Toro Recycler Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Recycler:

Publicité

Liens rapides

Form No. 3323-779
Recycler
Tondeuse à guidage arrière
Modèle no 20651—200000001 et suivants
Manuel de l'Utilisateur
Français (F)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Recycler

  • Page 1 Form No. 3323-779 Recycler Tondeuse à guidage arrière Modèle no 20651—200000001 et suivants Manuel de l’Utilisateur Français (F)
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Page Merci d’avoir fait confiance à Toro. Nous espérons que votre nouvelle acquisition vous donnera pleine Introduction ....... . .
  • Page 3: Sécurité

    ANSI/OPEI B71.1—1998 et ISO 5395:1990(E). Les informations ou la terminologie spécifiques aux produits – Conserver l’essence dans un récipient spécialement Toro sont indiquées entre parenthèses. conçu à cet effet. Cette tondeuse est capable de sectionner les mains et les – Toujours faire le plein à l’extérieur, et ne jamais pieds et de projeter des objets.
  • Page 4: Entretien Et Remisage

    Utilisation Couper le moteur et débrancher la bougie: – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur; Ne pas faire tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par – avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer toute l’échappement risque de s’accumuler.
  • Page 5: Pression Acoustique

    Pour préserver la sécurité et le fonctionnement éviter les accidents. optimal, n’utiliser que de véritables pièces de rechange et accessoires Toro. Ne pas utiliser de pièces et Etre particulièrement prudent lorsqu’on manipule de accessoires soi-disant “compatibles”, sans quoi la l’essence, car les vapeurs d’essence sont explosives.
  • Page 6 Suivre les procédures d’entretien indiquées Transmission dans le manuel d’instructions Rester à une distance Huile suffisante de la machine Rester à une distance Marche suffisante de la tondeuse Projection d’objets — Risques pour tout le Engager corps Projection d’objets — Tondeuse rotative montée Désengager latéralement.
  • Page 7: Assemblage

    Point de graissage Troisième vitesse Elément coupant — Démarrage du moteur Symbole de base Elément coupant — Arrêt du moteur Réglage de hauteur Starter Tourner la clé de contact Amorceur (aide au Déplacer la manette démarrage) Presser trois fois Tirer la poignée l’amorceur Ne pas jeter les batteries à...
  • Page 8: Montage Des Mancherons

    Montage des mancherons ATTENTION DANGER POTENTIEL m–4359 Si l’on plie ou déplie le mancheron sans faire Figure 3 attention, on risque d’écraser, étirer ou 1. Câbles 2. Corde du lanceur endommager un ou plusieurs câbles. QUELS SONT LES RISQUES? Un câble écrasé, étiré ou endommagé peut 5.
  • Page 9: Avant La Mise En Marche

    Remarque : Il peut être nécessaire de desserrer et 5. Insérer la jauge à fond dans le goulot de remplissage, déplacer légèrement le carter de courroie. puis la retirer. 3. Régler le câble, voir Réglage du câble de traction, Remarque : Pour donner une indication exacte du niveau page 20.
  • Page 10 DANGER DANGER DANGER POTENTIEL DANGER POTENTIEL Dans certaines circonstances, l’essence est Lors du remplissage, dans certaines extrêmement inflammable et hautement circonstances, il peut y avoir formation explosive. d’électricité statique, d’où risque qu’une étincelle mette feu à l’essence. QUELS SONT LES RISQUES? Un incendie ou une explosion causé...
  • Page 11: Utilisation

    2. Nettoyer tout autour du bouchon du réservoir d’essence (Fig. 6). 3. Retirer le bouchon du réservoir (Fig. 6). 4. Verser de l’essence sans plomb jusqu’à 6 à 13 mm (1/4-1/2”) du haut du réservoir. Veiller à ce que le niveau n’atteigne pas le goulot de remplissage.
  • Page 12: Autotraction

    Autotraction DANGER 1. Pour commander la traction, serrer la barre de commande de traction contre le mancheron et la DANGER POTENTIEL maintenir (Fig. 11). Lorsqu’on règle les leviers de hauteur de coupe, les mains risquent d’entrer en contact avec la lame en rotation.
  • Page 13 Remplacer la lame dès que nécessaire par une lame de la plaque de paillage. rechange Toro d’origine. Ne tondre que si l’herbe ou les feuilles sont sèches. Tonte de l’herbe L’herbe et les feuilles mouillées ont tendance à se coller en paquets sur la pelouse, et risquent d’obstruer...
  • Page 14: Entretien

    Frein de lame commande, la lame doit s’arrêter dans les trois secondes. Si ce n’est pas le cas, faire réparer la tondeuse chez un réparateur Toro agréé. Régler le câble et graisser les supports Traction arrière de réglage de hauteur toutes les 50 heures de service ou une fois par an.
  • Page 15: Contrôle Du Niveau D'huile Du Moteur

