End Point Adjustment / Epa; Réglage De Pointdelimite - Hpi Racing Tf-45 Manuel D'instructions

Table des Matières
3

End Point Adjustment / EPA

Adjustment tool
Einstell-Schlüssel
Oujl de réglage
bbb
0
Turn the power switch to the ON position on the tansmitter.
receiver. Place the car on a stand and adjust steering and throttle Mm,
then tum dual rate to maximum semng.
SchaftenSie den Sender ein SchaftenSie den Empfinger ein. Stellen Sie
das Auto auf eine Box und stellen Sie die Trimmung für die Lenkung und
Gas/Bremse
ein. Stellen
Sie danach
Mettez I'interrupteur de I'émetteur en position marche (ON).Allumez Ie
récepteur.
Mettez Ie véhicule sur un support,
tion et d'accéléraüon, puis mettez le double débit
24
Turn steeHng wheel all the way to the left and adjust your end point to
the desired angle.
Drehen Sie das Lenkrad ganz nach links und stellen Sie die Endpunkt-
Einstellung
so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag
Toumez le volant de direcüon au maximum
limite ä I'angle désiré.
O
Tum steering wheel all the way to tie left and adjust your end point to
the desired angle.
Drehen Sie das Lenkrad
ganz nach nach rech&
punkt-Einstellung
so ein, dass das Servo nicht auf Anschlag
Tournez le volant de direcüon au maximum vets la gauche, et
limite
I'angle désiré.
Endpunkt Einstellung/EPA
End point adjustmene allow you to set the limits of steering and frottle.
Die Endpunkt-Einstellung erlaubt es den Servoweg der Lenkung und von Gas,'Bremse zu begrenzen.
I es réglages de point de limite vous permettent
Caution
Wamhinweise
Précautions
Turn on the
Dual-Rate
D/R auf Maximum.
et r#lez
Ies tnms de direc-
sa valeur maximale.
Reference
Section
Abschnitt
Section
de référence
läuft.
vets la gauche, et r#lez
votre
und Stellen Sie die End-
läuft.
votre
Réglage de pointdelimite
de fixer les linwtes de la direcüon
Do not adjust the servo beyond its limit. Damage may occur.
Stellen Sie den Servoweg nicht größer als möglich ein,
da sonst Beschädigungen
aufreten
Ne réglez pas le servo au-delå de ses limites.
Cela pourrait
provoquer
des dommages.
THO
o
Damage to your servo may occur if your maximum
points are set too far.
Das Lenksetvo
kann beschädigt
zu groß eingestellt Sind.
Vous pourriez endommager votre servo si Ia valeur du point de
limite
de direction
est fixée
Damage to your servo may occur if your maximum steering end-
points are set too far.
Das Lenkservo kann beschädigt werden, wenn die Lenkausschläge
zu groß eingestellt
Sind.
Vous pourriez endommager votre servo si Ia valeur du point de
limite
de direction
est fixée
9
/ EPAO*E
et de I'accelération.
können.
Steering
Dual Rate
Lenkeinschlagsbegrenzung
Double
débit
de direction
o
steering
end-
werden, wenn die Lenkausschläge
haut
haut
Table des Matières
loading

Table des Matières