-électrode Ø90 mm Tuyau d'électrode, rouge Tuyau d'électrode, noir Électrode à...
  • Page 82: Déclaration Du Fabricant Sur La Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    Les dispositifs de communication HF portables et mobiles (comme les téléphones mobiles, portables) peuvent affecter les appareils électriques médicaux. PhySys ne peut être utilisé qu'avec les pièces d'origine indiquées dans la liste du périmètre de distribution et des accessoires. Le fonctionnement de l'appareil avec d'autres composants peut entraîner une augmentation des émissions ou une réduction de l'immunité...
  • Page 83 électromagnétique (EMC) Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Le dispositif PhySys est conçu pour fonctionner dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil PhySys doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Tests d'immunité...
  • Page 84 étude du site électromagnétique. Si l'intensité du champ mesurée à l'endroit où le dispositif PhySys est utilisé dépasse le niveau de conformité au-dessus, le dispositif PhySys doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal. Si une performance anormale est observée, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du PhySys.
  • Page 85 Déclaration du fabricant sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Au-dessus d'une plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l'intensité du champ doit être inférieure à 3 V/m. Page 74...
  • Page 86 Déclaration du fabricant sur la compatibilité électromagnétique (EMC) Immunité électromagnétique aux équipements de communication radio HF Fréquence Énergie Niveau du test Groupe Distance des tests Service Modulation maximale d'immunité (MHz) (MHz) (V/m) 380-390 TETRA 400 Modulation d'impulsions 18 Hz 430-470 GMRS 460, FRS 460 ±...
  • Page 87 PhySys Mode d‘emploi Zimmer MedizinSysteme GmbH Junkersstraße 9 89231 Neu-Ulm, Germany Tel. 07 31. 97 61-291 Fax 07 31. 97 61-299 export@zimmer.de www.zimmer.de...