Receiver
Connections
Anschluss
des Empfängers
Mount receiver and servo in chassis according to your chassis insfruction.
Montieren
Sie den Empfänger
end der Anleitung
Ihres Modells.
Montez le récepteur
et le servo dans Ie chässis
insfructions
de votre
chässis.
CH2:
* 104105 HPI SF-IOW
Steering Servo
Lenksetvo
Servo de direction
CHI:
* 104105
SF-IOW
Steering Servo
Not Incluc±d
Lenksewo
Nicht
Servo de direction
Non inclus
105422
Receiver (2.4GHz'3ch)
z/3ch
Empfängerf.4GH
(24GHz/3cn)
Attention
Achtung
Attention
Do not make sharp bends or cut the an-
tenna. Antenna should be upright.
Knicken Oder kirzen Sie die Antenne auf keinen Fall.
Die Anteme sollte senkrecht montiert werden
NepliezpasI'antenne angleaigus, e t neIacoupez
pas.l'antennedoitétreenpositionverticale.
Fail Safe
Sécurité intégrée
Fail-Safe
This vehicle has a built-in fail safe system. If
The f ail s afe s ystem has b een s etup atthe factory,
Dieses Systemist ab Werkmit einer Fail-SafeEinheit ausgestaæt Falls es zu Empfangspblemen kommt weil Funkstörungen auftreten
gerätdasAutonichtaugerKontrolle. D ieFail-Safe Einheitist ab Wed eingesteltt. Siesolltensich allerdings mit derFunküonsweise u ndderEinsellungvor demFahrenvemautmachen.
Cevéhicule estéquipé
systéme des±urité intéøré. S ivouséteshorsde
± vob•evéhicule.
Attention
Achtung
Attention
The fail safe can not com-
pletely protect your car.
Die Fail-Safe
Einheit
kann ihr
Auto
nicht
zu 100%
schiiüen.
La sécurité
intégrée
ne peut
pas comp!étementprotéger
R/Ch—O
Connexions
du récepteur
und das Servo im Chassis en&prech-
en fonction
des
9—7K.
104061
Receiver
EWAus
Schaffer
Interrupteur du récepteur
BAIT:
CH2:
HPI
RF-45
Switch
to use with
battery type. RTR kit has been
pre-set from the factory.
Zum
Einstellen
RTR Autos
Positionner
de batterie
e Kit RTR est préréglé en usine.
radio glitches because of interference or it
but y ou shåuld become
cependantvous devriezvousfamiliarisezavecsesfonctionseten vétifiezlebon fonctionnementavantusage
Situations when the fail safe will operate.
Situationen
in denen
die Fail-Safe
Situations
dans lesquelles
la sécurité
When O-ansmitter radio signal is cut off.
Wenn das Signal vom Sender nicht richtig ankommt
Lorsque
le signal radio de I'émetteur est coupé
a
b4hen receiver battery charge is low.
Wenn der Empfängerakku
Lorsque la charge de la batterie du récepteur est faible.
Receiver Battery
erakku
BATT:
Switch
correct
des verwendeten
sind
ab
ein-
I'interrupteur
sur Ie
utilisée.
out of ra
familiar with t he
of#871safe a nd check the operation
ou quedesintetféralces empéche v ote radiodefoncåonner, vousne
When fail safe is oper-
Einheit
ei
reifi
ating, the red LED will
se
continuously
Wenn
aktiv ist, blinkt die rote
LED durchgängig.
Lorsque la sécurité est
déclenchée,la LED rouge
clignote continudlement
leer ist.
5
For transponder
or other accessories.
Für Transponder Oder weiteres Zubehör.
CH3:
PourIe transpondeur ou autresaccessoires.
CH2. Throttle Servo
Gassetvo
Servo d'accélération
Steering
Servo
CHI:
Lenksewo
Sewo
de direcüon
BA TT: * I-I-PoReceiverBattery
Batterie
Attention
Achtung
Attention
OR
ou
Do not use with non re-
chargable type battery.
Verwenden
Batterien.
Ne pas utiliser avec une
batterie non rechargeable
r:
* 2012
Hump
Hutnp Pack
Batterie Waccu. a sangler(6v 1200mAlvWi-MH)
Attention
For use with nitro vehicles only.
Achtung
Nur zum Gebrauch mit Nfro-Autos.
lÆIiser strictanent avec véhicule 'fro
Attention
, the vehicle will not go out of control.
das Auto die Reichweitedes Set±s
flash.
das Fail-Safe
Sie keine
1200mAWNi-MH)
before running.
veHässt,
pasIecontröle