    Vidange de l’huile par au-dessus du très élevées. carter de tondeuse Remarque : Cette procédure est recommandée par Toro pour la vidange de l’huile du moteur. 1. Débrancher la bougie (Fig. 7). 2. Vider l’essence du réservoir, voir Vidange du réservoir...
  • Page 16: Vidange De L'huile Par Dessous Le Carter De Tondeuse

    8. Essuyer l’huile éventuellement répandue. 9. Reconnecter la bougie. 6. Basculer la tondeuse du côté gauche et revisser le 10. Faire recycler l’huile vidangée, conformément aux bouchon de vidange d’huile. règlements en matière d’environnement. 7. Remplir le carter moteur d’huile fraîche jusqu’à la marque maxi (Full) de la jauge, voir Remplissage Vidange de l’huile par dessous le carter...
  • Page 17: Remplacement Du Filtre À Air

    3. Basculer la tondeuse du côté gauche, filtre à air vers le haut. 4. Eliminer la saleté et les débris d’herbe collés au carter de tondeuse à l’aide d’un racloir en bois. Prendre garde aux bavures et aux bords tranchants. IMPORTANT : Déplacer la lame le moins possible pour éviter des problèmes lors de prochains démarrages.
  • Page 18: Entretien De La Lame

    IMPORTANT : Ne pas utiliser le moteur sans cartouche de filtre à air, sous peine de l’user et l’endommager gravement. Entretien de la lame Veiller à ce que la lame soit toujours bien droite et affûtée Figure 19 pour garantir une coupe nette, et ne pas déchirer ou déchiqueter les feuilles comme une lame émoussée.
  • Page 19 Remarque : Limer la même quantité de matière sur les deux arêtes pour ne pas déséquilibrer la lame. DANGER DANGER POTENTIEL Equilibrage de la lame Une lame usée ou endommagée risque de se 1. Pour vérifier l’équilibrage de la lame, l’enfiler par son rompre en projetant le morceau cassé...
  • Page 20: Lubrification Du Système De Traction

    Lubrification du système de traction 1. Essuyer les graisseurs des leviers de réglage de hauteur des roues arrière à l’aide d’un chiffon propre (Fig. 24). 1063 Figure 25 1. 25 à 38 mm (1-1 / ”) 3. Gaine de câble 1018 2.
  • Page 21: Remplacement De La Bougie

    3. Déposer le carter de courroie et enlever à la brosse 6. Mettre la bougie en place avec son joint. tous les débris accumulés dans la zone de la courroie. 7. Visser la bougie à 20 N m (15 ft-lbs). 4.
  • Page 22: Remisage

    PROBLEME REMEDE Le moteur démarre difficilement ou perd 1. Vider le réservoir d’essence et le remplir d’essence fraîche. de la puissance. 2. Nettoyer l’évent du bouchon du réservoir d’essence. 3. Nettoyer le filtre à air. 4. Nettoyer l’éjecteur. 5. Nettoyer le dessous du carter de tondeuse. 6.
  • Page 23: Préparation Du Système D'alimentation

    Préparation du système 4. Faire tourner le moteur lentement plusieurs fois à l’aide du lanceur, pour bien répartir l’huile. d’alimentation 5. Remonter la bougie, mais ne pas la reconnecter. ATTENTION Préparation générale DANGER POTENTIEL 1. Nettoyer le dessous du carter de tondeuse comme L’essence conservée trop longtemps risque de expliqué...
  • Page 24: Après Le Remisage

    Après le remisage ATTENTION DANGER POTENTIEL 1039 Si l’on plie ou déplie le mancheron sans faire Figure 29 attention, on risque d’écraser, étirer ou endommager un ou plusieurs câbles. QUELS SONT LES RISQUES? 2. Pivoter le mancheron vers l’avant de la tondeuse Un câble écrasé, étiré...
  • Page 25: Sac De Ramassage Arrière

    Sac de ramassage arrière 6. Insérer les quatre œillets fournis avec le sac de ramassage dans les quatre trous carrés du carter de tondeuse (Fig. 34). Montage du conduit d’éjection 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 26 12. Fixer le coin avant droit du conduit d’éjection et le couvercle latéral à l’aide de la bride de blocage DANGER déposée précédemment et du bouton à longue tige fourni avec le sac de ramassage (Fig. 36). DANGER POTENTIEL Des objets risquent d’être projetés si le volet d’éjection n’est pas complètement fermé.
  • Page 27: Ejecteur Latéral

    COMMENT SE PROTEGER? 2. Débrancher la bougie (Fig. 7). Contrôler régulièrement l’état du sac. S’il est endommagé, le remplacer par un sac TORO 3. Soulever le couvercle d’éjection latérale et retirer neuf d’origine portant cette mise en garde ou l’éjecteur latéral (Fig. 39).
  • Page 28: Utilisation De L'obturateur D'éjection

    Utilisation de l’obturateur 5. Retirer le bouton, placer la bride de blocage et la fixer à l’aide du bouton pour verrouiller le couvercle d’éjection d’éjection latérale en position fermée (Fig. 32 et 40). 1. Couper le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles.

Ce manuel est également adapté pour:

20651—200000001

Table des Matières