Télécharger Imprimer la page
Toro RECYCLER Manuel D'utilisation Et D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour RECYCLER:
rmR0
AVERTISSEMENT:
les gaz d'échappement du moteur
contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz nocif inodore
et mortel. L'oxyde de carbone a également été reconnu
par l'état de Californie comme cause de malformations
congénitales. Ne jamais laisser le moteur tourner ä
l'intérieur ou dans un espace clos.
AVANT
L'UTILISATION
1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la ton-
deuse.
Familiarisez-vous
avec les commandes
tion correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la
tondeuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes
qui n'auront pas requ les instructions nécessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les
animaux, å distance sore de la tondeuse
Inspectez minutieusement la surface
les bätons, les pierres, les fils métalliques et les débris.
3. Portez un pantalon et des chaussures de travail. Ne
pas porter de sandales ni étre pieds-nus pour utiliser la
tondeuse.
4.
Vérifiez
le niveau
de carburant
moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir en
milieu fermé, quand le moteur est en marches ou sans
avoir laissé refroidir le moteur pendant plusieurs minutes
aprös son arrét. Essuyez toute essence répandue avant
de mettre
le moteur
en marche.
5. Veiller å ce que tous les systömes de protection,
plaques, dispositifs de sécurité et l'éjecteur latéral soient
en place. Réparer ou remplacer toute piéce endommagée,
y compris les décalcomanies. Vérifier tous les dispositifs
de sécurité avant chaque usage.
6. L'entratnement å traction est conqu pour s'arréter dés
qu'on reläche la barre de commande. Vérifiez que la
commande fonctionne bien avant chaque usage de la
tondeuse.
PENDANT
L'UTILISATION
TONDEUSE
7. Ne faites pas marcher le moteur en milieu fermé.
8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le
guidon et avancez au pas, ne vous précipitez jamais.
N'utilisez jamais la tondeuse sur de l'herbe mouillée.
Tondez le gazon durant la journée seulement ou sous un
éclairage artificiel suffisant.
9. Dans les pentes, tondez d'un cöté å l'autre, jamais
dans le sens de la pente. Agissez avec grande prudence
en changeant de direction sur les pentes. Ne tondez pas
de pentes trop raides.
10. Portez toujours des lunettes ou une visiöre de protec-
tion quand vous utilisez la tondeuse afin de protéger vos
Modele
No. 22037B-3900001
et au-dessus
TONDEUSE
Ä USAGE PROFESSIONNEL
REGLES
DE LA MACHINE
et l'utilisa-
en service.
tondre. Enlevez
avant de mettre
le
DE LA
FRENCH
RECYCLER@
DE SECURITE
yeux contre tous débris que pourrait projeter Ia machine.
Tenez votre visage, vos mains et vos pieds å distance du
carter de la tondeuse et de Ia lame Iorsque Ie moteur est
en marche. Restez derriöre le guidon jusqu'å ce que le
moteur
se soit arrété
et tenez-vous
d'évacuation
å tous moments.
11. Toujours porter des lunettes ou autre dispositif de
sécurité afin de protéger les yeux d'objets susceptibles
d'étre projetés par Ia machine. Tenir Ie visage, Ies mains
et les pieds
l'écart du carter de la tondeuse
lames de coupe lorsque le moteur tourne. Rester derriére
le mancheron jusqu'ä arrét complet du moteur.
12. Lors des opérations d'ensachage d'herbe, arréter le
moteur et s'assurer que la porte de l'éjecteur est fermée
avant
de retirer
et de vider
13. Comme la lame continue å tourner pendant quelques
secondes aprés que la barre de commande ait été
relächée, restez derriöre le guidon jusqu'ä ce que toutes
les pieces en mouvement se soient arrétées.
14. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse
vibre de faqon anormale, arrétez Ie moteur et retirez Ie fil
métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous
assurer qu'elle n'est pas endommagée avant de I'utiliser
ä nouveau.
15. Arrétez le moteur avant de régler la hauteur de tonte.
16. Arrétez
Ie moteur
avant
chemin ou un trottoir en gravier.
17. Arrétez le moteur avant de quitter votre position de
conduite, derriöre le guidon. Débranchez le fil de la bougie
si vous
devez
laisser
la tondeuse
18. Ne touchez pas au silencieux
qu'il fonctionne ou immédiatement aprös sa mise å l'arrét
parce que le silencieux et le moteur seront encore assez
chauds pour causer des brülures.
ENTRETIEN
19. N'effectuez
que les services d'entretien
ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires
ou si vous désirez de l'aide, contactez
naire-réparateur TORO.
20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de
régler la tondeuse, arrétez-la et débranchez le fil de la
bougie. Gardez le fil ä l'écart de la bougie pour empécher
tout démarrage accidentel.
21. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de
fonctionnement,
vérifiez souvent tous les boulons,
et vis et gardez-les bien serrés. Vérifiez que le boulon de
la lame est serré ä 50 ft-lb (68 N•m).
FORM
NO. 3320-805
Rev. A
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
DE 53 CM
ä l'écart
des
orifices
et des
le sac.
de traverser
une allée, un
sans
surveillance.
ou au moteur pendant
décrits dans
un concession-
écrous
loading

