Télécharger Imprimer la page

Bosch Rexroth SE 2/C Instructions De Montage page 25

Publicité

3 842 531 128/2012-11 | TS 2plus
6
Umlenkung UM 2/C-170 stirnseitig
am Streckenprofi l ST 2/C-100
befestigen, Fig. 41
Dazu das Gehäuse...
1
mit den beiden Zentrierstiften
voraus in die vorgesehenen
Bohrungen „X" einsetzen.
2
Mit einem
Innensechsrundschraubendreher
T 40 (Klingenlänge min. 160 mm)
durch die Durchgangslöcher
mit zwei selbstschneidenden
Schrauben S 8x25-T40, ESD in den
Kernbohrungen „Y" befestigen.
Anzugsdrehmoment M
= 25 Nm.
D
3
Umlenkung UM 2/C-60 in gleicher
Vorgehensweise stirnseitig
am Streckenprofi l ST 2/C-100
befestigen.
UM 2/C-170
UM 2/C-60
UM 2/C-170
2
T 40
M
= 25 Nm
D
3
UM 2/C-60
6
Fastening the UM 2/C-170 return unit
to the ST 2/C-100 section profi le on
the front, Fig. 41
To do this...
1
Insert the housing in the "X" holes
using both centering pins on the
front.
2
Fasten with two self-tapping
S 8x25-T40, ESD screws in the
"Y" core drill holes using a T 40
screwdriver for hexagonal star
socket screws (blade length at least
160 mm) inserted in the through
holes.
Tightening torque M
= 25 Nm.
D
3
Using the same procedure,
fasten the UM 2/C-60 return unit to
the ST 2/C-100 section profi le on
the front.
Bosch Rexroth AG
6
Fixer le renvoi UM 2/C-170 sur la
face avant sur le profi lé de section
ST 2/C-100, Fig. 41
Pour cela, ...
1
installer le carter avec les deux tiges
de centrage devant dans les alésa-
.
ges prévus « X »
2
Fixer avec deux vis autotaraudeuses
S 8x25-T40, ESD dans les avant-
trous de taraudage
« Y » à l'aide d'un tournevis pour vis
en étoile T 40 (longueur de la lame
au minimum 160 mm) à travers les
orifi ces.
Couple de serrage M
= 25 Nm.
D
3 Fixer le renvoi UM 2/C-60 de la
même façon sur la face avant sur le
profi lé de section ST 2/C-100.
2
"Y"
1 "X"
25/72
Fig. 41

Publicité

loading