Étezn: Lerécepteurd'abord - Hpi Racing Tf-45 Manuel D'instructions

Table des Matières
Operating
Suggestions
Hinweise
zum
Betrieb
Be sure to thoroughly
read and understand
tion and Attention.
Failure to follow
Lesen Sie diese Anleitung
gründlich
besonders
acht, wenn Abschnitte
Ihrem Modellauto
oder zu Verleæungen
Prenez bien soin de lire entiérement
attention
aux éléments
pottant
des dommages
votre véhicule
Cautions
Ifyou make changes or adjustments
Warnhinweise
WennSieÄnderungenoderEinsteIIungenanIhremFahrzeugv
omehmen,
Précautjons
Sivousapportezdesmodificationsoufaitesdesrégla
ges
Safety Guidelines
about Products
•Turn
on the transmitter
•Before running you must check the radio function.
•This radio is made of precision electronics, do not expose to ememe heat, vibration, shock or water.
•Do
not cut antenna
wire.
02.4GHzradio frequencyonlyfunctionsby line of sight,ifyou drivebehinda solidobject or arounda comerand losesight of the vehicleyoumay losecontrolof theRCcar.
Sicherheitshinweise
zum Produkt
•Schaften Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger ein. Schaften Sie immer erst den Empfänger und dann den Sen±r aus.
Vor dem Fahren
müssen
•Die Anlage besteht aus empfindlicher
•Kiirzen
Sie auf keinen
Fall das Antennenkabel.
•Die 24GHz- Technik funktioniert
kann es sein, dass Sie die Kontrolle
Directives de sécurité concemant Ies produits
•Allumezl'émetteurd'abord,puis le récepteur. É teignez le récepteur d 'abord,puis l'émetteur.
•Avant
d'uüliser
l'appareil,
•cet appareil de radio est fabriquéavec des composantsélecfroniquesde précision, ne l'exposezpas å la chaleurextréme,aux vibrations, aux chocs ou å l'humidité.
•Ne coupez pas le cäble d'antenne.
•La fréquence
radio de 2,4 GHz ne fonctionne
perdiez de vue, vous pouvez en perdre Ie contröle.
02.4GH
Attention
If you make changes or adjustments
Achtung
Wenn SieÄnderungen O der E instellungen anIhrem Fahrzeug v omehmen, dienichtin
Attention
Si vousapportez desmodificationsou faitesdesréglages qui nesontpasindiquésdansIemanueld'instuction,votrevéhicule poumait é re endommagé.
Safety Guidelines
when Operating Products
•Tum
on the transmitter
'Be
careful to not short circuit any of the wires as this will cause damage to the unit
•Be aware that some parts will be hot after operation.
•Do not disassemble
and make any modificaüons
Sicherheitshinweise
zum
•Schaften
Sie immer erst den Sender und dann den Empfänger
•Achten
Sie darauf niemals einen Kurzschluss
•Denken Sie daran, dass einige Teile nach der Fahrt sehr heiß Sind. Berühren Sie nie den Auspuffoder
•Zerlegen und/oder modifizieæn Sie auf keinen Fall den Sender und den Empfänger/RegIer.
Directives
de sécurité lors de l'utilisation
z
•Allume
l'émetteurd'ab
ord,
•Faites bien attention
ne pas mettre aucun des
ON'oubliezpas que certainespiéces seront chaudesaprés avoir fonctionné. Netouchezpas l'échappementou le moteur avant qu'ils n'aient refroidi.
•Ne démontez pas, et ne faites aucune modification
Suggestions
de fonctionnement
these instructions
these instructions
may result in damage
und machen
Sie sich die einzelnen
mit Wamhinweisen
gekennzeichnet
von Menschen
kommen.
et de parfaitement
comprendre
des avertissements
requérant
une attention
radio-commandé
et des blessures
not shown in the instruction
first then the receiver.
Turn offthe
receiver
Sie einen
Funktionstest
durchfihren.
Elektronik.
Semen Sie sie niemals extremer Hiäe, Vibrationen,
nur im Sichtfeld.
Wenn Sie hinter ein festes Objekt Oder hinter eine Mauer fahren und den Sich*ontakt
über Ihr Modellauto
veHieren.
vous devez vérifier Ie fonctionnement
qu'å vue, si vous envoyez Ie véhicule deniére
not shown in the instrucüon
first
then the receiver.
Tum
off the receiver
Do not touch the exhaust or the engine until erey have cooled.
to the transmitter
Befrieb
des Produkts
zu erzeugen,
de produits
en fonctionnement
puis l erécepteur.
Étezn: lerécepteurd'abord
,
en court-circuit, l'appareil serait endommagé.
a l'émetteur
before using this product.
Pay particular
to your RC car and injury
Schritte
deutlich,
bevor Sie dieses Produkt
Sind. Wenn Sie dieser Anleitung
ces instructions
avant d'utiliser
particuliére.
Ne pas suivre ces instructions
vous-méme
ou
d'autres
manual, your vehicle may be damaged.
dienichtinderAnIeitungbeschriebensind,
quinesontpasindiqt±s
first then
the ransmitter.
de Ia radio.
un objet solide ou qu'il prend un Virage et que vous Ie
manual, your vehicle may be damaged.
Anleitung beschrieben Sind,kannesbeschädigt w•etden.
first then
the tansmitter.
and receiverÆSC.
ein. Schaften Sie immer erst den Empfänger
da dies die Einheit beschädigt
puis l 'émetteur.
et au récepteur/cont-oleur
électronique
2
attention
to the items labelled
to yourself
and other people.
verwenden.
nicht folgen, kann es zu Schäden
le produit.
Faites particuliérement
pourrait
personnes.
kannes beschädigtwerden.
votevéhiculepourraitétreendmmagé.
Stößen
Wasseraus.
und dann den Sender aus.
Motor, bevor sie abgekühlt Sind.
de vitesse.
Cau-
Geben Sie
an
provoquer
vertieren,
Table des Matières
loading

Table des Matières