Sommaire des Matières pour Toro RECYCLER

  • Page 1 MANUEL Modele No. 22037B-3900001 D'UTILISATION et au-dessus rmR0 ET D'ENTRETIEN TONDEUSE RECYCLER@ DE 53 CM Ä USAGE PROFESSIONNEL REGLES DE SECURITE AVERTISSEMENT: les gaz d'échappement du moteur yeux contre tous débris que pourrait projeter Ia machine. contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz nocif inodore Tenez votre visage, vos mains et vos pieds å...
  • Page 2 23. Inspectez souvent le sac ä herbe pour voir s'il est use des piöces de rechange et des accessoires TORO ou abime. Placez un sac neuf par mesure de sécurité. authentiques. En cas d'utilisation de piöces de rechange 24.
  • Page 3 Avant la mise en marche ..........5 Lubrification............13 Lubrification de la botte d'engrenage ....13 Conseils pour la tondeuse Recycler ......6-7 Entretien ..13 Instructions pour l'utilisation ....7-9 Nettoyage du carter de la tondeuse, du conduit ..10-14 Entretien ....
  • Page 4 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 5. Engager l'extrémité du tuyau d'essence dans le rac- cord coudé. Assujettir ä l'aide du collier de serrage (fig. 3). COLLIER SERRAGE TUYAU D'ESSENCE POIGNÉE DE LIÉJECTEUR OBTURATEUR PIVOTÉ RACCORD SUR LA DROITE COUDE TUYAU D'ESSENCE Figure 3 INSTALLATION DU COUVERCLE FILTRE A AIR (fig.
  • Page 5 D'ALIMENTATION EN CARBURANT. normale si l'essence sans plomb n'est pas disponible. Toro recommande également l'usage régulier du L'huile ä deux cycles Toro a été formulée spécialement stabilisateur/conditionneur Toro dans tous ses produits pouroffrir une lubrificationsupérieure,faciliterle démar- ä moteur ä essence pendant les saisons d'utilisation et rageet prolongerla vie du moteur.Si cette huilen'est...
  • Page 6 RECYCLER@ Gråce au nouveau et radicalement différent concept de coupe de la tondeuse Recycler, votre pelouse aura un • Si le renfort de lame n'est pas en place lorsque aspect "ratissé" sans qu'il ne soit nécessaire d'avoir ä ia tondeuse est utilisée, ia lame risque de ensacher les déchets.
  • Page 7 Seul 1/3 de la hauteur d'herbe doit étre coupé. II n'est d'ensachées. Si vous préférez ensacher, la tondeuse pasrecommandéd'utiliserune hauteurde coupe Recycler' vous permettra de réduire le nombre de sacs inférieure å C, ä moins que l'herbe ne soit clairsemée ou nécessaires...
  • Page 8 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Figure 11 Figure 13 USAGE DE L'OBTURATEUR 4. Pour retirer l'obturateur, tirer la poignée de l'éjecteur DE L'ÉJECTEUR vers I'arriöre tout en soulevant le loquet ä ressort du bas de l'obturateur. Une fois l'obturateur déverrouillé, le tirer hors de l'éjecteur.
  • Page 9 DE TONTE défecteux, installez un sac de remplacement On peut régler la hauteur de tonte entre 3/4" et 3 1/4" (19 TORO authentique, qui porte cet avertissement ä 83 mm) environ, par tranches de 1/2" (12,7 mm). La ou un avertissement similaire.
  • Page 10 ENTRETIEN 2. Nettoyezla surfaceautour de la bougieet enlevezla bougie de la culasse. ATTENTION Débranchez le fil de la bougie avant de procéder å 0.032" des réglages ou ä des opérations d'entretien. (0.81 mm) ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement, nettoyez le filtre air toutes les 25 heures de service.
  • Page 11 ENTRETIEN 3. Desserrez la vis du serre-cåble jusqu'å ce que le cåble de la commande des gaz puisse coulisser (fig. 19). Alignez les orifices du bras du starter avec ceux du sup- port de la commande des gaz. Vous pouvez insérer une goupillede faible diamötredans les orificesen vis-å-vis afin de maintenir le réglage.
  • Page 12 ENTRETIEN 4. Reprenez les opérations 2 et 3 jusqu'ä ce que le PALE réglage soit satisfaisant. 1" (2,5 CM) PARTIE PLATE DE LA LAME USURE Figure 23 INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE LAME Arrétez Ie moteur, débranchez Ie fil de Ia bougie ENCOCHE DUE Ä...
  • Page 13 ENTRETIEN 7. Installer une lame TORO bien aiguisée et équilibrée, Enlevez le sac. le renfort de lame, la rondelle de blocage et l'écrou. La 2. Placez le pistolet graisseur sur le point d'application pale de la lame doit étre dirigée vers le haut du carter de å...
  • Page 14 Toro avant l'entreposage. La stabilisateur/condition- neur Toro est un produit ä base de distillats de pétrole. Toro déconseille l'usage de stabilisatuers ä base d'alcool tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropyle. Ajouter la quantité...
  • Page 15 Au cas 0b vous auriez besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation, l'entretien ou le dépannage — contactez le Concessionnaire ou Distributeur TORO local, que vous pouvez trouver dans les "Pages Jaunes". En plus de leurs techniciens qualifiés, le concessionnaire et le distributeur disposent d'accessoires d'usines approuvés et de piécesde rechange.GardezvotreTORO entiérementTORO.Achetezles piöcesde rechangeet les accessoiresde...
  • Page 16 TORO...

Ce manuel est également adapté pour:

22037b-3900001